Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。 # ]. \8 Q( f/ k( d! S! ]* W0 l( T+ Z! s: p! c7 E% m
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀?- W, K6 c. v6 [
3 p4 Y& X: B3 W+ t4 e
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? ! q% H" \$ h. n* f# t9 E+ T; A# Y , L3 g7 S2 C4 XL:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? ) C" H" `6 V6 C, D; Q: ]( p' V
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. " [$ ^# I3 K! W ]" m8 a9 q1 G6 Y$ M) X/ c0 CL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? * v0 j7 ?2 f9 j7 z4 N0 f' v! C! J, V4 P- s$ c3 C
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips.' M9 X: ]" [* T; p/ V
: d* h/ |4 ?4 U7 C2 U" \
L:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀?# V' m1 l [: d: z7 u
6 e* ~1 _2 g9 ?
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated./ w& c7 Y3 H# X/ W ^/ W4 r- j
0 V* p9 o% T" g# m" g2 p
L:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。1 s! t7 @- `* L Y
2 |% ~* r* x) l7 H8 Q. @8 y- ^
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. 0 d0 `7 H2 d% B! Y7 `' `2 t/ q2 v2 Q- Z5 e3 c# f
L:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。! E1 x' S; U* t5 {5 v0 A. T
9 f& F3 W& U( C1 L/ b, SM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.% Y2 f1 M# j& n: y. y) `( g* {- |
* Z$ Z% a! k, m. A* k( CL:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 - ?! s, O6 B9 p% w8 b7 l+ y4 @4 y+ k3 ]8 \
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.) h6 ?6 G& b* ~7 I: t
8 u6 ]" L* U5 M. |9 A6 c# j
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。+ k4 ^2 |* c. b/ U# H0 p$ Z* E8 ^
5 P4 |- W6 i# v/ w: U- l- G N
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.5 ^% e- F; W& \7 J
" ~& N" x) u( l; C! H$ H7 ^& E, u
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? % v$ d( U; ?4 u8 k) M( B9 u 2 l4 U8 y0 z! V4 T6 L. n3 @# [( }& _M:No, nuts here means someone who is crazy.* r+ j) _3 N$ |4 @. D( {5 w# B
% B" i2 m/ ^& x3 D. b+ N6 ML:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗? : @, I3 ~% b3 x1 r+ j: |0 A2 A" c, A3 a2 s
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.' r# Z& C. L4 ^; P" [
C1 F1 ]1 V& b: g R! |L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?5 ?! ]: A' Q6 V$ n3 [
. |; c! h& G6 W! v: [M:Drives me nuts means he makes me crazy. * H. n1 J7 u; e1 F0 f7 ?6 Y ; @( s- Y# u0 d4 n, U6 T3 }- w- nL:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? * v* T/ a2 t! I8 N1 U% ^' x* i6 c2 t; X6 B5 a
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts.) d" `* a& A% K2 s3 ^% S4 F/ ?& j2 R
# u% b. o. {: G6 ^, }9 h% `
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?4 K+ e, q7 } t( i; J. m
2 \3 ?. y7 \" D0 dM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.; [' R4 T% ^4 H7 M& f4 g0 f
* t$ ~5 l; y3 s' Y4 ?* {( TL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. * u i5 G! S0 _0 x, x; M) N& ] 6 M* N2 G: b1 E5 a5 C: }M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. ' U$ h, h2 H. a; q: z4 ^* o+ i5 L1 E6 P5 `
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 [6 R$ U% h1 D8 s/ O1 S' q
Audio As Following:$ b* q! }1 P& t0 `- ?% q1 w T