 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 $ w( d. J8 L! q! ?
+ P5 u0 T) h7 ~+ {8 J7 w R8 M
' T: ?0 O3 N0 K; i* I$ n* t是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。
. k3 Q0 Y* H2 F f: z2 w8 T可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ...
2 g( s: }7 }, i, J8 f+ J# p/ y O% Q2 A) |
有道理!5 T4 L. B H4 d2 s/ C3 ~
法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,8 I: M0 B# O/ V: G
17 dix-sept
7 I' d2 g0 J% v7 x4 M18 dix-huit
, z" B7 E, f. _8 K* ]7 g+ }2 @19 dix-neuf
! W D0 Y4 j; C# ?3 w! F而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
" d/ W6 L. G3 X6 y C英文: seventeen, eighteen, nineteen
* R) e* T- O9 K7 p [德文 17: siebzehn |
|