 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴 / ^! D& A0 h; i
& _- y4 _5 T4 d1 T, a/ P# U5 ^to play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience. T4 c' g' H/ G
5 N( v; Q0 Q" v/ @3 Tto cast pearls before swine. ?' j9 o3 ?# F. V& s
; y8 d' V* R/ x3 F. P7 ?4 I: T0 |caviar to the general
4 [( \, l. i- n% G( j/ `
/ U: G Y/ D+ ?3 m% \/ e. Dto preach to deaf ears
7 W. }8 R& S8 o9 d3 _5 s
, A5 `+ x; _) T7 hto talk over sb's head
9 N( M6 ~0 _$ x( r7 } + t6 Y5 R& t4 [5 k l: U7 V2 I
4 @% f7 c* D2 ?" _( {The whistle jigs to a milestone.* m3 ?( r K! k4 R8 M& i6 T
! e! N" ^2 e! l0 o( |
With this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine./ ^; w( f0 q" p
面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
3 L: F1 X/ G; L) [, k1 G
/ G# c/ `1 k7 [3 K6 u$ T( zShe read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.$ k) t; d" j$ }; S
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。
+ F# Y# C2 Z' W3 p: y
2 _) x8 j' p5 {An nod is as good as a wink to a Blind horse5 c+ p1 Q2 E. n/ Y7 v
对牛弹琴( ~( u# w7 U/ c9 ^
% Z: L3 |- ?0 q
: N2 h- _7 h( }! u- U playing a harp before a Buffalo
3 _% Y; T) ^! @ z9 {% z2 I; u2 e4 ?& \; r( Q2 B
play the lute to a cow; preach to deaf ears- U) P, F$ R# ~/ u
4 b4 g7 a7 y1 @9 Q+ H+ m6 }& O, J+ W# i2 U9 Z$ M9 n0 U; t4 a
talk to a Brick wall( C8 U9 W3 H/ v9 A: v
对牛弹琴
4 V9 y: y6 i4 E4 S/ ]
, T# k; x! q; L* y: L8 P* E: z
Their hints about his behaviour were water off a duck's back.* ~; e; N3 J2 ^/ Y" f4 \3 V, M
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.1 f8 }9 v- i: k: U9 q ]
4 u( ~5 K8 D) H z- U
[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|