: P3 D' G, E- @: \# G. AL: 嗨,这儿好热闹啊!Michael, 在爱尔兰酒吧里大家喝些什么呢?( i% K. u! V) O/ D& I) e9 H: @
* |* g! V) L: Y: b: F- o- tM: People normally drink a large beer that is usually served warm. : z/ X- W$ P( j% M z9 o' s2 D* g% ]* ?% x3 d
L: 我可从来没喝过热的啤酒,一大杯也喝不了,要一小杯行不行? ( |. {! u# B, _8 @) o' W; X- F ) P% h4 k/ Q! b- R2 M8 QM: Well, you can order whatever you want, but I need to bum a couple of dollars, if you don't mind.5 w3 p+ }1 o' Z N
' [, \4 \8 s4 yL: 随便我要什么都行呀!那好,就来一小杯。对了,你刚才说要是我不在意的话,你想bum a couple of dollars, 那是什么意思啊? 6 [. Z. C3 G. a0 ~& J7 D9 z9 J8 e y+ o$ L0 l- B/ }
M: What I mean is, can I borrow a couple of dollars from you. # y: e. p) }9 Q! \) U4 c# U6 W! ?& v) c" }6 l) Q4 n+ H- u
L: 原来你要问我借几块钱!( |" r5 O' O, y% }) T; \) L& s
# i3 T- a8 h3 c7 K% U# L% H' K& ~M: Yes. But don't use this word for big things. For example, you would not ask your friend, "Can I bum your car?" " J c# m( T5 W* l, ], x$ G N5 p- R/ M& q* o* A" l
L: 噢,在问别人借大的,象汽车之类的东西时,不能用bum这个字,bum 只能用在问人借小东西的时候。6 w& U1 R: X. W+ T
. H9 l" H) @5 DM: Yeah, it's usually used when asking for something small, like a piece of gum or candy. 9 s+ [ V7 m' S- P1 L( t ( ~) H+ C% w8 V2 x& J7 NL: 哟,你们美国人,怎么一片口香糖,一颗糖还要借啊?难道真的还要还吗? + x- p$ u5 a& ] ` 6 M( F8 n7 V; k4 q" J0 BM: No, small things you don't need to return, such as gum and candies. - _3 l+ p& e& R2 E. W0 g2 F; f3 r( @3 H- j# S" h( p
L: 这很重要,因为在这种情况下,我们中国人就不说借了,我们大概会说:给一颗糖吧。 5 N3 _8 S( p: M, [ / Q$ f1 F* f1 R5 I5 h0 m9 h6 |* bM: You are right Li Hua. But if you feel cold at a friend's home and you asked to bum a sweater, then you would return it when you were going to leave. 0 V) h- x ?- b+ a6 P$ W- _% g+ p
L: 对,要是在朋友家感到冷要借一件毛衣,那一般都应该还的。所以,这要看情况,对不对? + s& i) H9 m; \ {8 T8 | ) R P1 \* t3 T5 ?1 f! p- mM: Yes, if you will let me bum a couple bucks tonight, I promise to pay you back tomorrow.* z ]; ~& l3 b( n \" S
" t* f, [( _% [0 \: O
L: 行,行,行,就借你两块钱,你问服务员要酒吧,我来付钱。可明天别忘了还我。 ) J q5 J" f1 T3 B5 P& D+ |! G+ f2 {4 N! K1 {0 {1 V0 }5 x3 `
M: Okay. Two beers please!# A- b2 c5 }: `7 C( B5 z
$ Y7 q! n" d& G6 `
L: 我以前有一个朋友,每次跟她一起出去,不管去看电影,还是去 喝咖啡,她总是问我借钱。' M) L: A$ K P& f8 e1 W& Q7 j
# v: @* \2 G& ?6 G' g( P
M: A girl I used to hang out with acted the same way. Whenever a group of us went out, she would always ask to bum money. It got to be a real turn-off. v0 T4 Y- j! f* T8 x, u8 r: V( J
L: 你也碰到过这样的人哪? 等等,a real turn-off? 这是什么意思呀?把什么东西关掉? # d7 e! B! m7 ^7 f* v- V: @0 a* ~; E4 F' _. D. G
M: No, a turn-off is something that repels someone. $ u/ |9 b# @; ] ' S/ F/ u" F6 ?# a3 l( k5 Q( sL: 噢, 是一个让人讨厌的什么东西。 是不是指一个人的性格里有什么地方让你不喜欢他?- U! ?! ^6 c+ W: ^
3 I. N$ S& t+ F' u* `3 ]( ?
M: Yes, that's right. Let me give you an example. Your ex-boyfriend always smoked cigarettes around you, that was a real turn-off.+ d! q5 B* e/ T- f/ ^
+ ]1 x/ ]8 [# t& ^9 g9 ^: g: t
L: 是啊,我以前的男朋友跟我在一起的时候老是抽烟,那真是讨厌。; o% m7 V) ~+ R* E" D$ j, q
' i# q! D7 U/ q% x3 X. aM: A girl I once dated always interrupted me whenever I was talking. That was a real turn-off.5 R1 w! v3 q2 B5 U% Z
3 j% m8 c3 O; W/ |" y
L: 对,你告诉过我,你从前的女朋友老是打断你的话,让你很讨厌。 我还有一个朋友把脏衣服在房间里到处乱扔, that was also a turn-off.3 u7 o8 `9 n' b* m, |/ Q; ]
* N0 j6 H7 n# n2 i: f. F( i
M: See, you've learned how to use turn-off. By the way, I also have dirty clothes lying around my apartment. Does that bother you?4 F3 R" _4 S8 a% H, d& y4 A! M