埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3011|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   * J+ j. \4 e: I  M
6 Y9 V4 F: f: `
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。
, R0 H1 f7 V+ t0 `& \6 B, L5 O9 D5 p; O; C$ V; y) u( ~. N
come on to 对...轻薄;吃豆腐   
( |! \; X7 A- {6 \. b8 J. o6 o
* S# E7 ~' E8 O- g9 B& S5 F" J% HTanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。
. j# E, `3 h/ z5 V  h' [5 Z
. W; K" b+ u7 `0 h1 r) l' Ucome easily 易如反掌   ! K/ S6 J- j; k# ]# P
4 [9 Z7 |: A5 c4 H+ R# ~
Languages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。& `$ u3 C7 @5 z9 n
* C4 W! g- p9 y, e9 y% J
don't have a cow 别大惊小怪   1 d' X. J7 [1 d. h% b) C8 D
9 `; L4 ~0 U' n" y+ R7 f- k' n
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
2 c6 z% c) D& e8 b- @3 B& X+ G
push around 欺骗   
- K% T0 ?: P; B. w2 [
3 _4 t! W% `1 h$ k. e# W* y5 dDon't try to push me around! 别想耍我!
5 }6 ]# D& [( O0 E2 F6 D
, ~( g* n* b9 @8 f3 V. Ukeep one's shirt on 保持冷静   
/ F" B5 ]9 |. w; R
# m* S8 H9 L4 m& f* d2 ]1 E7 aKeep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
0 Y8 K3 G6 d- S6 Q# _: G  q' L$ s6 n9 r1 G0 H
cool it
6 h. [7 A; U+ e3 O" p; F$ b% a! S* Q# e. k
冷静一点    ! Z; t( R0 q2 }4 q6 H$ ~& {  q: H% x

) L; x7 j) f6 eCool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
3 v) _) z$ j/ Q1 j3 c2 b6 n/ v, F0 a# I7 c  I% [
joy ride 兜风   
2 L$ y# u5 F0 o% K; F% u
/ v. M7 z* t: m0 q! yLet's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。: k: w: O6 q; t, Q2 n

0 \$ R& k; U$ drap 说唱乐   
3 {: k4 Y' D' T2 J8 K
+ y! _2 d0 k% w0 bDo you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
; q. @% i8 l4 V$ G3 |" u3 e5 w4 V, g& k  n6 r* g7 j& X
red-letter day 大日子   
' j( H0 R* t7 d) B% N0 T4 b! t- K! O$ a( X3 n: @
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。0 ]6 i; l, D0 E4 ^- i& X

7 k( B* M1 ]' e3 hgo up in smoke 成为泡影   * u* ?7 s0 H: m! i: F

" r2 ^- }" x) M1 f/ u: A. \Peter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
  W' ?& W7 I; Q' y2 S4 ^
3 F8 f3 j2 f. S9 @8 Rhit the road 上路   4 V$ n, g& r9 e( ~  a0 p
! I' F/ d2 Q' G- O
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!0 z. D7 c, Y( E+ k% ^) n1 M( X( ^

* Z4 q, y0 w% N5 tshape up 表现良好,乖  
* [+ ^- r1 s  y
# \, X. O1 V* i+ G+ f' q( CYou’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。* x* r) t% C+ j# [

% G1 T4 L, n+ M% N) D9 N* Lscare the shit out of someone 吓死某人了   
: l- d% i8 y* |( n% V
$ X6 R* W" D& L3 o& @3 Z; U8 SDon’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
& B1 V0 J; i! P; w3 v1 w# @5 |2 X$ g& D0 e
pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”)
1 a6 L/ s0 j& F* w: p8 h7 C
- D2 b  m+ {2 O2 t) sHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
3 F1 u. [+ X2 \2 ]8 m  g+ @+ p5 K1 \+ k/ k$ ~
come again 再说一遍   
) q& E) }- y* }7 f6 f5 g$ s5 N( M3 \
Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 * P' y+ _# a1 c: ]
4 B% X+ Y$ X* v7 Q6 k$ R
come clean 全盘托出,招供   & m# L4 ^$ N! ^

