埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2574|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
% X9 u8 w: J3 T/ E7 A8 h( |* M% ^* ^  ]  x+ {6 [) r( n
材料:
  K: x0 v( H4 a# I. E
' o8 [/ t- A  \) r" z7 pBREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来4 B! x, K) Y6 M/ d! r5 l8 W% z
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙, J" d0 }* k& y0 U* r( Q- C
牛奶120ML" K; [% Q, r9 }
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
' W8 G* e5 \. g! J7 M! q0 ^4 s
做法: : _) r$ V1 I+ o0 x% w

" u4 S9 K) O! }, V  ~将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
! K$ l+ r& G% ?1 J$ E; [9 m9 ^7 V' |3 X. O$ L" r% v/ h
喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以
! v* y. ^8 ~) {/ y% ]8 z1 B- v' I5 \
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。
7 z; w" O+ \1 @+ C: a9 m3 l: P0 V; e- K3 [% h. V  |# ]2 d
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
+ i7 O5 e7 b% ~' V  o7 _( J+ O9 Y9 K, ?0 b1 U/ g% [
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。
. A4 S" Z0 H8 ]4 [
3 s+ d2 D) z9 }% n: G! {3 ]3 U+ TSTAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!6 ^- b5 g& Q( g! B5 o- P

9 K- n& u" w: t; u: U9 ?* Z[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]- ]- ^; \5 Z, u3 V1 F) P5 l% a
) x: s  [: V8 O
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇
0 w; C! C( E2 q8 t( x1 O
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:
$ H  Y( B' [" l+ r! P: O8 a% n( x2 Z' {6 s! z1 ?
BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
0 s: V3 r1 V: M( z& G5 y' ~2 G0 H0 d
8 F6 `' I) b3 V# }! e8 m) S; D; x
beryers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?) K: }0 g: Q( Z

; R% U$ L3 F9 |我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:
' b- `: A$ @" j3 _# C会享受啊!好哇好哇3 A+ L! I3 m) \  f4 Q! v* ]

1 D; S% G# L3 b: {  K' z1 p
4 d6 G$ S0 Y5 o  ~4 U6 I# Kberyers是牌子对吧?云你那是香草
  q# \, A; k) B  C2 X) P" {7 C! d
+ o! }" k5 I. E3 D  w
是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:8 _5 U8 L( u$ c( j6 H, b  r
是,还是JJ眼利。

+ r1 N9 m' v$ k) t. J4 w3 \9 g论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:( t1 G) c: o" {
# B; a! H& Y4 Y/ m" y
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:  n+ e5 m; }% `: k
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?8 X$ P; h. M) F/ t9 A! I7 G4 E: C
# u. X) z! t6 H" d& d% Q/ e
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

# ]/ g6 ^6 r8 k/ O3 ~/ b
5 Q, p8 Y3 j, E对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:0 G; {0 m5 C3 N1 u8 U" a
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:  `% F2 T  e: U

6 a7 W& ?) W$ u. j6 w- m还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
& y. k* M) u4 X9 F
3 ^& T5 g% g0 G1 C
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
1 A% x$ Y: x# J+ v/ b8 e:lol::lol::lol:
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
4 H/ ?  g! j6 `# ]7 v草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?0 }' x9 m$ ^: U: D' c
7 P. e/ y" o3 V
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
0 q. S( _  s* c) v5 A5 H8 j! t1 ?

5 ]1 H& d+ h9 [* [/ ~* O8 a- L- E除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:/ e& }- l9 v2 z
那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
  w- M) ^) V' L) S- C1 M:lol::lol::lol:

! g/ Q8 Q. R4 v4 c, Q: E9 m没有
. ?0 K% [9 z6 V9 n8 Z. P& Y1 ~; e3 |4 W+ ^- D3 q
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
理袁律师事务所
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:
) {7 |  h! j; w没有
+ v  x% k. N, C- _7 Z9 a$ \( a1 M
" N' G) L5 m$ G$ Q哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
* e; h. _  {  e8 Z# p+ V- {7 j

) s; R) [# v: l4 }  ?+ p- E用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨
5 b# k  F+ _3 @& V/ P% K! B  o8 @$ k6 c0 f6 |8 m
你“点解”两个字用得很好啊!+ _7 a) p! w0 {' l7 F
:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:1 Y$ \5 P7 p' E1 N  Q: B
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨; j7 r! I8 L4 R5 }1 y) S& z: W# f

