 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 
* \& p! u9 z2 z2 |4 K
6 J' @4 U( x& l5 |' ?3 z0 D9 f+ r ^* A# k# [( P' W
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
7 P1 Y8 X6 L$ o6 V- J: Q可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ...
7 G0 X4 j5 L- [/ L- y$ u
6 b0 T9 p2 }8 j, Y1 F2 F2 A8 }有道理!
. p' x5 v, u" B8 h法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,
0 u+ Z1 b- e0 U/ Z( {/ Q1 K17 dix-sept* ]4 t6 P& H3 K, U! g- ~9 T
18 dix-huit D6 y! q |7 K
19 dix-neuf
$ V, ], J/ r( f而英文和德文都是先说个位数再说10位数,6 H* K# C) K( R5 |& I& p! B! Y# V
英文: seventeen, eighteen, nineteen
1 @3 P$ R+ D3 H3 V德文 17: siebzehn |
|