埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3017|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
; v6 U" \" T) E, c& N; K4 b) Q/ h+ a, L

, u  t  M# g0 [5 }1 f. w6 o/ ^2 |这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"
; Q& k$ `# `  m! B5 x9 v( L+ DKids like saying this to each other. / f) `3 l# B" j% _0 d7 R
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.) [5 y! g1 o0 v- C1 G
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"  h  O' u3 O6 T# X" V
Kids like saying this to each other. 9 [' p' ]6 i; s/ |  C2 v- h
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.3 q2 d7 B) E$ C! J3 `6 @
Sometimes I w .... l! C' b  A1 u  o4 @
arbo 发表于 2010-3-29 11:40

6 s5 v! o1 |, w- u9 k3 `, m) l / q( ]* X4 g3 V+ a4 x
0 ]5 @9 P4 Q# r5 U5 i3 A4 m
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~- V$ f6 l- h( H* G/ \/ z4 u
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok.
/ t: u2 d4 J  e& ]But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok. % |( r: f. K9 G* d
But you still need to be very careful, this word is still offensive.4 z; {5 N) v! G$ q
arbo 发表于 2010-3-29 12:04

! f1 x" Z5 G% C/ D& a
6 V; b  W6 E8 d5 {5 W+ P( [  _, g$ u4 N' a
非常感谢!* ]; q5 ]: \6 {& u

5 B& V/ m8 i/ xHave a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
理袁律师事务所
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
大型搬家
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
. s3 H  t. y+ v. U9 {1 K( m
这么说别人,是不是很重??4 j, c+ T  M$ C
雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34
2 Q% h4 W8 I+ R( x
弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。2 }6 X/ w. Z: q1 |* H" g
! i7 R8 c2 Y# r8 [& h) ^( G
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 08:19 , Processed in 0.192062 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表