对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 . K m' t! r- i( y9 r " w% `3 {% d6 R4 ?; q2 J但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 , D l9 U. N# |, \, f( ? 6 T N5 n9 c) ]1 v2 ^* l比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。4 Y$ \/ R* D* I$ ?% o5 Z& H
4 N7 L5 T; a$ i8 o7 ]) ?7 B
如果我理解有误,请大家指正。
对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。" c1 R" _) W: _
- t/ g1 B3 L: K
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 % r1 U. b# y/ ~$ D# S; _9 [+ L+ s' C- O
比如,The ... ' o) Z" w# F3 F# X雲吞 发表于 2009-12-30 13:15
3 _ A! v: p( _/ Q9 t
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。 ' F& D$ H! f# o) D" W, W+ Ncan not 是不能# h% c1 x5 |' H$ c3 B# g6 i* M9 s
not able to 强调没有能力去作
4#雲吞3 g, t' n) w% e5 d3 d
: C1 v9 a) W! Q. w: M
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明:2 t4 f& Z9 p$ L( [
- j+ I' Y9 Z9 v; M5 r5 iThis item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. 8 L6 \( P4 D( L5 b