 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 + j$ h# g- i; x5 P3 C* a5 N0 i" ?
) i: T/ }8 b1 }( }. Z6 `M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?! @/ {+ I! _0 q5 m' [$ A+ \
6 ^. f1 p6 d; uL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
& ^. J f% K9 z" F' x3 E9 ~
+ @/ {8 i2 W, _, I7 O& h" MM: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.& o- w" l% y7 k! {% A
) [6 Y# k5 R! ]1 F
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?1 a0 P+ E9 h' d2 X3 M' U, B
* I( V j5 U: R6 q
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. 2 }, Q+ d, L, { p5 U& Z1 ^1 @2 `+ D; K
+ k. w" }% V8 K9 ` H/ e" L' HL: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?
8 B- D5 c- y7 w3 e& l0 r, G: L7 ]" ~2 F! Z; ]
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
* `. W8 B% D! e) J6 e% e& U1 g. |6 F1 [% X
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?# O$ M% Q* Y2 \' M7 L* ^
1 I# U- Y1 _1 s9 j0 G- r+ U
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.3 {# G3 b: f* u/ x
( u1 ^, N R" p0 M* w, s3 S) A$ Y9 E S
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
" @7 @& L6 y, G1 J2 j. Z0 S6 U0 F
8 I: Z" [, e# k5 VM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
) B' t% z( d( ]. J' F1 X9 X
: V' \: p1 K/ g8 L' K5 N& ~* d5 TL: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。7 m' `: i. w- S! Y5 Y0 a& K6 |& W
6 ?+ O+ |' n$ J6 S" a* b) dM: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
/ m! q* l8 r3 v: Y
+ e" A- T! t/ O( p3 F9 s! LL: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?9 A% O+ m2 N* _9 ]) V0 \
( o o8 S) ?/ a9 q9 n' O+ H. c/ P( YM: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill,
' ~6 v! U3 Y: Z. T& R
7 Y2 x$ G$ i7 V$ |L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?- P; E7 R5 k& D* k- ^
# [4 a# x5 a6 q8 `! R0 [& G$ i) ^
M: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
! S* d5 N8 a1 @5 V. G' s8 ?7 \7 n9 s0 }7 S2 y$ V; b4 N
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。7 A7 v3 w) S! Z' M; @( R
( K! |3 m3 }6 d+ l, z0 m, F' o那你能说去打棒球,休息一下?
% A n0 G4 W0 z1 G' }7 @: s' a1 x
4 F' b) [* w' Q! M$ }M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum." _6 a6 m- ~; |9 }6 m6 C0 z
9 A) `$ C9 t0 o/ E) HL: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?9 ` m( _1 @& K- e$ K: o
+ a2 g) |5 C' c3 B0 I/ O# T/ M V
M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
) [! ^0 Q% h* Y Y9 j3 S( n0 h7 v w
, C5 p$ P* L( x2 b9 e5 oL: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
& D3 {% t( g1 |. u8 ?) E. w/ w* j6 z, O7 S+ A/ t& A3 m
M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!. j1 L. M& g+ n; |. x$ A3 M
0 V1 k+ r0 |- L
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。5 M* b. N5 s3 F
. t6 x" A( N, L+ i5 r' f/ r1 T
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!! U# e x- q2 C& Z% D0 G
8 e# U ^4 d! C$ K4 [$ R0 `L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!$ a9 ]+ F$ z% E' m7 C2 v$ ^
3 w% q* ?9 T ^. t. xMichael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|