埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3034|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
) i, v: a2 `8 d- |; _. k1 k——William Butler Yeats$ W& T) U5 G% k6 C0 a" {; w

) Y. Q) E9 _. L8 P4 S9 gWhen you are old and gray and full of sleep,
. o5 ]3 j* a: j- w  I9 G( c& r5 ZAnd nodding by the fire,take down this book,
7 L  Y* F1 M: K% r7 Q1 |, q4 P2 w3 kAnd slowly read,and dream of the soft look,
* o6 s# O! Z0 r$ N1 a" kYour eyes had once,and of their shadows deep;
* D. ~2 i+ ^7 T8 g8 t4 R
5 \& @5 y9 o5 c" }8 g: WHow many loved your moments of glad grace,
, Q3 ]( s# J/ o* GAnd loved your beauty with love false or true;. S! R. b$ Z3 V8 J+ K' [
But one man loved the pilgrim soul in you,/ o5 Y0 O: D$ t  @/ k( _! N: p0 y
And loved the sorrows of your changing face.% E  ]5 J* W4 [- j. a: a

# H! n6 S; U, U+ j+ K! `. _& YAnd bending down beside the glowing bars,; m$ y, R/ ~4 r. W/ C& D
Murmur,a little sadly,how love flad. L. u4 }, o5 u  k) N; s
And paced upon the mountains overhead,
  C2 d+ c4 t+ f5 f( jAnd hid his face amid a crowd of stars.$ a% F+ T; U# r( ]
/ C& ?' e" ]3 G/ X) g
. h0 `) L9 |6 P$ I2 E
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。; b" ~4 A! Z: j5 w+ Z: k/ Z& g
现在重读,感慨万千~~~& S* E6 P1 A/ h9 C$ X2 \
0 a1 }5 y* F7 \
How many loved your moments of glad grace,
* t" t1 P) }! {( MAnd loved your beauty with love false or true;1 k" {2 ^: f. X3 h# M5 ?! M
But one man loved the pilgrim soul in you,
  |; H3 G, v! G5 ?' D6 K! u! @  dAnd loved the sorrows of your changing face.( [. ^! L9 E+ b" i
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
4 I3 i, ]- B  O% L7 a% ~! b9 i; x: p3 l! U# W1 L1 W: W
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,2 J7 l, H1 s. e; K
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
2 `& n" D. {9 d- T! g0 \9 P( l+ B7 N8 T- u: Z' j2 ]  ~6 e
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
& X8 w; ]5 Y! [4 y% N/ i- s也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
9 t) R/ s2 T8 Q0 e, `who misses who?
; R! V& a+ |5 ^  E+ H
5 a7 [  {& a2 r  U& M[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne/ X6 ~1 j( f/ M
- S0 u- x: B: x6 e1 X
----------by   Robert Burns 4 i  k) P; d; {$ A- Y

* m& X6 D% U' t. e7 C6 ?    Should auld acquanintance be forgot,
8 N8 ~3 H# ^% @* X
5 u  K9 g$ U  Z( n( z. r    And never brought to mind?
- L$ O8 o+ ~! w; g# `5 E( _# u
1 c" a6 p" @4 r0 r    Should auld acquaintance be forgot,
# ?" Q( h5 i5 m* {4 b# f: b& U' P: \8 J' r
    And days of auld long syne? : c/ t" O, z! p  z
) x8 L  B# G( b! `/ x  U) {4 s
    And here's a hand,my trusty friend 0 X5 t' u% x+ K( h5 h
# _  D# l% T9 v8 U  _: P+ K  x
    And gie's a hand o' thine;
8 l' ]/ d% w" R
. D' t5 o9 ^+ x% I7 Z  E    We'll take a cup o' kindness yet.
# {' ]' k# g$ F( Z9 K6 F7 V" i" ?' D+ q, _* M& `* V
    For auld lang syne.
6 k+ `. g1 |  i8 N9 C; j1 E4 F8 ]9 w6 x1 F% s* i' z9 V
    For auld lang syne my dear,
% h' s  a$ y. L$ {5 k
; b- |" q) F) w9 W( F/ H    For auld lang syne, 9 G$ v% W& e7 W
+ o, s: F: d( Q% J
    We'll take a cup o' kindness yet / {: L! C" f' N* n
  e4 I0 S7 s0 B; I# |
    For auld lang syne. 3 A+ U0 s8 K% c! o
* s1 s* Z8 d' J1 f
1 g  h) {: `9 v3 ^: g1 u9 g- T& D
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
( N+ \% e, U. B: q5 i留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
5 [! v( g5 n  W( D0 p8 W. E! a& P9 o% |4 W4 T
----------by   Robert Burns 0 \; E+ X! {; s' b8 P
2 S1 f& P; h0 ~% {
    Should auld acquanintance be forgot, 0 Q. ]5 X" A& T' T9 [: N2 P4 a  o
4 d& {5 x& S3 B' `" K
    And never brought to mind?
) U7 @* f1 r5 w( a  s+ f1 a" V. {
' t* {; I) Q/ a1 b/ c' t    Should auld acquaintance be forgot,
' z4 V8 \8 f1 P
& T8 q9 E& o1 I$ z( d# Z+ B    And days of auld long syne? ) r! n6 h8 p6 r0 P, L; x# q  A
+ k" C& M9 P- U; O! ]3 t
    And here's a hand,my trusty friend # {& n) ]" |* S

2 ~' G* Z; B/ y) S: U: T. l/ V, i    And gie's a hand o' thine;
8 B4 U8 k& S6 E# ]$ m% p7 U
( {5 f5 E, Y2 W9 x; U. {" `    We'll take a cup o' kindness yet. 5 T  m) h: Q+ h6 t( P: l
! r* H; M4 S8 f* B$ ]0 D
    For auld lang syne. % z, T5 _1 P! S$ B
! j3 A/ q) ]5 T5 \
    For auld lang syne my dear,
( M+ {- a; k* }" w' @, \& y# f) V6 q  P( O3 F0 ?" ]
    For auld lang syne,
$ P- s# ^: W* N8 i4 X6 I$ M3 T) ?) B) v
    We'll take a cup o' kindness yet
" Q# }+ _. q4 V' F5 F
& O0 s. G! I7 E7 P( m# g    For auld lang syne. - Z! h1 I  R' p% C- e. M- o1 t

3 N* _4 o( s3 ?, e* e0 \6 E9 o* B: f4 k; V; N1 Q! b
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。; ?" k) j0 a5 J2 d3 g
0 i, g3 Z1 [' C( ]8 M. z
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~+ c! F# v' G/ P6 `7 q

( }1 l1 G5 T2 a这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。0 N; _4 X, r9 z9 p) w: s; R

8 y9 r. [' i( [当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
& f1 D1 e# |) A* x1 n6 q
  e% {. y9 M' V* P9 j还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
  M# u8 Q6 K( W2 _! l  ~0 hThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-5 12:07 , Processed in 0.387585 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表