大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 + F& x ^- }# i* }. I6 f 5 D( k x' L* R+ m' y6 |L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 9 m* w3 G6 T: C# U# Y" z + _# S* a3 c9 W! \& j# D9 bM: Not bad! I aced today's history test! $ o* f: v y, t: R i W0 _) u" n! F
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!8 L) a* ` Q* R/ z
, _; y9 j7 B0 k' R% E( ]
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 1 U" m# Q6 e) X : x1 t0 i% E6 V( E" \' b& kL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 9 ~3 m% m- @& F( C8 h# t y2 ?, ]. \4 |4 Z b' o
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. . M+ Z% g- |, l% Q, \" I: z9 D. {5 K- d+ _6 z4 z* D
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?# S7 e: j3 O1 R9 E9 d4 y3 a5 Q
8 f' @. u" b; }( m, H7 UM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well." j' \; F8 p. P6 C. I
( K; a! Y* ?5 Y% r
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 4 W' @% S2 B7 J$ _7 `) G6 v) K1 s% ^ * p' d4 D8 c8 C& o. h5 EM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.' N- c6 _# h" A0 h
1 v2 Z- |2 F9 y. B' k$ G
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?" K: }2 C f: _8 v- `6 ?4 j( a
0 f8 p) j! j' t6 HM: I aced my last job interview. 2 b$ A% k: L# W. t5 `% M 4 ^1 N8 N) v! w- d2 u, ~' U& jL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 , \2 Q) p5 _0 h. G4 x 3 q; I& U2 p) N) I8 tM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.5 a( u9 @* h# s) `& m$ a
' S( b8 p' G* T/ ]4 m0 bL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。$ _6 U W# a: M9 ~' Z: p4 D3 ]: w
9 }; f# ^8 F6 q) d
M: Yes, you're right!. ~% S5 f. c9 C a% w4 o4 z- w3 E
5 Y. g! K! S$ J: z1 O: DL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?5 B4 q; }9 C' V' y( O; x0 N$ A
+ `+ P; d2 _% u# r5 T! }/ G' HM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?) }3 y$ ^; v I7 ^
# |+ t% p$ u" O. Q) }L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 / V% M. [5 n% @( U3 [8 E. U: c) s% k5 A" H+ V
M: Eight dollars? That's peanuts! # v/ f( s' b' a4 f2 y2 T& P% O* N
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?; k9 g' u4 K" N& K
: D4 L2 R* {; L. g7 R) t; _0 C2 J9 dM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!" u# w/ y+ T$ _# N$ n6 `4 V
9 ^5 @. H" g4 j" c% h& pM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.# A0 s# R" D$ m7 ?7 `, E
0 f" D: L6 W5 t! {6 R
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.- Y- j% P3 E3 x+ d: }& ^
) z) F$ C. V7 z' DM: I don't see how you can live on so little money., I7 Y% H2 k* P+ z0 V \ S