( U- p1 J1 @9 \M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ! k, {$ |2 ~5 _, ^. `( V# L. H0 T
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。) S* U& G9 p( e8 I, i! |
, e% l6 D* |1 m) c, E& wM:Yeah, they really need to keep cool out there., j% }/ s& C1 z3 X# w- N4 r8 J# `
+ h% {0 C' r X1 P, b
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 4 Y+ Y2 v# W6 M* z , H8 ?# L4 S& n' d: fM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. ! }4 @' V* Q) `" [% ?* n, g/ Z4 R( x$ N2 S2 k; \2 p/ I
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。1 R- I- y. K6 I
3 j P: k; F& h! B
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? + z) z" {2 O( K ' S+ L4 Q2 G/ y, Y+ {L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 z. p; m8 S" @. ]/ H; h
* P' x4 M( w2 v0 ^" z8 |$ n8 y
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.0 c5 q$ h% x' B4 u* I3 t2 o
" M! t- B) E! B( T. _+ ]L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!& \& P, b+ n+ R, U9 f
9 I6 d. J1 m# ?M:I can't believe how poorly they are playing. / V- G* S v! z* \# W' ^. O: q0 @! O# v8 R6 I* U
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 9 G+ H$ e' U w% l! B2 l) h; s9 V; H6 C" x, x
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. + Q7 S0 [$ o( ^2 S4 e$ P4 A! w' f$ l0 ]' c+ N- y2 G
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? / Z% g8 m+ C/ M' V X0 B0 r: [: l9 V( H
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.1 I" `# \6 {6 y' n+ V
* ^ V# G) j) D$ G! r5 P
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。* o3 X. K& A$ i
4 J- N- ^9 h5 b0 l2 X: ?* QM:"Screw up," it means to mess up. . \# M9 L1 F c( U! _; ^& l% _$ h4 t# N" O5 U: G
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? ) l! Q- K# s& l$ Q& l2 X4 q/ B9 \" }
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 2 l& K+ f3 l2 ?* P9 Y+ |" J; Y+ K( G8 F& \& s
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?4 w2 p2 G0 I1 w6 e r4 v2 H" T
, w: q4 V5 j5 u3 h3 O) dM:He screwed up at work.1 J0 ?: v" t8 p& Q5 S" x1 C
! W! c: b* _5 S" i* E" k0 z$ kL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? $ w$ I m0 E& L" u4 r7 t: d9 F1 s3 Y; S6 ~+ v
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 6 x% l+ ~2 \# v/ ?% u. o- N 6 {6 `( I) R; B9 X+ o1 A# c' DL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 . m6 M6 B( D# k* g& i- M& [ ; n/ \( B) y; \ _+ B p/ ]M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. ; f$ r" ^, o$ ?+ ~' n. \ 3 C3 K; V2 p, T7 K( N1 hL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! & ?1 }8 R+ |2 E* J2 t. t7 ] / g& c& O5 N+ { \- @9 mM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.7 C- g: {$ m4 o- p& Y
# m1 R& @3 m" i( Y8 ?3 s( l- b
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! Z$ V! d# T* W - n7 W5 z5 t$ T' q, G- o' F' m& oM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.8 n( q, q! W* x& n* d4 N