2 O# `# x4 ~' ?0 Z4 q$ SThe criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。   ' o$ F" O6 k+ S( p. B0 \* F
) ]% Z; M# g' ~: g- ^5 b5 o8 O2 m
Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。
6 \" t/ n5 A" K! \
( k" H- {! @* z% |4 a1 Bspill the beans 泄漏秘密   
1 J5 S. A) t# g" [1 y3 l
2 f$ i) J; Y/ u  bDon't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!9 w6 |: M* D3 o* r9 I

% m; N$ F& D( I2 W6 A4 N6 Cstick in the mud 保守的人   
8 b$ e* k, r& D, L
+ Y  _( f' c( o3 X& _3 J# [4 VCathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。
. {- j! p" B8 A, n' S
- Q! h# p* v: \* Pjohn 厕所   
2 X$ }8 y  }9 l  e4 z7 Y7 ^" }3 P# \. u
I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。$ b# U3 D* m- v; x1 B/ r
' F3 K. w  o/ ]# P2 {
keep in line 管束  
3 m8 t* q7 I& }4 J4 I$ b9 C, Z! L' R) V  F
He needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。
5 h* @! p0 m- ]! j3 |4 k& X! v) Y& R' ~/ _' E& @. ]7 S2 H
jump the gun 草率行事   
5 P1 s  R9 T# Q8 n
  {2 K8 K2 y  g1 a# n( D, ODon't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。" y, E4 n8 U; L# k" z

3 P5 w; h8 ~8 O/ ?1 w5 X/ {5 P6 jjump to conclusion 妄下结论   
8 n# Z* l, N4 s, ^9 {4 R3 D, W$ I% U
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。: k; _/ O# h8 N8 B5 q2 @9 c
# L" R5 _$ Q0 P) e
lemon 次的东西   
6 s+ z2 {" _  ^& m; G" A5 [; v% Q) h- z4 z" d# k
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的   
0 U" h$ T/ \2 h; a4 H! m
/ S1 C% n  [1 r: |' Q* W* k& [His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。 $ ?5 o* V* P& ?( k/ ~
- |) [3 S0 x7 {3 j& {1 w
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。9 e3 h, X, i% _* g% R* Y0 Y2 X

9 Y; {' i  W; Hfix someone up 撮合某人   . x9 }0 B5 t2 I4 m6 Y0 E

3 ?+ h, Z+ V+ o% cI think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)$ B+ X  w5 b+ q# h

! B" W8 [; w  G& {take a shine to 有好感   
/ ]: x5 c7 _, q5 Y# t% K6 `- k* W7 ~6 h( S
He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
# x' ?2 B& |" O* A2 C* f7 f  D  f( g. [. _% f. D/ p" r' Q
third wheel 累赘,电灯泡   
  ~& |1 W. d; {. n4 {# b& [) t. j/ I7 }
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
/ w* W: A+ }6 w* h9 o) W5 {
5 J: f- d4 r& h1 u: Q1 t; a' qrip off 骗人的东西   
! V3 h+ u. B6 W! `7 B. s! H0 e% ?: g* p
What a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   & H5 L: N2 i. E  Y3 Y6 e' G" a3 ~

, S# t$ l* v, K( ]Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
- p" {: w: D. E+ k2 k9 o. A, |5 ]! K; F, F$ S3 d
blow it 搞砸了,弄坏了   ' Q2 F8 B% C7 d6 P/ S  v% N

' y5 ?! m4 u/ Q# u6 R4 }I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。1 y/ t, V$ j! ~4 D3 r8 N
  W8 T5 T$ z6 b: t9 X& ]0 ^
in hot water 有麻烦   
8 }7 ]: |; V  g9 e. r! P5 O* U' t9 h* m' w2 l( Y
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
3 J8 D7 G, b. I+ p- o1 R! x# R/ k7 t$ Q/ V# H. j8 }
put one's foot in one's mouth 祸从口出   ; |; Q( x6 N) L

% F9 }0 T! ]0 W3 J9 X4 x: {Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  3 q& j& D  |  r. C# }: E/ k

