埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3297|回复: 3

流行美语教程 Lesson 13 - keep cool & screw up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-14 17:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑 4 E! r% y( K/ P4 U7 [
0 K" i  u! r2 C/ N; e* x
Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。
. {- v3 Y* `  X* y4 ~7 f9 A! @8 O! M) Y+ I, k7 }& c! f7 f+ F
L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!" \. I7 J% j7 J1 L7 C$ D$ o5 w5 ~

' V8 W: }0 _, o  T' R; f(Starting buzzer)4 v- p3 X6 U: ^2 r. }. z
8 O* N% Y/ p' M: A6 O
M:Sometimes these games get really rough!( t+ i* {7 u$ v. R

( m: o$ u! Z8 W* @6 {$ W5 n# q* XL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。
" ^1 Y6 T& ^" d% n( [& |, t$ ]) s  a! t2 B. i2 `) y0 R' w
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving." M( x/ I* ]+ Q3 ?* V
3 U8 B+ P/ E% j1 w
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。2 |, ^* ~  L- \& n; Y8 i$ j- w

/ T1 Y% t% l# W/ j( jM:Yeah, they really need to keep cool out there.
6 Q; k- B; @# \+ E0 }1 p; K& A& ^  Q$ J, u
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?3 W0 g: e+ I1 x

/ h! U( p1 p+ g' B' P6 aM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.  Y5 h& T# C* w! D+ Z3 m2 F

! ~7 ?! ]3 `/ ~1 Q: E" [9 kL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。
# Q: n9 ^) ^! u' r# B: Q/ P% w% i- K4 L2 Z7 m/ F, @2 H( g
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?
$ y8 w, d, ^4 t$ m/ Y0 b( I4 u6 o! W' s& S- o' r: h" d
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。& `& I/ O: D! r1 T) r1 K7 b

: B+ A$ [3 p& T8 \! L; _: dM:Right now Li Hua, you need to keep cool.
! s" z( c4 k9 n3 |7 E3 q' q+ H4 H
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!' I! c' J* X; I9 S, X( a* T

- p( T! d+ Z/ A3 PM:I can't believe how poorly they are playing.+ v6 `8 \$ p" A3 m
' M6 x  m% O2 g; N% L
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!, q* F2 {7 ^: L4 e  E
/ y4 t# p8 y0 T8 r- t! w% e6 H
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.* }# x1 @1 q/ i8 d8 g
; p; q8 `/ w" ~) q" o! K
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?( Q: R' J( u; `
' p! k) m/ F. S+ g$ {  |0 m5 L
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.
4 o5 O0 X' S0 I4 h6 Y# }( y( Q
  c$ J! R% P7 _/ bL:噢,"Screw up" 就是打得不好。* x! t# \% f% z

& r  X2 n8 M! qM:"Screw up," it means to mess up.' j- ]. K+ f- H0 Q, ~) [
6 a  v3 M( X3 r! F7 C' a. y% ^
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?
/ D4 S( {. F" ?6 {2 s# B
8 B8 p' A7 d# k! yM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.& k) U' j. p' O1 d9 B' B
8 G: W, G% I0 \& L7 Q: ~
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?
3 A- Z+ X7 a# v% Z! `- m& C0 Z9 V* \$ o
- V2 ]* l4 l. D  [1 wM:He screwed up at work.# r& r0 h& t0 a7 M6 ^/ z7 t

  C- s  C9 c$ C& d3 U, \/ RL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?
, A% [* i4 [+ S' R6 v6 S6 [5 M; n5 T% r  d
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.0 P4 Q/ g) o8 Y. Q! I3 k& X4 O
2 f9 R: J' k8 z4 |+ F
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。
% _7 x* [# X7 S
" N( O2 F# x& ^/ p" f. bM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.
% m) E8 D+ L- t+ f- \6 H
1 P% O+ ^; x( M: ^) \2 kL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!) Y' @8 R0 ~$ b3 G0 ^8 e" s* Z

  i$ I( i  B7 C; Q8 s" j2 X6 X5 iM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.! F8 s! {! g, R* z1 J
" }% e% i0 F. X* g5 _+ P! T. o
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!; r& Q# w2 U6 s8 m) n& P( e
5 q" s% t0 R- W( K
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.
: n5 z% A8 d8 e8 R0 ~, G
0 d0 `! @8 I( Q1 o; f1 I# eL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。! t2 l0 w# ]# S3 z! V- p

2 e& V. H' J1 C9 h& Q; o9 W2 p$ f李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。
' ], e. f; L1 q7 G0 p
7 j3 @  a. e, g* {" GReal 声音: (810 K)
3 U7 T& r5 y! n; S' y


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-14 20:01 | 显示全部楼层
Thanks!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-7-14 20:03 | 显示全部楼层
good
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-15 16:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
thanks a lot
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 18:25 , Processed in 0.131520 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表