[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。' Y+ B3 K3 Q: i
$ L& x1 h( z. i" L
L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。5 s9 ^1 B5 I9 Y7 S9 z
" N8 h& H; W/ P6 F. u
M: I'm sure the lecture will be really neat. ! H6 z5 e6 ]$ b; P. g0 r: g; P/ l- V' k2 T
L: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗?+ o+ l$ ?8 W4 V0 {; j F8 j
( H7 v- C' `4 q1 Y0 V
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good. 7 w. Y+ C5 i* z) m' v7 G* R' `- B7 l* J2 q
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢? 7 v( ~" H& P, n 4 V& s3 I S0 {$ a$ T- n% KM: Neat is very conversational. 2 B- L0 U6 I, S7 u% K! y1 i2 T" Q: W: p( p4 L1 u( D( A
L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?6 K0 r8 _7 y* |( R9 N
, I/ j# {% S3 M |8 P: n
M: Neat can be used to describe an idea, a concept.) E m" r0 y1 u7 K8 g
0 ], A+ F$ z7 V. \$ V, n. f
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。 ( L' P& R) d% ]& z1 T8 k3 O" j- a7 t- |1 ?/ @
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? & {" q- K' [. K0 I, x! R E: |5 [1 m+ B5 b W( ^
L: 对,我觉得这个概念很有意思。% u! L M; U9 v( x& a
, \3 {/ v: r; R; ?4 b+ I7 UM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat.8 Q: n9 z: l: e. V
' ^! h' j/ W; X C+ {3 P5 \
L: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! 9 N4 l6 ~: y2 r& o* ~ R ' Q2 p5 J2 t8 l {M: You're right. * I$ O) h( ]3 x0 v/ Y * e: X3 S6 |+ pL: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. 4 D" P2 I( A0 Y3 F5 Z: y) T O; o7 H, Z/ ]; Z
M: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.5 X0 H3 Z5 \- @# m4 o. c
4 ^ } Y! I. J2 Y a5 x7 \
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! 8 o( m, |% S/ B; a& U$ C, @' w9 M' z, ~
L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。; F( S t" k0 ?3 g. ]$ z& M7 m
% u3 B. z4 ~. _$ S, r" h' }
M: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp.% V8 d$ X- k+ Y/ G
3 L2 L& v. N* r) W3 G' Z* x5 Q
L: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! 1 l) h) L+ Y% _8 o+ r/ v2 _: M. @ 4 {9 X, [# s4 K" S/ x6 p5 }9 ~M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart.7 [1 x# L" E/ |3 m: M# c" A& J
: W. R1 l4 }) f P; k+ N# e# oL: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。; Z5 ?+ v0 G7 g$ N
# x$ }& |$ S+ i3 n1 Z
M: He certainly is. 1 m" n2 U0 x5 l- s6 J; ^/ Z 8 M7 V- ?4 I" A9 E/ q yL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?; K! g, R4 L4 N% ~' [( M
% v! H. ]' z, Z, m
M: Same word.0 G: g& F' l% c4 M ]" v+ T) q8 g
' W7 g" u/ p% F. E& N. O" c8 A
L: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? 0 K3 z& L! @3 E5 k, D r7 \6 S7 i5 @% Q h6 l5 o' @. b7 R# l
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp. ( k* k1 O: J' ?% M, q! r9 e; v7 O R( I. x
L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。4 A" d, Q' d& i: m' [1 F/ t
0 W% |5 J) O- K" @' |
M: I know. My mother said the same thing.) Z, T7 U& Q) t5 |9 J: c2 g4 L
& I: p' \ h) Q" c. EL: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。 1 A$ a+ K- i, w4 T$ z2 ^ 9 G4 W2 @$ @5 a* Y# uM: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. / h, n5 t) Z2 W2 {/ f + R' X1 y/ h" Q7 j6 D: H0 U今天李华在跟Michael的谈话中学到了两个常用语, 一个是neat,意思是很好的主意,很好的计划;另一个是 sharp,意思是一个人脑子很聪明。这次[流行美语]就到此结束,谢谢大家和我们一起学习,下次节目再见。" H' u0 F4 x- _! h$ n& J0 u; Z
Audio as following: ' V" Z# H1 P3 y: h* Y9 O