 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
9 q- r0 e& l, H% S2 ^
0 L# S) Q. G& ?0 Qto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience4 e" [" a2 R( K' x9 ~
v6 g3 L5 T/ X
to cast pearls before swine |4 r. m! y% L2 [! e U W- u
( B" n9 Q- w- p) Kcaviar to the general1 Q/ X# A+ \2 Q' j& ^! a
& V+ b: ` I+ s$ v8 w
to preach to deaf ears% ^$ u3 |% d; B c) @- y% X
; Z6 `' l! q: j5 H
to talk over sb's head
4 \6 w, E/ ?/ {; F' j" h , n$ @0 F3 _8 Z
3 y% J5 l4 H M5 V' H, r! `
The whistle jigs to a milestone.9 N2 g5 P7 ~$ X# l' N' r. _
( l8 `* {' V( U+ d% qWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
6 t) I' A# {% E2 h x5 k4 ?- G面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。$ K- Z* S5 ], P0 u
i. g. k! T1 |& L& W0 G8 y* s4 ~' }8 E
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine." P6 ~' D# t0 `- O
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。/ t. P: n* c% v2 x
1 L, {. D% I5 a- eAn nod is as good as a wink to a Blind horse
( k! ]& {: o, s对牛弹琴+ U7 r% r7 ~' ~/ Z8 M+ U
# f/ A. D3 l" X2 S; I( k
) X0 l* [2 ]: c4 h2 j. x7 k! g
playing a harp before a Buffalo
& A. y* a# c: E, N6 v5 W$ p# ]
( w; }# Z0 `* o8 u# z0 f! K; Aplay the lute to a cow; preach to deaf ears
9 o5 A0 Q+ _+ q5 q2 p3 `/ G9 Q
$ |( {3 _" q& R8 I' w/ `! \" l. \; B* ^: Y8 K* E
talk to a Brick wall; ]; N% `' ?* [! d. ?& q
对牛弹琴# ^. x4 o4 q0 R& q) U9 q; L ] |
& D! ?% x4 O# f: `& D: u4 B
# L! X9 ^. k6 g+ |5 ]Their hints about his behaviour were water off a duck's back.
; X" L2 S. Q" p. c他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.. ^/ d0 t$ E) \+ l
% _' s5 d9 K4 l z I! Y7 P7 i' V
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|