 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑
2 f% W' A" `+ R6 O, O* C ]0 k1 C) j+ C& t+ C% b
查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了
6 d: R) n q" r; M0 k# O, ^+ s$ h: h8 _7 u% E
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.
$ D# O7 I, F/ X3 i7 A& G/ o7 I7 `6 ]5 E9 l+ @
; b3 ?& O# o, o0 U5 ohttp://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English: R- c2 x$ u8 U
继续钻研,有了成果来汇报 |
|