埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3373|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
6 u$ i$ P' b) ]* A4 i, Q3 b# L  z写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz: k, o9 W* c+ F. c4 q
' M* j  P% W. [: \$ p
$ Y% N6 Q' f6 |. L' F& _; |

! p& |% ^, o7 u    The layers
( S  y% f  H5 @# Y$ m0 j  O' q- E: f/ ~$ D; Z8 |. b) p6 B
I have walked through many websites,
2 A" s1 Q& f* Ssome of them I like,
9 Z' L! ~" ]# P7 H& M* iand some of them I do not like.
- `+ F" W1 N. f# D! F$ uOh, Lao Yang have made a tribe
% w; A/ u- {, I0 n6 s% Lout of his true affections.
  L2 q. j, x- n. r. ?I go, I go9 A# R: H* l; l
exulting somewhat,
1 Y; o& R3 c  y8 j# M" Qwith my will intact to go/ W* |0 o6 V1 T7 v7 Q* H
wherever I need to go,
$ j' F0 o6 ~" v4 mand every post on the Edmontonchina Community + Z) e* w6 I, c5 n" A
Precious to me.
- y0 T% {# K/ r1 o# KIn my darkest night,
& P8 a  D6 }  jwhen the moon was covered4 `: V, O4 T# k3 y* {" n( {
and I roamed through websites,
* f; X9 W  c- [9 G0 ma nimbus-clouded Lao Yang’ voice 3 _! b0 m3 {: a7 A0 a  a
directed me:* q1 W, b/ @( r' S8 a
Live in the layers' @: t  [. q8 C8 d# @/ \& o1 L' J9 V. ]6 K
not on the litter.
& V- s% b( e& oThough I lack the art
( z+ z+ f3 A6 R: Xto decipher it,
& [+ i! i% p8 O6 Ano doubt the next chaper+ ]& J: f/ p: k& z9 q* i
in my book of transformations
! C/ M& X( B$ eis already written.: X4 U) I/ k6 T( ]/ D1 H3 a( ~
I love to live with Edmontonchina Community.

; X1 K% ~+ Y$ O& R0 ?
) T. K' s4 V4 H  J4 s# N原文在此:
9 i  t: O* s# L$ `; V; z9 I* T! q4 ?5 x5 [4 M
The Layers
! a, G& i! q: R# g" ^5 w  e# q; {/ F) Y/ h
I have walked through many lives, ( B" e$ {3 [; J- i" y
some of them my own,
1 ~& d" p+ c) v  `# x+ Gand I am not who I was, ) a+ s' G9 {; D" h% C5 m/ @, o" ?
though some principle of being   w& A  n! b9 _9 @1 m" p
abides, from which I struggle 8 A* V1 Y6 H% O% G
not to stray.
; ^. d% f6 t/ l. E  s0 Q% c3 b; RWhen I look behind,
1 u2 |5 z+ G) H  tas I am compelled to look
: e3 r8 O0 _5 \  {' Q7 k& S% gbefore I can gather strength 2 C& @( |/ N7 f4 w+ U7 x! Q' i
to proceed on my journey,
$ z: h4 H0 g" n, a! r+ rI see the milestones dwindling ! r* \+ h. B# R3 M5 q
toward the horizon
0 I+ G1 ?; w: C5 S6 _3 h1 Z9 kand the slow fires trailing
/ `6 M' {* w$ k3 k- W: Afrom the abandoned camp-sites,
: X1 J1 n1 o/ F2 s5 iover which scavenger angels # V" s) H) V8 I3 y/ _) ^
wheel on heavy wings.
. x2 I; }) P' `2 h+ E2 d' \" POh, I have made myself a tribe
2 q" b; ?. P3 Uout of my true affections,
; u! l' y+ \! d$ g2 Kand my tribe is scattered!
) D- z% ]. J- Y" tHow shall the heart be reconciled
0 U: ~& L- ]4 c" I0 E3 N; t& P: qto its feast of losses? 0 h+ M. B  M! }
In a rising wind
9 o. Y* A% B9 e' R3 Y8 Gthe manic dust of my friends, 5 C% l% V+ K2 ^' A
those who fell along the way,
8 w! ]* e0 c$ i0 u5 w* zbitterly stings my face.
( c4 R( o8 }+ s5 b1 f3 m# pYet I turn, I turn, ' O7 n. |  C) w* F
exulting somewhat,
! J' T6 \% |5 L( R+ M4 l% g7 Y4 t# b& kwith my will intact to go 9 P1 J+ O4 k* {6 D
whereever I need to go, 1 k% {* Q$ s! h
and every stone on the road
( P' K  h3 }2 \' g; u* J. v  yprecious to me. ( V& k: N) V1 }8 I# @$ G* m
In my darkest night,
. o5 \/ h4 b' T5 G: lwhen the moon was covered
8 i8 R' k( p1 Q, s/ tand I roamed through wreckage, 6 K0 O# B9 D& N: f0 k+ W
a nimbus-clouded voice ' y; Y2 i, _$ P. E. t
directed me: ) J5 f# J+ B  u3 ?/ Z: }- p4 a$ a
"Live in the layers, 5 W+ a# L, z7 |2 P
not on the litter." $ x* Q  A5 `. z
Though I lack the art + J* g; r% U3 f8 w/ P5 l
to decipher it, ! g/ ]9 y. ]. |* [; a  q" W& S6 {
no doubt the next chapter ' [% A6 u, H4 O8 Y; g0 }" ]
in my book of transformations / v7 c) X" z( T8 z2 H2 U+ J
is already written. 8 v) Y% g. r- X" C* t
I am not done with my changes.
: T9 p$ Z4 v* Y0 n+ N4 h0 G—Stanley Kunitz* g4 u8 T3 o1 S0 V! t

3 {: `9 E. W, O) ?7 H* q[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
理袁律师事务所
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 0 `) p  a8 y. S2 ~
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
! P1 q+ J0 ^  i3 G
8 S3 ^6 R; s' Q- r& {
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 , ?0 j( [# ^$ M" S
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

' V% j4 ?- T( P" u3 e没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-23 11:18 , Processed in 0.133314 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表