埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3565|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。, ~6 T- f- K/ j3 x! Z
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
5 O- l( p: S/ ~( d, ~
4 l+ t* H6 z) a  v/ {' q
( h! K$ s, ]' \9 T& \  k5 n9 w2 }/ t6 o: g# Q4 g; Y
    The layers
4 j2 Y3 V( K/ y/ y5 B. P1 e
( x0 w* J# f( Q2 t% L: JI have walked through many websites,
' R. `4 p! E* z% t% x  msome of them I like,& N" D5 k# i, r& A. _
and some of them I do not like.
" n! B, k7 T2 J2 U; s$ }: B' @Oh, Lao Yang have made a tribe! z4 p" f1 I3 e& T( Z
out of his true affections.
( }, |0 g' _( M# OI go, I go) n3 C' a" i% w% Y9 S5 ?9 r/ a1 A
exulting somewhat, & {' l2 P+ L! s
with my will intact to go% ^7 A+ l5 E) Z! G. f+ O# [  a/ k
wherever I need to go,1 a1 \4 ^  ?. Z9 N) L2 t; j( v
and every post on the Edmontonchina Community
0 `* A* U$ |- E/ x- g  OPrecious to me.
4 H+ p. R6 O3 w2 kIn my darkest night,
3 d; D: ]) }: I" ^& swhen the moon was covered
1 S" f! z9 m/ Kand I roamed through websites,: T" }! q# m" G  o
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice # z/ T0 V9 X' Y7 [, d2 P
directed me:3 M: W7 \4 l- i* `( v/ R
Live in the layers
# n2 c, W7 c# A5 Z! o4 tnot on the litter.
6 E! x! h  P7 |# C5 b6 X1 \Though I lack the art ) h, K; I$ c4 Y, z! O# |/ W
to decipher it,. y) d, L  S4 O$ S/ \- }
no doubt the next chaper
: [- z+ s" q  lin my book of transformations8 E3 B% ?  u6 |  m
is already written.
! H3 m  O$ M. o3 t1 JI love to live with Edmontonchina Community.

# k8 T3 e( t" _& O6 w& o% X% Z# m9 Y) P; T  L" v9 z
原文在此:
! @/ W$ c+ R2 h3 o7 Z
1 l0 r/ ]8 a0 n$ @* [, HThe Layers; Q5 n0 z* `+ H$ n" y7 i
. B$ ~6 \1 h' V* L/ O: q& R
I have walked through many lives, 1 Q& o. V) T' c  ^2 v
some of them my own, # t, X8 w# E' ^5 [$ F# f
and I am not who I was, 6 S( d; G% |9 I# S
though some principle of being # j7 a$ J: L& i2 B3 p
abides, from which I struggle
1 h; k$ O, b" ~% x9 f. k7 rnot to stray.
% `- U3 W2 \9 I: I  Y- X2 PWhen I look behind, 3 U1 L" @( A/ E& O: f% x! l
as I am compelled to look 0 C3 F2 M; a# B! j4 ^
before I can gather strength
9 U( [* J$ F$ Ato proceed on my journey, . b; i5 I$ _1 c5 E( Q
I see the milestones dwindling 2 G' H% }; v1 \1 Y
toward the horizon
; L; t. g! U. i- I& t8 r5 g4 Xand the slow fires trailing . @! a; o# s! B9 C/ K$ z% }( k
from the abandoned camp-sites, $ q: d1 m9 @3 C' B4 F# G* y! _
over which scavenger angels
$ m4 S. k( ~3 [0 D  T$ z3 Hwheel on heavy wings. # I0 w* _3 e3 @+ t* N! l9 w4 @
Oh, I have made myself a tribe
8 ?& c: q3 S& y7 i0 ?& Eout of my true affections,
; M' O3 Q3 g) A! K, b  B" s0 Yand my tribe is scattered!
$ O3 T, m( o: F' ~+ ?How shall the heart be reconciled 1 U+ t. ^- F9 b- d
to its feast of losses?
; s) Q& }: i" f) QIn a rising wind
' l% N' Y' p# ithe manic dust of my friends,
/ @. r& b2 z+ W0 |3 k! L- pthose who fell along the way,
* t" Q9 y+ R0 B* I' v4 M; ebitterly stings my face. : U1 M& h, V. C1 F/ S- k* {
Yet I turn, I turn, - f- |6 h8 u% f5 H
exulting somewhat, / U& U8 T: P. D0 \& z  l6 I' k$ s
with my will intact to go # J6 T3 x9 f: s/ m1 q
whereever I need to go, . J7 c* `2 A' m3 w1 w2 [
and every stone on the road
0 j) q0 R8 }* S% N4 }% ~$ d9 Fprecious to me. 4 [, |3 x( C: J! b
In my darkest night,
7 v$ x: T9 k3 D/ f: awhen the moon was covered
" W/ I- k$ C2 o% {" l3 b" Oand I roamed through wreckage,
" o" Y+ b& o: Ea nimbus-clouded voice
5 Z) p2 O; |6 zdirected me:
* s& f3 q: a1 {0 ^! V/ I/ A7 W"Live in the layers, # r9 N+ M% ]8 f+ h/ T
not on the litter."
* R. Q9 r4 _5 }' W  P! DThough I lack the art
8 {$ {0 v+ C7 T* M2 gto decipher it,
; z6 W8 y3 p0 J$ a# E! b9 a  O0 kno doubt the next chapter 5 O1 N4 U9 d- |: N! c) k+ \6 J4 ~
in my book of transformations
' b1 e7 _$ {+ a$ N; b  L# tis already written.
8 F; P  H  N7 T' II am not done with my changes.' l8 q! z+ y5 E+ s0 e+ d
—Stanley Kunitz
0 j2 \' n3 V) a9 G: M3 _1 ^6 V, F  x. x- Q6 u# w
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表
( A4 P4 T4 l# |# @- k你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
' o/ U  X5 T& d' [* C
# t' ]# ~+ [7 A6 N+ z
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
1 d! E: U. S+ r" J( ]' J( B/ N谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
5 A: K( k  @% \; k# p
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-29 17:23 , Processed in 0.308545 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表