李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. 4 |0 k ~+ z; `$ G* H ! f; Q8 [) Q/ `5 H$ S. V7 HM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.7 m4 Z( _' w8 |3 X! w: `7 n' r) |
q! F% L W* ~! Y
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? / y! T4 y! l' x6 Q0 E0 `9 \% V $ d$ `% h* T' v5 g7 j; EM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. * f( p6 ]' J ^ , }, ?; a% }; a7 ~$ XL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? ( K, ~/ d, ?" m6 V! Z& j! R4 I! _6 W* c) a; u" V! U" `
M:That's right. "Cop" means police officer.' h9 x! d. X4 N" g9 r+ i* W2 H0 Q
! K) ? t8 p, E& ^6 HL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? . X& m6 }* L$ V , a! O1 ]6 F0 A- y( XM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 9 w, T8 ?9 B/ L& u) h7 M0 o3 [- l: e6 i) j& k
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? : }) g0 i) C; N% C- O; K7 `7 M* j* ^% z4 k! G6 ]' ~
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. ! O' C/ H# e# E9 E6 s% _3 m. _8 h) C8 g" D( T5 j
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?. a2 k' Y' w8 u5 q
5 x( a& ?3 c/ S6 Q7 Z" |, n
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!+ g, U; e0 \* J. M# s0 c
# _' h( V0 k+ @$ j& _
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! & l( R9 M# A- x' F0 I/ d5 Y. e/ M2 @# Q4 k6 w9 C# f3 v
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.) Q! a: C, {/ P
. E- O" I0 U- iM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.# n8 L0 Q1 j, y2 m4 y @% t" g
; t3 j' C) B1 N7 C
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。& D( g( b0 D& k- R" m
# Z9 W- w) D# X: I
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 2 ]2 K+ v# g, ^0 T $ B$ k8 p0 F4 M( i5 D/ @: f, i% S2 kL:你告诉我什么?叫我别下车? 3 I; Z; I" |" w. o4 t & }3 S8 a8 m7 B, N8 j BM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.0 x/ c2 d N3 C" A
1 ^3 z4 q3 E2 t$ [& E3 }L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? $ a I- [! [. s; b8 g+ @( ~8 G% q/ t( @# @
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!, D6 ~# x! \) }9 V
/ L0 e0 n |" {9 Z; b3 k& ^) Y" Q
L:你才该感到紧张?为什么? 8 w T# E8 ?, B7 M/ l. T+ w- p) m* W: c
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. + @; b- ?3 c8 {* h : S, ]$ p; ~1 ?. g' s9 X, D( NL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? & b/ {4 ], h1 t/ P _3 V0 w% P % Q3 J# f! O" Z# D0 fM:Hey! Li Hua, look out for that car! 9 B# z" O5 V0 I# p5 o) y ( N! t! t& ?5 F! Z3 L" ^( [L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! W8 K5 c; [. |, A- a% ?# `
6 ^' e: `+ I7 {+ \) G6 G
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!9 u0 R/ E; `. Q9 D1 H* s/ T