8 |( \  `# u7 _% t" l你“点解”两个字用得很好啊!" p# i3 t7 b6 V. d& L
:lol:
& D+ U# s# O. H9 V6 \) Q% M
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
, Y; S1 A* o( M9 P9 [! B) C/ b- [3 N) Z4 Q  Y5 g& N. L
我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:5 Y3 e$ m. ?- o7 ?1 X
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?
) c# `2 _% q: m7 v4 ^  Y" o  u7 n" \
我就会说点解,哈哈,多载多载!
0 e5 f: D- _7 t- k
7 U2 |1 P( G) E+ R* v# P
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
7 f+ n) \/ u5 D( `& b" I. H0 m/ E2 u8 w1 J& v, k
我再举例:
+ M! _( E6 m) O4 |" ?6 u' M! L轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”* Q9 N9 F6 D  D" e8 D2 z+ }  K% a1 A
$ \  p9 w; b) h+ |
CHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:3 l+ F9 ]' R5 D
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
- J5 `# T5 I% Z! F1 W$ |  K
0 y8 ?4 r% |+ p, a; }. r, J1 i我再举例:1 `$ a* V$ g4 x! Q
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
, q, n6 d3 z7 a! `9 _. y
* V, X0 X9 D) t- A+ \7 G; LCHOCOLAT ...
  `2 S' r# d3 C7 z' `4 |
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等1 E. n2 ~: [  q6 ^
$ B2 l+ ~$ ]" r4 q
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
! J( Z2 U! `; T# J* W# h! r1 i* u9 u% O) Q5 B( Y; [/ E4 K
还有,顶骄怎么是thank you 呢?$ J9 a7 k( d9 E5 ~" h) g

2 Z0 Z. [7 p" Q2 ?  S- p) I9 K& ~

/ g8 }2 ]6 N( q) ?这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:% K* R4 M! b6 K4 }& O
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等
3 m, B3 j* \" R+ i: I. \0 u7 ~4 w  G. F& V, c
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
" z6 i, f- Y  u9 W7 J8 i
5 T  R/ L# e5 P% l( a# X. x
音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
( E4 M3 e5 F$ z5 l$ h' I$ ]' q" V- b' L4 v2 Q% f6 F4 t2 v
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货6 I7 {$ c* V: O. y9 n3 x" K4 `* f
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:3 c+ a2 I0 `% j4 H: |! L7 O# j
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

/ w* x# w7 `- v% Y: _& j/ L哦,忘了广东话口音的说。
4 k) B* Q' A+ r: Q0 n# b对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:; }( w+ R# C# B, ]
原来草莓果然是外来货* M' a  b1 }% G+ |
" l# a3 a, i- s& L/ Q( R1 X+ a( x
哦,忘了广东话口音的说。$ A8 o6 |) V" }. t
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

0 x" Y0 g4 S2 S+ p0 G" ~' |- w
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
' ^  H( z. R. J2 {; [9 `1 J中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉

0 U7 t1 ]' p0 e( S' F) ?9 R6 y3 n/ p2 D  A! l% L- `: X
中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙
' o8 E, E! U# e" U8 ]# N  ^, y+ U( B6 ^* a; [4 m1 [
  O) k# @) T4 W' s  r( |' U
那里卖;)
大型搬家
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:( M! e/ I1 {$ w
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙# x" q# t6 u' |% E1 o$ K

( N& F7 `* r. T9 l& |
) j* d( v9 E# @& w% b1 Y) S那里卖;)

# p% r5 J; X; z& b: `. ]+ I6 G4 z* ?5 y/ L/ j
超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:' l( m4 j3 T0 |
原来草莓果然是外来货
2 y; K) P; L$ R8 [+ j' c: D, h
哦,忘了广东话口音的说。8 u% j/ G* @2 O" c* _  ^
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

5 f, ~0 T* F1 K6 U1 g: e& x; D5 A
恩。我也说两个音译意译的经典。9 v1 r, l8 E5 W" V$ N; I
$ N+ a- d7 }3 v1 h  r1 n4 y
Safeguard --- 舒肤佳. G* w) i8 p% ?1 I* T$ X. o6 X
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
/ `9 S9 n2 ^5 l, _6 a
# {4 r5 l( M, {. x# J' |( W: l5 P% c3 o还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
5 \7 L- Y9 K+ z. a' X6 D2 Y恩。我也说两个音译意译的经典。' _3 p" F4 l7 V+ t3 n
# X1 A- R2 A& ~
Safeguard --- 舒肤佳/ K+ ?+ ^6 N* u! o  E* f2 |8 q" B
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏4 M  f! G' @. r8 R1 |

4 h* M' e& V% V7 x' h2 ?还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
* ~% L* Z4 u) n5 Q: N" q

0 q+ `3 z, v6 Z8 N还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 21:36 , Processed in 0.232612 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表