( b. s" Z: T" \. dflop (表演、电影等)不卖座,失败     j( A# x: K& h3 ^) s
$ f1 F5 S8 C9 Q1 F% \
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。 - x) v9 J6 w* V" I
& a" g! U. H: d! v& M9 K2 |7 J
drop in/by/over 随时造访   
( S; K: l9 c/ |0 t/ \3 Y
" }1 V$ Q' Q& h5 j0 o* k& ~# M6 wFeel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
* z! D9 c7 q" X# Z- I
. z  q" X+ m: n5 P4 ?% B% S2 ^drop a line 写信   4 D( h& q2 E0 \  h) o3 @
9 m. \0 F3 m7 y% b  ]: o( Z, h
Drop me a line! 给我写信!
7 ?8 W+ y. C0 V5 s& E+ K) j# Z: t7 U. ~' S3 y2 u; P6 h" p. D) ~
duck 躲闪,突然低下头   
: W2 M* Q. \" K+ ^) ~
* o1 L/ o( ?/ K# z8 ^0 Y( V! JRemind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。! ~) ?: R! t! G" n

# j# ]; n0 o+ Hgo with the flow 随从大家的意见   ( T* W% {' L' P; Q: H
) ^- t/ @. V" h6 c2 t
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
+ c+ p" }5 T& [; L" f3 U" d" u* j9 L/ R& G
act up 胡闹,出毛病   
. w$ G4 l5 r5 F4 d$ I; X; i! U+ ^
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。
. r) Y* ]: q) h2 i
9 s, V3 k+ ~1 ~4 o, }/ j1 X5 Mad lib 即兴而作,随口编     g+ N3 n% W3 t1 o8 J# c

5 \# q; S+ {& }4 u- p/ G3 H  \, ZThe comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停   
0 L1 c& O) X5 h7 m, d7 j6 L# R/ T( Z( }8 `3 c4 {: R
All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。4 H1 W0 l# [) I* m$ e0 i

; a4 _3 ~9 ?+ @! o1 z" p% bhit it off 投缘,一见如故   
2 S9 S4 ]% j# c& {( n8 ^/ Q  j) G2 t& U; i
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。2 E* U) A: i5 k* v

( r; [$ s$ s0 Z, C3 uzit 青春痘   
  R8 q5 z1 Z# Q3 @% G( t$ r5 l# @
" Q6 b0 o  n, B1 o# TWhy is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢?
$ Q0 x+ V+ p. E- j4 P9 O8 i! ]0 r0 U6 N5 g+ E3 l
put someone on the spot 让某人为难   
/ D( j1 P& ]0 ~( q# d; g& X% u- |. [* q: C
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
' q, n- A# q3 ~3 a( N+ m. q/ L
1 o6 d1 U1 q9 D1 [7 t& sracket 非法行业,挂羊头卖狗肉   
+ {+ G2 I# \, m3 z. Q# j* {+ b
- a8 Y$ \2 `  }" x  FThe police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。, D9 I0 F/ P; ^% b3 D

+ l7 W) p2 j" G# |3 }& }/ D. Khave it good 享受得很   7 a: ~: {) m) S1 [

8 Z. V/ Y" B# I/ q4 ~. l; `" Q3 R& sShe really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。! A6 E  \* @$ C6 C3 f

