埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4164|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。
8 B+ ~# M1 c+ c/ \! x7 s2 J- Y' `% \) w# k
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。* ~4 l! Q% U0 L$ ?
/ L) _% M$ \. u+ e( E1 p) U
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.
  T% j3 `! ?% {- W1 \: m& ]1 j, r: i6 {  q, }( W1 y
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。) r/ z" |8 T$ y
, N3 V" w2 `, T
M: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.
! W% k7 t9 X- P- Y% q! k2 ?- w! u
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?0 A: w% i4 `# [1 J6 l9 d) H

! g. e! m: u9 e% _M: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.4 l9 v5 ?0 p% S1 J( R( D# U

. T! ~1 N( R. {L: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
) H3 J4 n, D7 f) `& o2 u2 ]' U
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!" {0 ]: v- T9 E5 ~$ S
9 Q4 z. k; v2 m) Y) \" S% l, {0 s
L: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?
9 S8 O3 @$ [' D! x
" A' H2 f& w) m3 G; FM: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.# t; i. k4 Q. m6 A4 }

: c, J: f  x$ jL: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!3 E% i% t' k+ s1 w
, \5 |" W, r0 v3 x
M: Please! Don't mention tests!
6 s2 c1 H9 T: W6 t" p( t  v  I0 `! }
" U" Y) P2 M1 c% L3 ~L: 跟你开玩笑嘛!, o  W& e0 K2 l# v. I  X' Q5 t

0 m) Z! _0 c2 XM: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!5 w$ s/ _$ X" I! @) y7 L

' `; R9 S9 y$ G0 |L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?
2 S; |& _4 a$ K- C, T$ e/ a, ^% a4 m# l0 [
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up.". ?4 @( O* Y% Y* v( a

0 |5 P# G7 Z% E4 JL: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?
# t9 n2 ~6 M% O: V# J8 m
& i5 V& Y0 \) X2 W3 b9 Y0 C1 p1 p4 KM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
7 Y6 t3 Y  ~+ F( @/ `7 ?1 J6 k
0 w. x7 n2 Y/ {- ]L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?
5 C* p% L1 e: L( d8 e% {
1 P- g' r+ N( K! t  uM: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain./ D9 `7 [4 q4 ]; ?
- X; W6 V4 Y$ k; V) y7 J
L: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。8 D( Y: i6 ?: ?7 y
3 U% n6 b- o! a; L
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!+ Y) O, Z9 y) U
1 a# U. |2 o" K2 |9 o9 O1 R
L: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。  t9 ?/ y1 ~) U9 d+ P- \

+ e4 t2 G1 [# x' N3 tM: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her." Z0 z6 k5 @# V- y5 c. w: _0 e9 i

. s6 S$ v" d3 n! _' DL: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?
8 d1 e# b* U! f4 c$ h7 y1 P/ A! W. @; M6 I  k7 M
M: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!4 i2 l1 P/ N* Y. _& G; i  V

$ n3 Y) z% u3 R' O, }2 s! C2 IL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!
9 a: b, v9 L" o& e+ @3 n7 _' q0 F0 a' R# [0 w7 F
M: Ok, ok!( y. M7 q; z& n& }4 T' j; G
; E' R5 e0 |8 Q( ]
今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
6 n9 u" b% x  V6 gAudio as following:
/ ^7 F, s$ ?/ P/ ?! j1 z0 D


鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑
% ~4 s5 f6 o. B- @- H+ k% s/ T) b" v; i# O2 m
bomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。/ p3 N; o# g2 Q) C! d( z3 B

, a: n6 Y) F. g. G! M1 {“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.# }4 G8 R/ p6 E1 G; [# I
                                                                  --- I f**ked up my history test.
1 n& f( O& x$ m4 ]
7 g5 Z& j, m. H& j                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。
) j' Z8 {! C+ S" F2 U8 [  m
4 E% Y4 M! m0 p" p3 J' v+ m' c3 L " They messed up my order! " --- They screwed up my order !
9 Z; p; f0 T& ^9 J: _) T9 J                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑 1 D6 k) n# Z- y9 g" `5 q5 t7 |

( Z/ s3 M# s0 \0 r) F& V  ]# ]You screwed it up。 工头和工友有时这么说。
+ d* m) T3 H5 }# e
( E  o2 `3 Z/ N+ C一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助  `; c) P/ n: c' U3 ~) J
贝壳 发表于 2009-12-21 13:01

# c* K$ ]1 {& A5 \0 lYou are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 14:30 , Processed in 0.143992 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表