 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
本帖最后由 三思 于 2009-12-31 19:45 编辑 p3 E* u; R: X3 ]& ?, ]
: H) P8 _. o0 h& U( U查了一下,这是英语和美语的区别,英语加and, 具体为什么要加,我觉得可能和英文三位进制有关系,可能更严谨。所以阿,你还别说,suv,你生把人家西蒙一英国绅士,吓唬成山姆大叔了
( P( r1 m0 F: ~. Q6 @7 |0 }9 m' Z& f X! Z0 H' C2 \$ k
Note that in American English, many students are taught not to use the word and anywhere in the whole part of a number, so it is not used before the tens and ones. It is instead used as a verbal delimiter when dealing with compound numbers. Thus, instead of "three hundred and seventy-three", one would say "three hundred seventy-three". For details, see American and British English differences.
- A3 \5 n* { H, V0 ~/ M% ~, a5 O5 [9 N% p# r% S
: ?7 h+ `4 k+ V# a( a5 [: G+ [http://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_numbers_in_English
! V1 p: R0 d4 A- l继续钻研,有了成果来汇报 |
|