李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out.& w1 P. H0 X4 r& z% q
# ~) ?' Q4 B7 n0 z% Q) {5 ^( C
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.6 u) O! H- m0 S9 |5 F/ o- w9 L3 ]
+ z2 D7 `' j K& v0 JL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 7 j. E. R: D* [0 k0 H' y* I 2 I; y+ J. t E" kM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. ' g2 W; r; [# }( N6 ] 3 X' t& O$ g/ ?7 u4 t2 k( FL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?. L$ p3 j% \; H! v+ R. F% a
1 r' L" A5 U5 W" M
M:That's right. "Cop" means police officer.7 ~* w$ b$ s& W: J" b! z- U3 L
* \7 s+ l3 A* uL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 2 T2 V* D9 [7 n/ e y ; ?8 v8 _# v7 T, d1 Q/ n/ JM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.) e! ^3 r# \0 \
! N5 H( f# D* p) y' W CL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀?( {8 H! _% Q& L {- `/ w
" @5 s! Q% ^, t9 u) LM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular./ _$ h8 P: e; b+ Y$ W2 j
' z5 ]0 B, J7 c0 W. d7 E( J# R" C# vL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? % e2 h* A4 V2 t# ~7 E% W. D3 x$ ^! g; N+ S. B
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!- G& C0 |3 K: ^4 R
( b. B, ]% F) s6 p4 ^, A+ N9 Q9 RL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!/ L% o; w$ x4 ]# A
. @8 u) z. c& i- o- cM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.2 c7 ?: Y# R( H# C: ~- ]) R
8 |% }6 w6 |0 q: g- S/ ]. YM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. ; s" d7 N5 C0 @0 T+ }2 p V4 j0 }. k/ W4 m& t7 ` N
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。" e8 b! ^: O: k- U: H, l7 _8 |. C* f
: i/ H" h. p% ~9 T4 e/ q* V- [M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ; C$ p0 m- o3 I+ N9 z1 F & H+ z3 I6 o9 {L:你告诉我什么?叫我别下车?5 p! ]0 L& ^% L0 E' t; J
% Q* u1 l" e& i) X8 s( I0 F
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. , j J `( E* _/ R! x2 v( M$ e! }6 h& b) ^
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?) K& E+ ]7 d+ o% Y3 J8 `
9 I5 O* m7 `0 s5 qM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!+ f, ?+ `' I. Q) j: s9 a3 A
: J |. \/ d/ L% ?: }, p3 kL:你才该感到紧张?为什么? + X% D8 h, C6 E" W+ ?( ]7 D8 k/ e4 W
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 6 n/ m* }2 C6 T9 Q3 E* r0 x; I. O, W* }+ I8 q. I
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? `. a& a, p0 o! y8 k 4 s6 d5 D8 w& _/ q: M$ [/ F/ RM:Hey! Li Hua, look out for that car!/ ~4 t0 m* f5 g0 b
6 l% k5 f9 P1 g$ _! Z8 u
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 7 a- u) N" n; d! l# _. _/ q \% m8 Z: ?4 k3 | K
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ; D% Q" x" N" x( g- V$ _" u7 Q! z( x" w! r+ N/ Z4 [6 @6 D( F( e
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 2 C1 T$ N' |5 u0 h) ^+ t) R7 c4 @" T8 z8 ^2 w+ ]5 T; Y
M:Me too. Now, drive carefully!* ]: v( i( c& J+ K) O
7 U, I G5 n9 \9 X, N
今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。3 U# g, S. H3 S. A' {7 }/ u# R
7 E A4 |- J" W) R% b
Audio As Following:7 @2 g* J% N- U+ n) v* U- x