; q" g. G  r: m  e$ x% \don't knock it 不要太挑剔   - b& l* L5 O+ M  b

# e' }* e# _- l  u( ZDont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!1 k. r* @8 Q( w; c3 A6 [
: J7 y3 y0 f) F, S3 ^
pig out 狼吞虎咽   
' l% A$ o- w" s6 P7 z; g. a) J' r; T
5 |/ j8 d* P' m& XWe pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
9 ^1 u, u2 ]7 \$ I
* Y; p) K" w  t5 i9 N: y" adown in the dumps 垂头丧气   
! n7 t3 C6 u1 P/ J# Q3 o  p) C7 F. Y
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。. x+ m' |2 }- ^2 p: t# F
- f% L; Q" k0 N5 z) J
horse around 嬉闹   
8 s; r/ v, L6 O5 u+ K7 J
4 j" T+ ~( {9 K6 xWe've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   
$ V0 e4 B6 E/ o8 H, {7 \6 G, I( J# n8 O; }/ V$ \7 {
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。0 }( G; |( m; y" O1 c! k
  q" V+ {2 o6 M0 G/ m' V
go whole hog 全力以赴   
! l: D2 D, r4 {$ ^/ ^
. F1 E/ N. I4 I- K% L; ]* eShe went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。 ( v7 Q9 m& w/ B
' J( Q2 @$ @+ Q- x0 W2 x
get the ball rolling开始   
6 P$ j1 e' G9 Q" E' h) `' [& \) s; Z  r5 G2 P& p; y4 H, C
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。
4 {( H& M, ?; L+ e4 b# a. l& q$ O2 J; }) u) n, X
get on the ball 用心做   & n% L' o/ s& L6 n( M
$ X" \4 j' Q' p. C3 k: L: Q. J
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
- c4 O' T8 m* `
# T6 S+ e$ w" q. ilady-killer 帅哥   1 o! [0 e9 M, E: h
! ^, @5 z& `* J2 _) G& _
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。( q* W3 w1 L. }( x& X
: F+ c6 H. Q* C+ v( E" e
lay off 停止,解雇   
6 `, A7 W' {& M6 }
! A0 Y$ t; ]! w% \Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   5 u& B9 K0 w6 U# `) r6 E5 a

& Z/ ]- a" A! R: a2 oKnock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!" z  Y  }% d1 n

" T& [( @( h4 h% e' p$ ?, s6 Zhave a passion for 钟爱  
7 d9 J3 P0 h% |* y
8 q; r# R1 N/ r* jI have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。- g/ h: \$ @$ ^/ Q

1 a. H9 N. f* _" Y- ipep talk 打气,鼓励的话  + j+ t- M# S7 P5 K0 y

+ H/ g$ \9 X; c. N1 E7 g6 VThe coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。1 l/ ^& U9 w2 W
! b& K  r- W, G: H2 v
pick someone’s brains 请教某人  2 i% [5 u1 B! E
' z5 g: T0 _6 J! R) s/ ?* Q
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?! ?. G' u( o8 R. R
: ~) p- Z+ Y! p: f& v9 O. a5 ?
pass out 醉倒了  2 {+ O2 {( R; _. D, \, A
8 L; G( O- Z9 |* d+ z) w, J
He passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
* u+ n, [8 V$ }4 V$ [* L
0 R+ l/ `1 x! S/ V$ _' R' Jway back 好久以前   
3 X3 I$ ?) u9 L0 x+ ^/ Z( d. X) H# U( e3 B
We’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。3 C" |1 e0 R5 ^- c# |# m

2 i: D) v1 H! T! E  b+ {& Qhit someone with a problem 让某人面对问题  
4 A- d% b% ?# R7 R2 M+ V# e8 n; f; T& z2 a& ?0 w
I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。0 e; j9 b, ^* N1 y" b+ \

8 ?$ V+ n1 f* @6 ]have it bad for 狂恋  
+ j3 _$ I. }; [; i/ I2 V$ S2 ^7 e1 @- x" D6 U: e2 `
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。
" X2 x! R# q2 W! b3 a1 @
! V: i# ~8 I: B1 whung over 宿醉未醒  
0 E# X4 W- G' B9 S# j1 e$ T6 }3 x6 G
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。9 f1 F. [4 p3 S, j

2 v5 J" k, c( H; \  z! N, K& |has-been 过时的人或物   
; \5 N0 L; w+ V4 Z7 ^7 }! @3 a5 c
# H6 U% K8 o- r" _  H. HLisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
9 D( @( V. @8 |, t. I' d' B7 G
& N. i0 M+ u7 J* `) ?have a bone to pick with 有账要算  
9 S( Y) S2 d1 Y9 q" K( d! y. {
9 }" ~: w( }! C  k0 h' o& AI have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!* P* ]: r4 w, ?0 U. I6 d

  {: ~, U9 U7 f# ~" U
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!
2 O# P" G* k2 x: Y6 q! x欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-1 04:12 , Processed in 0.147925 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表