 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
5 y% q ~ @' `" v5 P8 q2 Y+ p# E+ [* X7 z* o+ L b
晨趣(外二篇)
$ g0 \- y/ c2 L8 P7 T2 s( K9 o________________________________________
: q3 ~9 W0 ?$ {% u, ]7 n" q& O7 ?6 g, J9 x# }7 B( O
原载{随笔} 1983 年
* N' N9 k6 V, {; ^% ?% Q
. j3 t3 d/ j$ Q6 F! @约翰•波伊恩顿•普里 著5 F5 L0 z! t( t7 M6 |% O4 l
戴为群 译
. n8 g6 D1 h# H( a: R% o5 a0 S. O; `9 r
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
7 ~" b0 h. I( y+ a" E* X' B
: W5 u: k& |: g3 H3 e6 W6 o( k 高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 : V) E7 K6 s! d# {
/ H6 u3 ~, E! _. R" z9 h5 G/ e 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。
5 ^+ Q+ s% B3 c: U8 O4 E* I
$ d$ {* M* F3 n0 X$ H8 i 而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。
j% M9 W2 F4 ~/ _1 w7 y' w* ]1 ]
) P& j7 D5 ]* y. R* o0 } 辞客
" C# h" {& `# B/ T* {! W
3 q5 S8 j# w) _9 c+ L我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。
9 h" Q1 J: J/ p* C$ j
* h: `! _- J* J2 [+ s# {7 h* } 可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 ; d: k0 w5 ?- a+ R( Y1 z
) ^- K& p% p7 Y, a; S5 E' U 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。+ [9 H! S# i7 `. ^0 a+ G. E
2 V" d, k" J$ }7 d4 f
我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? $ j% B. ]9 }+ n
! F" a- {; _& h) T& ~) U
我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
3 Q6 r% D2 l& W. P) ]* S
9 C6 ]# d, A# V* y7 N- y+ F
- p7 h1 k; I) ]3 y3 ?! s卧读风雪
6 {! F# d8 R0 H( Z, ]- v$ i) l- s. K1 X, m9 [- ~* L, i
在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。* Z+ Z. u$ A) H. H7 w
% i9 N" T B: P1 ~ G
童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……/ H! i6 w, R; y/ V r$ {* R
* D* I7 o/ n& J: k6 p0 h" G4 H$ A
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|