埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3500|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。
. n4 e, V" M) L2 `
) {& ]  K: a3 IL: 嗨,Michael. 我在这儿!! h- K9 m( f2 k  ?7 ~" k) x+ c0 W) H
8 H$ Y7 a: I/ n# y2 _
M: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.7 u6 @( ^! V0 ~
4 s4 a' R, G0 P; l; \
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!0 V; g3 }0 l- A
, O+ p1 n8 i) ~" r5 t5 a
M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.
) E4 Y% m: m# B5 e  C8 O5 Y* s7 y( t6 s
L: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?
# U% h# i7 _6 M! B$ @$ p
' s4 c4 I" u1 B3 c$ ?M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!) N1 ^  u4 m+ M9 _* J
9 C; t7 ^# ]* `/ j8 Q  C% b
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?# ^* _8 z% y& R! b+ S2 H7 j8 p' U; h

2 H& O' U1 V3 M+ v, nM: Pull means to get yourself through a difficult time.3 }& w2 L( a+ c6 `' k
- ~  W4 L3 b( f+ [9 [
L: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。
8 \4 [% F+ ~8 a! r: |% s& L
# E; ]9 W# m7 o0 T  YM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.
; B3 t* D+ t: W! p
7 j# R6 m1 x5 |. ]$ eL: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。* [" }3 p* s7 ~& J* S
; ?( G, H. U/ ]5 k+ o
M: I know, I know, you're a better student than I am.* s' j( S  G' l8 J0 p( C8 U) d

2 _; P" f6 C1 J/ M5 S% b. U/ S) kL: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!( B# ?+ o' J0 o3 _

0 f' |7 P! H- a( |: s, d& y$ TM: I don't want to go study either, but I should., h6 I& }% ?7 l+ c3 V- F

( \# E& w. ?2 T% AL: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
5 g# `3 R0 z+ T7 L3 F( q0 S
1 k2 W* t/ q: u8 u% Q8 LM: I perform better on tests when I cram.
$ N7 I2 e9 v3 s  [, t8 H. l
, X7 l2 i) k' g" PL: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
0 P: c- O$ K* n, |6 h4 I
  }9 R) q& Z& p  y" bM: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.$ P; Z5 _8 l$ v$ b9 T6 P4 x7 c; G
7 Q( v/ m" y# f# `: s9 ]+ d3 t
L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?0 v" O2 y7 ?8 r' K, l# V
0 Y4 K# ~' u7 b7 X* I2 N0 d- ?
M: Well, everyone's different. Cramming works for me.
  Y, e( f7 w1 L. f" d# t5 d. i0 |' {7 S1 v* c( s+ }' ?7 y8 M. w/ O" C
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。
- k6 m! N( P6 ~
( G& k4 |( A! G  s+ hM: Stop being my mother, Li Hua!
: l: W5 {! u! K9 G* t7 a: x* {" b6 T# o" m
L: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?
% {5 C4 X% H0 {3 L3 P8 Z( {, k% A% ^  A  t
M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.
" c$ i1 Z& e! b: c! x' X3 p: W8 p4 X
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。
7 V$ _  F# f( |! _7 T; I4 b" q( r( m
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.
6 H3 T- S. l. X7 M6 {9 L2 M( n2 B- p
/ \& X/ L$ p& d  t' K9 a- fL: 好吧,我明天早上给你打电话。4 R' m, i: u" R; x  C

8 r$ t4 R% Y" Z- T) w# c& L8 YM: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.
; v3 c: U9 P, m1 {% [) z. B+ `+ Q  j
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!/ U3 n5 Y% K3 `8 T6 A
: U# d2 j/ w% x" a7 s, F& t
今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。 3 t- m7 ~" s0 ~" K- f# p4 u$ @
Audio As Following:% O' ]9 \# A& c2 L& H/ ~: G3 I



鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng & D4 u+ h$ v$ I: W0 ?# Q; M. e
good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 03:38 , Processed in 0.074789 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表