' V8 W: }0 _, o T' R; f(Starting buzzer)4 v- p3 X6 U: ^2 r. }. z
8 O* N% Y/ p' M: A6 O
M:Sometimes these games get really rough!( t+ i* {7 u$ v. R
( m: o$ u! Z8 W* @6 {$ W5 n# q* XL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 " ^1 Y6 T& ^" d% n( [& |, t$ ]) s a! t2 B. i2 `) y0 R' w
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving." M( x/ I* ]+ Q3 ?* V
3 U8 B+ P/ E% j1 w
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。2 |, ^* ~ L- \& n; Y8 i$ j- w
/ T1 Y% t% l# W/ j( jM:Yeah, they really need to keep cool out there. 6 Q; k- B; @# \+ E0 }1 p; K& A& ^ Q$ J, u
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?3 W0 g: e+ I1 x
/ h! U( p1 p+ g' B' P6 aM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. Y5 h& T# C* w! D+ Z3 m2 F
! ~7 ?! ]3 `/ ~1 Q: E" [9 kL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 # Q: n9 ^) ^! u' r# B: Q/ P% w% i- K4 L2 Z7 m/ F, @2 H( g
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? $ y8 w, d, ^4 t$ m/ Y0 b( I4 u6 o! W' s& S- o' r: h" d
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。& `& I/ O: D! r1 T) r1 K7 b
: B+ A$ [3 p& T8 \! L; _: dM:Right now Li Hua, you need to keep cool. ! s" z( c4 k9 n3 |7 E3 q' q+ H4 H
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!' I! c' J* X; I9 S, X( a* T
- p( T! d+ Z/ A3 PM:I can't believe how poorly they are playing.+ v6 `8 \$ p" A3 m
' M6 x m% O2 g; N% L
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!, q* F2 {7 ^: L4 e E
/ y4 t# p8 y0 T8 r- t! w% e6 H
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.* }# x1 @1 q/ i8 d8 g
; p; q8 `/ w" ~) q" o! K
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?( Q: R' J( u; `
' p! k) m/ F. S+ g$ { |0 m5 L
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 4 o5 O0 X' S0 I4 h6 Y# }( y( Q c$ J! R% P7 _/ bL:噢,"Screw up" 就是打得不好。* x! t# \% f% z
& r X2 n8 M! qM:"Screw up," it means to mess up.' j- ]. K+ f- H0 Q, ~) [
6 a v3 M( X3 r! F7 C' a. y% ^
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? / D4 S( {. F" ?6 {2 s# B 8 B8 p' A7 d# k! yM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.& k) U' j. p' O1 d9 B' B
8 G: W, G% I0 \& L7 Q: ~
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 3 A- Z+ X7 a# v% Z! `- m& C0 Z9 V* \$ o - V2 ]* l4 l. D [1 wM:He screwed up at work.# r& r0 h& t0 a7 M6 ^/ z7 t
C- s C9 c$ C& d3 U, \/ RL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? , A% [* i4 [+ S' R6 v6 S6 [5 M; n5 T% r d
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.0 P4 Q/ g) o8 Y. Q! I3 k& X4 O
2 f9 R: J' k8 z4 |+ F
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 % _7 x* [# X7 S " N( O2 F# x& ^/ p" f. bM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. % m) E8 D+ L- t+ f- \6 H 1 P% O+ ^; x( M: ^) \2 kL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!) Y' @8 R0 ~$ b3 G0 ^8 e" s* Z
i$ I( i B7 C; Q8 s" j2 X6 X5 iM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.! F8 s! {! g, R* z1 J
" }% e% i0 F. X* g5 _+ P! T. o
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!; r& Q# w2 U6 s8 m) n& P( e
5 q" s% t0 R- W( K
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. : n5 z% A8 d8 e8 R0 ~, G 0 d0 `! @8 I( Q1 o; f1 I# eL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。! t2 l0 w# ]# S3 z! V- p
2 e& V. H' J1 C9 h& Q; o9 W2 p$ f李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 ' ], e. f; L1 q7 G0 p 7 j3 @ a. e, g* {" GReal 声音: (810 K) 3 U7 T& r5 y! n; S' y