埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3402|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。: v& n' J  o5 R9 z" l
1 w4 c6 \: X- J% h+ s; s
L: 嗨,Michael. 我在这儿!& }3 S! H; B5 t0 ~# R; p8 G
" F2 e9 A$ q0 `% M! R' ^2 s
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.: Z" R/ n& D) X; K( |! {/ q

' e6 P& J$ t0 xL: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!9 P1 a" u& @3 z' N
* \1 e- u  `! v9 _8 x" z
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
% W8 ?( A% o% L7 G, M/ V( K) _0 S. R, V6 f
L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
& L- ~) M, x0 ~: E1 ~& R3 K& c( L& M0 o; O
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!9 [/ J$ t. s( [
6 Y" M# F8 t6 |4 L2 m; M& E
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?& Y0 G3 f( t& `- X6 t
1 E6 K8 e/ x% f. `
M: Pull means to get yourself through a difficult time.
9 A# d5 q/ X: E! [9 ^
3 O6 V: M1 S! t2 \/ t: }L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。
; i" h9 }( M% v% i4 C" d( ]; L; a" }& d( |, q) `4 n
M: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.4 s8 v- V3 J8 @! z
4 }4 m8 @7 T! n( V; x, l6 _
L: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。5 z: L8 |. m; {, I! ^( c

. O" L. N( }" m: }2 UM: I know, I know, you're a better student than I am.
* j  R* j  v. k. s# [+ R% y" U, T+ Y7 m4 z' F8 O( K# h1 I
L: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!  X8 A4 q* H, v$ R8 {
8 Z: r# \# Z- y* N$ @
M: I don't want to go study either, but I should.3 B& t" }3 `# U9 l+ A' @/ d: z

- S0 u) \  W# s& ^) T" FL: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。" W; Y. ~' _# S% Q9 V

" R# K3 o4 x9 v9 F0 S: n; V! _M: I perform better on tests when I cram.  \. M4 ?" T) U/ t
0 G1 p" G% E3 S! `
L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?) ?: U$ v. V% p. I* V" D, p) m" _
1 E  U" b1 R5 A! T) h- b9 U; e
M: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.0 B( Z. d! W% I# N

+ }8 x7 B/ [6 M9 FL: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?. N( }& ^; N) o; K8 @
4 q7 y7 h8 }8 ]) b9 J8 P7 `- i
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.- ~5 E' ?. l* ]& t0 \
% E2 S, E: q) H8 ~! o( x. Q
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。" J2 ~2 i* d2 p6 h
2 C+ Q, a- s  m! x- o# M
M: Stop being my mother, Li Hua!
$ {4 }: I: e3 Z
% D- ]: ?! Q0 s! ]- V$ J& rL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?3 @" k4 n6 l! q1 X$ t# _

) x6 G/ j$ h+ A$ p! g! BM: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
7 x/ P4 ]* m% c8 M, _' x( [% y/ |; X+ }% X) a
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。
+ F2 D/ V- Z0 j" b% i5 c' F, k6 @. U( U8 N
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.6 ]. Z3 r; \- h. W) P

" S( ~4 m" h2 a5 c! uL: 好吧,我明天早上给你打电话。% z& r4 ~* ?. t% _" r7 L: h

, A; A$ X) Z2 M6 j3 {- m6 a4 ]/ ^  CM: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.+ I4 E. B5 R: n! B# e
  ~3 B6 F8 W( n
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
8 I& {1 a8 ?$ F0 v+ C& W( b4 I: X
今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。 - n7 f  K! ^  W7 S) _0 i
Audio As Following:
) b9 y4 a: E" u0 C# v5 ?


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng
, V1 ~6 c- e- |good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 17:06 , Processed in 0.151959 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表