 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
; ~$ F( w$ w% N. M: D* p; j
( x% ^2 W4 j) E, J$ I0 Uto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
/ g% Q- h. P p& T0 `; l$ [* q1 g4 c' V8 t
to cast pearls before swine( |3 \9 {+ t7 v- a
+ ^9 Q9 z, A0 Y$ d+ _; b
caviar to the general( Y+ K/ l) ^: W* @5 G. `5 Z3 L2 g
1 \ V2 r( e$ U5 [to preach to deaf ears3 v+ p1 X8 u+ W) K Q2 G* _
6 ~; A* E% [2 P* j( m9 k2 `, S
to talk over sb's head
% Z C% Z- U8 T! j9 H- \ C
/ `/ x0 |6 c1 y. p) B2 B6 u: f* ~' I
The whistle jigs to a milestone.9 n! ?- i( o. C8 N
. `, |$ e& T, [" k
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.6 I( ]3 k+ \0 j, G- r
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。/ b4 x( h- {: `& M* O
, Y# n9 a6 ~* a$ k9 n. ]4 k, f- r
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine." r& m c/ X7 u' B* H5 V
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
' m; h2 |8 h: g' k6 B2 r
" ^" U% n+ ~- @6 Q" `An nod is as good as a wink to a Blind horse8 c- O) _0 w% k5 K+ N! t8 ?0 @
对牛弹琴
% P3 v' J! C' G) N$ N5 g- Y( D+ C+ `4 O' \
. \3 w2 z' C1 |1 f8 L1 i- f8 y playing a harp before a Buffalo
5 P. U* E* k" @. U: }7 K- S, f/ h: t1 R# G
play the lute to a cow; preach to deaf ears0 e3 G% U: i/ L4 e4 n% r: W( ]
$ I; Z5 {: J8 F
2 Q- L. ?. Q8 m2 Otalk to a Brick wall( k* G U8 g* J" L2 f z
对牛弹琴( W/ f+ \0 \- @& J/ O. p
: S* n, I8 r5 T7 g5 C
9 f* q/ I& e( {+ J6 z U
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.2 W; U$ i) }+ _8 T
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.& V9 X, Y! x+ A/ i- j
; J7 _: X" E6 ]* w& C& }[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|