 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 * _% r8 `1 A6 u7 n5 v4 s
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
) J- x7 r8 p" Y
: d% Z& L" S2 x% Z( o: L. }% ]M: I know, it’s a popular show.
C6 u6 i8 T& \# {. m* ?6 Z+ j, Q2 ?6 I
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
! K& v, G$ l" `& O" u9 d8 m$ ~, v6 r8 x/ v
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
) K" ?$ ~4 a$ |' x |
6 p1 z, l5 P, X, T, E5 B2 }8 x0 xL: Broke? 你受伤啦?# Q% e) S( ^2 d" p$ T4 S
. U+ ?0 J6 S0 |, J4 ^: y( r+ M$ J2 {
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
2 z. g. P; r+ ?1 l
0 |/ w3 n. @+ y& H" O: S" Q2 pL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...6 v8 N3 U8 m& P/ N) S4 D1 |6 u
, Y) ?6 [; m2 `* f" l
M: Yes, your mom was broke!2 H9 d1 w7 y6 A7 `3 v6 K, x* c
2 G2 P4 R! R$ z" d
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
9 J2 O7 P2 D0 Y( c) L8 s3 j& @( D2 Y+ h5 g/ Q% j5 _! \- f, }; a
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
3 G* I6 B+ u2 n
9 a, b- G- y( KL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?) ~# j4 k% k" c e; d! ?
1 w8 X' i/ X+ u, ?: C6 K* ^2 S8 UM: You told me yourself, you just forgot!) r. _( z2 [0 x$ B# d: R
, A) Y0 s9 e" a# B' t+ HL: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?" C# m8 _7 g% v g* m
. L1 G i- `+ @* t! N7 |) N
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.0 q# |9 X- u$ Z8 k; e! I
/ V5 a0 j3 P/ X
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
; G) D! p& Q0 {) C, d6 N
1 M7 N5 s: r; g' lL: 这两个座位还挺好的。
! H% l2 j( @9 v O8 N% d
. b0 b/ r$ ]) h$ I0 Q1 E% f+ J9 GM: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.) W+ }* ?0 |) d h% H+ v" z
9 F, r# t/ a) z% m) h# `
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
5 d$ M. L2 e. A$ l8 p
- W+ w. ]6 t0 W) \2 HM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.4 w- }% U/ o+ ^4 H
# K3 w5 {7 K; ~ Z1 w* F
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的? P+ y* D4 Q- `6 e
* N. P; {, c9 vM: Saturday morning classes are lame!& O4 n& Y: K; P' X3 _& B* Q( n
% w# `0 ?. D1 n+ |) G* w+ E/ QL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
0 L9 e/ m# x' {: w7 q
4 X! D# d8 [+ _' A5 n: VM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
5 G1 s+ Z# l5 \* r3 n" N2 ]& @1 T9 ~! D5 H& z& D; x( [
L: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
' J6 W4 T8 C A2 j; n; b# f+ w" z% r: F, z6 R g) C6 B
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
; ^! j" C+ w) t! [- K/ z$ I7 Y3 \
6 H0 V% K/ |; {+ W$ M4 O" V4 D+ kM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
( R/ B8 I3 a" x$ O0 M2 L; s1 H: A3 m
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
$ i. O3 r1 v+ ]7 Q5 L% Y6 ~; I& M8 T* k! T9 ^% s
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.6 [6 {! w0 a' v1 k
6 t2 s( T" r, kL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
+ D$ m8 T: J1 M" e7 W, }7 v1 _& q' E( t6 e! F% k
M: You can also say...: x9 e v2 |# _7 H8 c. B' }% h" b
- q; L3 M5 G7 ?
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
" S6 _" `7 G- r7 o8 @6 U# L" G" a( E5 N
. z; d; l6 ~8 f$ Z1 r# ?3 D# wM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!2 S f) [6 Z! T, |: I: J0 g2 P
0 F+ X+ W! ]4 ^" A5 A3 i
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。( ~& C% }* C0 C8 L( b. o
5 m: n, v6 U1 D0 h( a1 J" Q. s8 @
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
/ w! H1 p; v( K6 r
; N2 x. r' D( |$ w1 r. w7 qL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。5 n0 h4 w& |2 o, y
4 ]8 i9 P+ Y+ L G; {
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|