埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5034|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself# _8 o3 X( G; p6 Q+ C+ t
by myself
9 f. {+ e8 F' O, R3 s: I3 non my own
3 R7 w0 T6 L: b3 n" `/ t9 m7 q# z
" U  u4 q+ h- z我有时会看到诸如“I went there myself.”, W5 x, y# A! o0 C# M

3 _7 a9 i& e9 Y6 w% s按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深3 b5 ^- J' g! |- {
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去6 u4 t0 W6 @. f# A8 J
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
% L/ x7 A9 ^" ~8 W: {4 K! son my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 6 c- l% n: G2 b" S7 x7 E
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深  R! \- S! G& j$ F6 Z
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去4 n- @2 O; K" {
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

# P. @2 }' B, o. H
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
: j! I+ A, l8 [) M: c) S3 N比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

' p+ ~; V! h3 m( }! _4 P, L+ P* D5 V: y9 w5 L* l8 Y
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 % X) t3 U3 M/ M

! N. I+ I& a4 I( V; C

. o7 n. X% L! R: F( i看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
' m0 j3 a" C' |5 \6 x- C$ H8 a! c' g5 W6 W6 Q" \, f: q
, |2 `4 n" G# i; A# \
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了

% g! w, n- S( Y# W" f! f其实是我老公去过,我没去过,赫赫8 V! Q. T7 Z5 l) s! ^

$ y( L; P, S" i4 \5 [7 R你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
$ v$ |4 F" p* g  q( D$ j不应该考逻辑,应该考感觉.

7 U$ V$ m' Z( {; i) C: b. [( S2 x. S' j6 h; B# s6 u* j1 M$ K% ]
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
9 f8 E8 [3 y& J6 f不应该考逻辑,应该考感觉.

$ W0 a: r$ \& M! N& ^
- k, {$ ~) h+ x2 l' L* @开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑1 o5 c: s- ~( I2 ^8 `- {% M9 b

, B# o+ G! p5 j. g4 P" W: y大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。* K" z! d  R) I( S. V

+ I* a) b) J2 ]4 f0 p古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 9 d+ X/ q7 h8 e$ k  f0 m6 O% L# X

. v; w0 a3 {1 \. L
" [% o/ ]0 I3 L# ?1 |开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
% `) _+ a4 o$ P$ x, H# W, X- o( @  `2 V3 T5 H8 u" N6 Q
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
; Q/ ?/ D9 r" d5 Y/ V- Y* l
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
$ E- @/ T' V' O. t8 d: Q4 i/ B( R7 A8 |2 M3 \

7 W  R! Z  K- X( H5 ~开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑( K  _* l5 Q' B
/ {% D3 {& F9 ~" K& a& i# z
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
' v8 P+ W/ T( f2 V0 |2 \# s
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
2 x5 R# V. J6 _# Y/ r
) C0 ^) W1 n% R- W, o  t$ [: O, R) f1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
) Q; g$ @; x% E! l2 g* o7 G6 s2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. , Z' m7 A# w% Y/ X/ w" T/ H8 E
& D3 z! j* d" }$ k
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 & G$ B% n+ O! x* i. [

: q1 e" C4 A8 Z惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
/ v" g# Q+ r& N) i9 Y" L! G: ]% r+ G" P/ ?8 g8 o7 x, W( f
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
6 h8 \0 Q/ R6 M2)at the end, in the end, by the end,区别?
- O  ^$ ~: s+ W- E+ x

8 u" m: U' C4 @& n火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。: ~* ?3 ]2 ]3 l* I  [
6 F: C- v6 h3 d9 ?/ K: v6 ^
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了: t" r' l4 [/ ?* ]9 r
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品# G$ ^3 V$ F- U" Y7 ]: a  o
by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
* i- w, _3 x0 y. h要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
! ^2 G; x6 o  y: x
6 z$ R( Z" i$ v6 I: m三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
& G' g, n9 I( x5 C, \* c9 ^
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
5 v, G) ]8 W8 ~$ K% F; p& R8 a
6 Y( R  ^& E- m
+ I; h* r7 J  I火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
0 T7 T6 l9 y4 j- g4 P, [; `+ q5 }# W3 M7 l
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
9 o! {9 U6 S7 E1 P+ \) v0 vin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
- W  d1 o( W; k+ g/ a; C% \
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的! v% n0 Q. h' q

( v9 s% G7 _  r$ Y/ H再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表
* U* k0 X  Z1 h. M1 q# l/ X! h3 d
0 W$ S9 o! w) i0 h云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
& Q" u& c; ~6 D
2 L% W! w  v# I  c再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
6 Q# T* h  I  L( l3 j# L: U

! g  f" l, Z; \4 [试着说说。
- ]5 A9 S# D$ B) Z' ~2 w2 i4 v: W7 }/ B
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
, J0 r( J* n) P/ J: M+ n8 [- Q6 v. n) C2 q3 k& T
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 - `7 t9 X8 h* X" N8 S& t

) {! y6 C7 Q- f2 c% X/ ?
( F' A, _4 w: y" |试着说说。
; }; S- o/ E$ ]$ k
( v4 D9 w0 w7 h  qcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
: r" L$ G: W! [2 x. Y6 [" q5 X. _' K8 E- l4 I( f
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
7 ^( s9 i3 k. @, f% S3 }. T
5 L# I4 o3 J' I  U( w! p# q) {6 D2 e1 K
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
2 j/ Q- f: d( _- e我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~8 ^. z" \  c" m1 }* w
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 + z3 p$ v7 L: ]& c
% Q, T; x0 x2 V( T* }
4 M, L; k! r4 @0 @( \+ L
试着说说。! ]: W# P1 d8 _& I
5 R$ i/ N% B  B2 R) Z' d3 `2 V9 T
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
8 I+ e& r0 B5 m. i, k* j0 x! N; _  P4 Q
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

9 m) u, j, M1 C% p5 j
* Y1 k; h9 j& K2 l6 r5 c8 W* h) K0 V) G1 o
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
1 m4 o6 \) A8 I5 b- U; y! j, [7 W7 r
' B) Z' \* ^  mbtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-13 16:43 , Processed in 0.181437 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表