埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3204|回复: 0

流行美语教程 Lesson 8: hang out & hard headed

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-12 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。
- f3 e& D* s) t' l5 z, M" n' ]" d7 X) }5 ^3 b4 `' b) ^' l
L:嗨,Michael, 走吧!
1 k" O5 W3 {- C$ k' g+ b* |+ A* j" V1 ]  z) A+ y: h
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down.. i3 f" o1 q: f) y; T4 T
7 c& z) ]8 ~4 W' I
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。
, w9 T, e% y6 j6 x
( u) W2 l: O, q* s4 z: IM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
  D8 h( E8 n0 H7 Y' W% d) p: y- F
% Z3 F5 F) A! v1 rL:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画?
) k% v* o& m6 Q$ O, }! K
: ?+ j4 U* i2 D# d$ d# {M:No, no, no!! Just wait for a few minutes.
+ R& Y: u- {. L4 x4 T6 u; b( Z# f+ h
L:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?0 K1 t% Y7 [0 {9 S4 s( S
! Y! k4 N" x& l' {, f* \- G
M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.
5 q1 ~3 ]3 P# R* }9 C  f2 `- Q  b
0 Y5 Y, R  }- KL:噢,hang out是等一会儿的意思?
  D( b# {- `8 @5 f3 h/ F( X% b, M, I! ]: B* Y% b, d* A
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot.
3 {$ [2 l* N9 w( ]. S3 L" i, C
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。
7 E  Q  t( o8 a0 h' A$ ^
$ l8 h4 G' V% |& R" f3 i% ~- TM:Ok. So hang out while I go get ready.0 e6 N# w8 n0 ]

; M6 t* _0 i  XL:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。& z6 w+ h* M- H3 }5 C. v( v

& E2 H" t2 u; mM:Ha, ha. Ok, I 'm ready.
9 Q! g8 p, K+ X2 b- c
( s2 w: p0 e- v9 w+ |- U: kL:那就走吧!你喜欢中国城哪个饭馆呐?
" ?6 q8 V1 ]+ R6 z5 H
# T9 F% P4 a1 w& q* Q  k  ZM:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?3 m' P5 X5 d- H" l4 r! W! m
* e! i- C/ J% w" c) b
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。# L7 |8 o5 G$ P* K# e  g( s

# ?1 T3 G8 p" N0 K6 b' u(Michael和李华开车到了中国城)5 q2 r# t- V/ m' ?8 C& S
4 V/ O) T( H. \. u9 X6 W
L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。
" ~; d& P/ W6 N( I$ d, C3 Q7 Y* u! `6 n9 z+ t* d4 J3 n7 z( V
M:I'm not lost. I think I know where we are.
# W$ F* @7 ^$ v9 c1 \4 [' k' ^: P/ \' f( d
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。
5 _6 m5 X4 U4 }) S
/ H: W( E, j' v% ~- e9 YM:Are you calling me hard headed?
0 t' V. w7 C* h; K; w% ]6 i9 S
7 d. I4 J% i4 o4 EL:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。, O$ g$ u6 f; A* l5 z2 I5 j2 h9 o

' K3 \7 M* }2 l$ G& C3 wM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.
- l( u0 e' }" d( v* V8 i/ e: P, r" {# t- [: ~
L:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。
  v) v. Q3 T) E' @$ q0 \
; A" K3 X9 H' |7 EM:I know where we are. We're really close to the restaurant.
/ \3 g/ D5 B' r+ K4 D, r4 ]2 e7 ?0 r
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗?$ _3 ^1 E: m% L/ ]

: n4 C$ t7 z7 {: {  ~' p" O3 H  ]& PM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed.
* x+ E( P5 T3 s- w& u( |1 p* S. \, w" {* D: P! |* |
L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧?1 j3 k- v: `4 w

6 N, D6 e* b" C- X% e  {+ `  z1 Y! aM:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.+ ~/ N' P, P1 T" A. X

& T8 [( e) H, QL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?
3 _; \$ `$ S9 z7 K- k" v, _1 t
) }" Z# P( G2 t0 v3 w8 U) N7 V0 w' hM:I think it's just down this block.0 o- q; E% i9 `' V1 H

1 m' ?% d" n' j8 JL:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。
1 f- N! k0 h5 _/ R$ V- Q( t5 X1 ~4 n6 R+ n- l1 `6 k
今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。
4 l1 a9 \% o8 R$ R# n/ L
: j' t) h! n& M! L! j' U: fAudio as following:
( b% u4 R# E7 }


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 03:00 , Processed in 0.186514 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表