埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3515|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
* K) r  g/ m+ E! T& c3 P写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz" L+ ?4 o4 b" m9 V5 c, w
+ f7 S. A+ r- W# P. S
" n; X7 r8 B+ N4 x3 d

. h1 s8 i1 h) K8 m# I    The layers; @, @3 I  Y" N5 E
, ~. c2 V2 h+ ]
I have walked through many websites,
$ [# V$ C7 B$ \: K3 Wsome of them I like,/ V1 L. }/ J5 M( J5 P& s+ X$ x
and some of them I do not like.
( l8 s7 |& x9 |5 S" W' l$ i3 GOh, Lao Yang have made a tribe4 C% j9 a( z  e8 j
out of his true affections.) n7 k/ M9 e, n& W1 u
I go, I go1 p9 A* U$ r8 T5 W/ n* I
exulting somewhat,
7 R: H# }( [: ~% |) w: Ywith my will intact to go
; c0 m; S3 x4 ?$ h% P2 N! mwherever I need to go,
6 I: l8 w  `* S. j7 x/ jand every post on the Edmontonchina Community ' R4 @6 o! Q2 K# {
Precious to me.
+ D* n0 d" I! ~; o' QIn my darkest night,
; |* i& F$ o6 A( ~when the moon was covered% ?& k) j0 _2 D  |; L  W% W) u
and I roamed through websites,
5 R' C4 n0 N& a* [3 v3 K4 m7 na nimbus-clouded Lao Yang’ voice : \5 W; @2 b( S' a
directed me:
$ \- |1 b/ ~5 U% YLive in the layers
# M$ i* H6 m% o4 |not on the litter.
4 E. I$ t+ k" ?/ O# {* jThough I lack the art ) y' B* v: ~* m! I9 D
to decipher it,' i- Q' M) C  a; u
no doubt the next chaper, l! A1 Q: \" V2 g
in my book of transformations4 x. z  `9 D) k
is already written.% ^  H; d) _3 l5 J
I love to live with Edmontonchina Community.

& m0 M8 ^+ A2 Q/ v, v' |/ `0 d) {6 M4 }
原文在此:" ^  W8 T' m$ k( w* g: h9 y
' q; d8 C, b9 B( m
The Layers2 s# j; p, n' q" j3 j

, U$ E5 i0 F% _I have walked through many lives, # d9 m6 @( O+ t' D
some of them my own, ' C1 F; e- M% ?
and I am not who I was,
. |5 u! D% I5 s- rthough some principle of being
# i2 O" c5 P  T% s2 X! G6 G( babides, from which I struggle
) o  l9 }% O& c+ inot to stray. & x1 k+ n( Z0 M! @8 y! d% H9 O7 x
When I look behind,
2 T; |- w7 ^) v) ^- Y# \as I am compelled to look , L7 K: V( O; j+ c$ N% [; V
before I can gather strength
1 `/ Y3 `% O7 bto proceed on my journey, 5 o6 F5 a1 ?' K% \% j3 c
I see the milestones dwindling # ]' w8 k. q4 L
toward the horizon
- W' u8 h% |& iand the slow fires trailing $ b  p/ y4 e2 C  F
from the abandoned camp-sites,
) b' E; B  h, y9 Zover which scavenger angels - n- O( W6 ^) N/ E: m* Q! k
wheel on heavy wings.
: m+ i1 `2 t  M  M( o' lOh, I have made myself a tribe
8 h2 ~* n& q/ E, Mout of my true affections,
& ^9 s+ [& U* S0 m  w5 u. Hand my tribe is scattered!
3 c2 A, Z  P: r! RHow shall the heart be reconciled   X$ V9 A$ y4 o2 j4 e% h- G
to its feast of losses? $ {5 V( S; L. s6 }6 w4 k: b' z
In a rising wind - b; a; N" v/ N! \  i7 @: @
the manic dust of my friends,
  q/ A5 @( y4 q( Q$ }# Wthose who fell along the way, . Q6 |4 N- I1 n1 [5 H
bitterly stings my face. , t0 U* K1 g' ~8 }4 C  p$ m
Yet I turn, I turn, 2 e7 H" u# s1 e* F$ k6 W
exulting somewhat, ' U8 u) H) N5 q/ l
with my will intact to go
- g% k1 m% B6 V* qwhereever I need to go, 8 S5 c) C; |1 _+ t, P- ~- e
and every stone on the road 7 r# S2 c" x4 x
precious to me.
4 S& o4 H. x6 k: R' I3 M8 C0 N1 iIn my darkest night, . ~* @* u" z8 Y/ k# A: E
when the moon was covered
3 ~" n. H# s8 C+ w! H- F$ Mand I roamed through wreckage,
2 I+ V9 l/ e# K4 y) V3 p; da nimbus-clouded voice
- ~3 g* ]% e/ L$ a2 w7 rdirected me: ) z! K3 |0 Z' h8 S* r0 d
"Live in the layers, , d# g* O. ^* ~7 o) a$ g, y+ a! a
not on the litter." : X8 u2 L' T9 m1 \7 h
Though I lack the art : q7 O+ `' z3 n+ U" ^9 W4 I& g
to decipher it, 7 ]1 \: ]  y7 M1 b
no doubt the next chapter
$ B& i7 E! ^; \- f' ]. Kin my book of transformations . \. c4 s' Z% K) [! x
is already written.
/ `2 P1 W8 ^3 ^& P5 Z# jI am not done with my changes.
# W( H/ t. h/ H5 j% L—Stanley Kunitz4 X* J, ^+ x2 g  s/ f

' s& l7 X) H% z$ u[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 $ e9 f; G% n3 ~9 E* y" b8 k1 h  w
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
2 g+ _( L2 H3 y. y  T  X

( S5 Y7 A' ]$ j4 S) Z" t) A老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
% C8 e8 X$ v2 p1 ^/ n3 T谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

' u7 y# ^6 i! M+ Y; h+ Q没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-11 10:02 , Processed in 0.105671 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表