我先转个小贴~~/ n+ H0 e9 U. T% q6 j# R: n0 O
+ N7 j' {3 Q! g0 b4 E英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
+ T! i! I& q% R- Breview):* S- v* e; ?' j b* U6 Y/ j; V
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread , X Y' |0 a- }6 W
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
, A7 W: `& S* h0 R9 ? Uthe passage of time./ T5 B% _) M g5 S; ]
' s8 ~& H9 y; h6 d
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of
1 v3 o0 P: ]. W1 p+ S+ B. \time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果" O: Q$ ^9 d, s, Y
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
5 |( {0 t: ?/ w) C2 J! p3 U要小心的地方:
6 m/ n# @9 C6 x) X1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
( L' e- H8 @. P H6 s0 a选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个1 J: ^4 u0 R% j, k$ A
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有5 ^ Y) G/ T$ w& d2 s
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
+ E) {2 H, s: F- W# @, |# u这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
& m% {8 E# Y9 Z1 \( e个词重读了! u1 z; S- M4 G; K8 U# K% h
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听* L. G" m) r( e6 u7 s
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
+ v% v% H' K" `7 f么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
- X8 {8 x: t% B f4 d9 P4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就: @ a& z8 Q x
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例) }# s8 {# t, w8 O8 D' T2 h
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只) K) a4 c. B% z& l6 ]
能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读2 a6 X- ^" W4 G8 h& o( P, T b$ c; J
5.重读内容要发音拖长
+ k8 e2 l/ m* f
# K, U1 i" f# j+ s6 Z" ?[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |