埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1735|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组% v) l2 y3 S; C) L. t5 ]
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
; h$ r0 ~4 X( [: D• A股市场 A share market  
* B+ Y" y, t; `. c• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
" v* \" a! \/ Y• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
) T; s8 y* E0 d• 爱国统一战线 patriotic united front   M% x  u% }$ s( m; W4 I
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  # P" X: {- x' i( G
• “爱国者”导弹 Patriot missile
% l/ @$ D+ `+ J( W) M• 爱丽舍宫 Elysée Palace ' b; N3 h  s. \3 r0 {3 h, `
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
4 N4 z' l# f: z) M• 爱屋及乌 Love me, love my dog. & D; N7 T1 h: v: N4 L
• 爱心工程 Loving Care Project
! r8 j$ S' e- I# D- @• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
% d& X7 Y- a! v4 q4 D2 w% n; C8 \5 b) Y• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch 6 g6 j% m* i* B2 V
• 安家费 settling-in allowance ; G( p% ]# S3 l9 q7 V' {
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone $ q1 h! I" J5 C) Y5 n# q- _& E; Z% j9 {
• 安乐死 euthanasia " v% Z2 v7 m  D& ?0 l* W5 K
• 安理会 Security Council # X/ M$ O9 D% f/ k' ?" h# X( i, j. _
• 安全岛 safety strip
+ |/ e* c0 j8 M2 p* |6 M; f# _, D• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
" S4 U, N# I! O6 D• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
+ d$ h$ Y5 R3 F, A4 b8 g• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  
0 X( K+ E6 A7 M7 y* s• 安慰奖 consolation prize  4 b% `  ^* L4 J
• 暗箱操作 black case work 9 Q* ?# L) l0 x
• 按资排辈 to assign priority according to seniority 5 _2 i7 m  m: j* R) F
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
1 B8 O8 t6 h6 Q) n/ x) M• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit % P" \& C8 N9 G# j5 i. N4 i
• 按揭贷款 mortgage loan  ; S( G4 E7 N: p6 e
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  - p5 `; I. B0 `% @; f
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
, i' l. P/ E9 ?• 安居工程 Comfortable Housing Project  
7 {6 H7 g5 ]$ H• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is - u. Z& m% I" h, Q7 ~
• 按劳分配 distribution according to one's performance  ( e9 z; x* f. A  b: X; U2 j1 l
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
. H" _7 n5 W2 R( j- t• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  1 }$ w! Y1 d# Y2 H; _  A4 e" A) E
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  6 h" [4 U$ Z$ E8 d! ^
• 奥委会 Olympic Committee
7 [0 u& ~3 U- U4 d; r• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  ) r; F4 F& ]: _" c- s
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个/ [' l7 F8 P( d7 i# F; c1 j
• B超 type-B ultrasonic 6 Q9 Z; M# o* j' n, f
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) & k. F1 u3 K0 k1 v9 l" M) a6 f
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard 7 i0 G5 Y# ?) |# H
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent 9 n% Y" p/ Y8 D7 J3 l( f- R
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
( z7 g) X$ A, j• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  ( x3 T; T0 s5 ^3 Q$ j, g1 `/ L, ]
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  / v1 o; |* r8 K8 `, i
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
* \2 m% n9 O/ k1 U• 霸权主义 hegemonism 1 M! `9 M8 ]( v2 @9 p! k
• 吧台 bar counter
% o& B0 K2 V8 p& ?% F9 w" ^• 把握大局 grasp the overall situation  
/ s: }- h, B5 p8 o1 D0 }• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. ! n1 n, T5 w: }8 E
• 八卦 Eight Diagrams; bagua : d; B" q( F6 R9 c! }1 U
• 拔河(游戏) tug-of-war  
, `3 g3 Q! C. j$ P' N• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace : {' U4 t( a9 n1 V$ v
• 拜金主义 money worship , I8 N! d* G1 c& o
• 白领犯罪 white-collar crime 6 Q3 g# S5 E- y8 H- E
• 白领工人 white-collar worker
2 X* ?: E0 e7 s" \6 q• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) : i0 w7 o+ k$ T' k' [9 r/ ?
• 百慕大三角 Burmuda Triangle
7 y  h! Q+ e/ y; b& b6 }3 [9 j4 u5 n• 百年老店 century-old shop
+ s" \1 W/ \  @5 F6 [• 白皮书 white paper & ^7 ~& @' n6 c2 x- `. u
• 白热化 white heat 8 \' L; @6 [! v+ i
• 白色农业 white agriculture! L0 ^) W3 d6 ]. w. {9 R) ]4 [
• 白色污染 white pollution ; Q4 N3 @. h3 @' Q# ?# E, S. A% x
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
2 C6 s( b  B" V9 E# k2 `* p  w$ g; G• 百闻不如一见 Seeing is believing. 3 ?6 k. h" k+ E: z
• 百般拖延 do everything to postpone
* n. G0 _' ~: F9 z/ e• 拜把兄弟 sworn brothers  
0 ~& ^5 e- `3 N* f6 ~• 摆架子 put on airs  
& u4 `5 _7 @% G. n. }+ h6 ?- x• 白马王子 Prince Charming  
! O2 k7 L0 l+ I3 {& M) J$ h• 拜年 pay a New Year's visit    J* d, D: s" Z  S( S
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  , @1 Q: ?) q5 E! p: z, j0 B/ M5 _' v
• 白色行情表 white sheet  
8 `; ?3 q" ]  P  o3 C8 ~• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
) q& q2 q$ [0 Y• 白手起家 starting from scratch  
4 e( M8 ^0 V7 e5 s/ r• 白雪公主 Snow White  
4 a2 N9 |. t- y  h% R. s• 半边天 half the sky 1 D, Y0 X4 m1 Q. i/ O: v
• 班车 shuttle bus # Z3 K2 r+ O3 X( f  |
• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products
  G5 ^- b2 x: K0 H9 C• 板儿寸 crew cut  : J& c; [9 j2 U. ~3 @
• 办公室设备 office equipment
3 L8 a+ V8 p: i0 ~+ V$ [• 办公自动化 OA (Office Automation)  
6 j8 x9 \. \  r• 半官方贸易 semi-official trade
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
0 Z  s: l7 n0 S• 半决赛 semifinal 4 ]5 g2 I6 f. D* z6 r
• 半决赛四强 four semifinalists - O  I( e# V4 D/ E
• 半拉子工程 uncompleted project  
; h) c/ ?  r6 n8 m• 板楼,板式楼 slab-type apartment building9 j# E3 K% d) b3 s$ L8 p  t
• 斑马线 zebra crossing
6 g4 j! f# ?- p) f. C• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs & ~1 `- D/ W2 _6 a! Z% z, m* d3 U
• 办年货 do New Year's shopping  7 _- M/ K3 W4 z6 W, x  j- n
• 搬迁户 a relocated unit or household 8 A( n: ~" F+ p3 p1 [) @) u4 f. ^
• 版权法 copyright law
( W9 R4 \; O* M" o* U5 b% a& ~• 版权贸易 copyright business 1 p) `0 M9 W" I# y: O2 n9 x9 l
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted ; s& E5 W( k3 A3 P- |
• 伴生矿 associated minerals
  r; h. I( P9 q/ P9 R2 e* ?$ J, i8 {• 版税率 royalty rate
7 p* Y5 z1 ]% h# s, ^- P, ?# L, [• 半托 day care (for kids)  - x5 M! H3 a; ^1 {( B  w2 w
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  % v9 p# c; q8 y
• 伴宴人员 escort  
2 x  g* |9 D( m. a• 搬运工人 transport worker
/ q: B% a9 u+ a6 m+ w7 \' l% H• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death   D6 R2 u! A. r
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  3 ~( V2 i; A' g% P
• 棒球运动记者 scribe  ( a8 M) R" k0 D' i. l
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
" i1 B3 p$ L& H• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
7 Y9 m6 S9 }) K6 g$ L" b• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
" A  n% c% ?! r8 d• 保兑银行 confirming bank $ `- x- b( `8 _" P9 Y1 S3 b
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) 4 {) F6 C. g9 |
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
3 F5 ?! \7 I( z8 f7 K" T1 [4 N3 z' x) f• 报复性关税 retaliatory duty 6 H# g; I. ^- ^& ^1 D8 G
• 包干到户 work contracted to household
0 ^, ?1 o$ v$ V% Z" l/ ?, K• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash- D2 B- p$ n* `5 K4 X  t
包购包销 exclusive right to purchase and sell 4 V  c* }  H7 g% ~: B
• 曝光 make public; expose
( x' {3 e! `4 M$ O" _* K( d8 m• 保护关税 protective duty/tariff - F) l) [2 ], |" j" U2 z, c
• 保护价格 protective price # j9 w3 Q  B+ V& K+ L8 P2 C
• 保护伞 protective umbrella
7 w( }/ H, x( Z: i" R• 保护生态环境 preserve the ecological environment 7 [- m# d" T$ d" U- L; P0 K
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers ) [% d" @! G/ Q; Y1 p% k2 i
• 保护主义 protectionism
- C: s5 A/ I6 m" H0 [• 包机 charter a plane; a chartered plane
" O* w5 [/ b+ f4 E6 y2 [3 x• 报价单 quotation of prices
* Y0 @! ?5 m3 J• 保健按摩 therapeutic massage 6 M, [: z9 g; B( {+ c* f! c+ t$ s( K
• 保健操 health exercises ! b: j% `/ a0 E' |6 G4 K
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products : \/ Q( P: U3 h) ^3 w& C
• 保健食品 health-care food  ( v' E  w8 f$ A) P" H: e
• 报界 the press
6 a/ `6 K/ e5 n# X% l- J3 u) c• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
) B; j2 L* H- o, e: y• 暴力片 splatter film
% f3 z/ T9 m8 _, Q! [. n" j• 保龄球 bowling & ~. `, Q1 D" @* D9 ]+ C+ q
• 保龄球馆 bowling alley
6 w/ E8 ~! ?8 o$ M• 保释 on bail 6 j9 k$ ]# \, }1 ]
• 保税仓库 bonded warehouse % S" P2 f/ C- \
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
7 T' B1 Y% m' i& p• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 0 G/ ^! W; Z% M
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
8 s& ^! q1 n' [/ f• 保息股票 guaranteed stock 3 ]# e4 R2 u: U1 Q  M7 P2 |6 K
• 报销 apply for reimbursement ; \% [; B, h6 J
• 包销人 underwriter
1 S' ]; u. E& _) G( w+ d• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 4 r7 H8 d$ l& I  L, O' a1 R- J
• 保障措施 supporting measures
# Q( _( z2 J7 z- N: f• 保证金账户 margin account   O8 m7 v% A6 ^* M2 W2 \! S* T8 j, Y, n
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials * i2 z& |" I3 u- g( Y9 v  \
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
% V3 Z! l: `; e: l• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
4 `. q$ i# J2 d4 I7 Y0 f, e4 r) k• 包装精美 delicately packed
5 w0 s2 ~' k  @4 M1 P* [6 G" ~• 包装业 package industry
! d8 ^+ [: p& Q# B% L• 保安员 security staff " ^5 v9 k/ y6 f0 F9 l/ c$ t
• 包产到户 contract production quotas to individual households ( J0 D  s4 p+ y" h/ f0 i3 f
• 保持国有股 keep the State-held shares  0 w" ?  \( V- C; t8 _* t# |
• 保持资本金充足 secure capital funds 8 M; v: n# e! G, I% O/ q7 r
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  . `; Y. |5 Q5 ^  K: o4 I/ M1 T- V8 N
• 包干到户 work contracted to households  
' m$ o0 ~  V# r1 `0 z+ C• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  3 X& i6 o3 i1 _
• 包工包料 contract for labor and materials  3 B4 [7 K: G5 G& j6 G
• 报关员 declarant  4 y& N; D# U' m: \
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
  z: s. N0 q; l. v, N- V: I• 保健食品 health-care food  
8 o8 ]" i; z6 o, y• 暴利 excessive profit; windfall profit
+ U' @- {% N: q, M9 M• 保理业务 factoring business  1 [  _- e& i! R# c! I8 |
• 保险费 insurance premium" |8 L9 D7 e# l( @5 W# F' U
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
# N$ B- M+ i+ s• 保险索赔 insurance claim ( ^5 @, b) U7 I$ N5 V' o
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
4 w- s+ {# i) ]! N& {. D+ ?4 w• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
( f& J5 N; z9 t$ Q& {• 保证金 margins, collateral  . e$ x& `- }5 E, f& E) v! {
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic 0 a: Z7 O+ U: e. V' ?8 I
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  $ j. y% _. D" E! G9 g/ L% Q
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
8 X0 s5 r5 b+ y' o• 背黑锅 become a scapegoat
1 M7 \( d+ Q+ ]• 备件 spare parts  . G; a: S5 i0 b4 f+ |2 y. v7 \
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  & m9 r4 B( }* I# \& G& d, E4 e  X# s
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
* L9 \7 R% j4 K* ~% t  W• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
4 R! Q' Y% _3 }  x. U1 q• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  ! g2 `/ p+ h6 o& K2 x& @5 b
• 背投屏幕 rear projection screen  $ B1 U  S6 f3 Q5 V5 H$ m; K4 b6 O
• 备用资金 reserve fund ) b/ v# h; h: b3 R- U: `
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
5 a2 P6 G/ X2 u& p! p9 y• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre   I9 ~* \8 S7 k# i+ v) _0 S
• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
8 c/ _7 k& ], K. o" |! i$ _• 被摘牌的公司 delisted company  
: ]3 t5 S$ ~$ l1 G! ^$ L• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  1 y$ V  U9 C7 d0 d8 r, p
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
; p! s2 E& g: _& a+ I  A• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
  M' n/ j+ a# E! ^1 t2 X) S• 本票 cashier's cheque: c9 g8 K) W* ?  M" Y$ [/ p
• 本土化 localilzation " `$ b' W8 m: }/ M2 B3 Z% P
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  ! O# n; p# I3 l
• 本本主义 bookishness; book worship  
4 u9 U2 A% i' S. v5 A• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
2 F) D7 F7 d+ r1 |• 蹦迪 disco dancing + G7 g1 k7 j! y1 x
• 蹦极 bungee, bungee jumping  
( F7 @! t7 T1 z7 p7 ^# E5 D0 U• 闭关政策 closed-door policy
& b3 R" d3 `' d' m• 比基尼 bikini - M2 r9 [5 |8 Q6 E; F0 g" g
• 比较文学 comparative literature 1 z" r, e! @5 n9 x- m
• 比较经济学 comparative economics
1 V9 f5 H5 N" |; W  y) C/ H• 闭卷 closed-book exam 8 o$ d) T' o) P( C
• 闭路电视 close-circuit television  
3 J3 H. S4 E3 N4 v• 闭门羹 given a cold shoulder  
! L, D) n4 c1 c; Z& f) Q9 n• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ! {' I, q, p6 E9 N" o/ [7 v2 R
• 逼上梁山 be driven to do something  2 \5 u4 G! p& V: B+ E5 e; f9 G4 t
• 避税 tax avoidance
9 R& l7 }% w& V8 ?7 i: \- k- G• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
( r: g% ~2 N* \+ n1 M# g- W• 毕业设计 graduation design ! ~, s3 X$ O" @8 G. s$ G2 u' `6 m
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
3 D# ^$ F; g! l: i5 @• 便当 brown bag 9 C9 ~) c7 _- U: y4 i- B) a! G+ E, V" v- A
• 边防证 fronter pass - t2 R3 H$ v9 Q
• 边际效益 marginal benefit
: u! }6 P' P+ M" ~• 便民服务 service for the convenience of the customers
; i+ o( W) L1 N' P. c* r. n• 变相涨价 disguised inflation & z9 T+ n0 N) O8 u7 i$ Y" A
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
" }% A. ]! G/ D0 c) u! n• 便衣警察 police in plain clothes , a2 Z: E+ |: M% c6 i6 |
• 边远地区 remote and border areas
% e8 b# c& p  d( m• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
3 \+ e( m, q3 _0 J2 ]6 N% X• 边缘知识人 Marginal intellectuals ) s# n7 A/ b) y3 C3 T5 o& `
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
: {. _9 x$ C. G& q+ s8 E/ z1 Y9 Q• 变废为宝 make waste profitable + ?1 u* J7 Z' A! n+ A1 G
• 边际报酬 marginal return  * s! k+ f; Q( M
• 边际薪酬 marginal salaries 1 `9 B4 {$ x! x
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  9 v4 L5 A. r" H
• 表面文章 lip service; surface formality
2 ~  w+ p- O5 a0 Q2 H) R• 标准普通话 standard mandarin
2 L8 S8 m$ Y1 f2 j• 表见代理 agency by estoppel 2 S# t; M" W; _0 L( o7 k
• 标书 bidding documents  
; i$ _- }" C/ K$ v9 Y• 表演赛 demonstration match  
; ?2 t! `& @$ K5 I* F' j• 冰雕 ice sculpture
; S* G, ]* E- y; W1 R• 病毒性感染 viral infection
8 k" [; S/ D9 e) [• 兵工企业 munitions factory; arsenal . d( `+ d& H; ^. Y+ d
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
0 q$ F  P5 i9 F* t3 I* k• 并网发电 combined to the grid / [- w3 Y2 j. J7 T: `. R1 {
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
# P* p6 s. t9 z( ^; [! |" d. \• 病毒性感冒 viral influenza
9 C3 b- F2 {- f: h/ T# R$ |• 秉公办案 handle cases impartially
7 D* Q: P' M' r" C9 K• 秉公执法 enforce laws impartially 5 X& H4 j! J4 H* n9 \
• 鼻烟壶 snuff bottle. i, f0 S. T% \( Z$ m4 f
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
; t* V/ A, e7 m3 l2 g# x• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor $ ?6 ^% A9 q3 ~" x2 K% |  i
• 剥离不良资产 strip bad assets off
+ W/ Q% I5 N; n6 C7 L• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
( I. u0 Z8 N2 y% V! J& S0 P: s: {• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) - F* y1 H; \' m: S0 F: G$ Y  U. Q) f
• 薄利多销 small profit, large sale volume
& @! g8 a# c5 l: A7 c7 o: }• 博士后 post-doctoral
+ ]7 j% {! ?4 h+ M8 Z0 J• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
5 ]. N7 q, y6 k) h• 博彩(业) lottery industry  & |2 f. e% A  i' @# ]
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  
! {9 @" J2 z+ ?! \9 \; S6 |0 {• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales ' Q' @$ N1 z8 L* v$ ]/ M$ \
• 博士生 Ph.D candidate  # A2 G# D2 G5 A7 P. K; {9 u5 a
• BP 机 beeper, pager
3 f  y9 L  p2 j. b" D& a6 ?• B to B (B2B) business to business  
: N* O7 E8 m5 H0 \! |+ {: _# O/ z& c• B to C (B2C) business to consumer  
1 t: [" h" {7 _! o• 不安全性行为 unprotected sex
% z( l+ N* ^4 q• 不败记录 clean record, spotless record  
. f9 l0 {( Q1 M" r• 步步高升 Promoting to a higher position 4 c/ J) z1 |' w; W0 R/ o
• 补偿贸易 compensatory trade
: ^  }, ^7 s3 d; ]. c+ n• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  + \0 v8 ?8 g! [4 j5 x# S7 `
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force , J6 R0 U1 D; H  k7 E! ^
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
1 w# o6 m9 b8 `• 布达拉宫 the Potala Palace  
5 s! S8 |) i, M' j/ {4 m8 b• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  
6 ?7 A/ x. _, s$ I4 K; q, x: d• 不得转让 not negotiable
5 w$ G& p  Q3 h; `1 i• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
! V9 e4 }: ^3 I. s2 h• 不感冒 have no interest - y! g! z: {# l6 y& K) I; ~
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower . v9 [' M( d. v" ^) U
• 不管部部长 minister without portfolio & ~5 h+ \4 s: d* ^9 N) Z; ^0 ?
• 不怀恶意的谎言 white lie       ( K% C* D! l: y" M" C
• 不记名投票 secret ballot
3 z; v9 V3 _/ i& ?. @$ Q  f; e$ D• 《不见不散》 Be there or be square.    ^& `0 F$ L1 z6 B: y0 E
• 不结盟运动 non-aligned movement
5 c* Y# n1 `. `3 P! ~  z8 B% d9 w• 不可抗力 force majeure  
4 O. O' h/ Y) E! Y' T# A/ K• 不可推卸的责任 compelling obligation
, N; e( [7 b. R  ^• 不可再生资源 non-renewable resources  0 P: Z( \+ J( k+ h
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  / O& P6 u0 B- u4 `4 J
• 不良贷款 non-performing loan  
  n* e/ O- x" y+ |; F/ |" g• 不买帐 not take it; not go for it
3 A2 b; f8 y+ P* t" h• 不眠之夜 white night  ( [  K4 d# U$ d
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) " p1 z: p* u) z) n
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 3 J: k3 }. f4 A+ ]8 F
• 补缺选举 by-election  ' o4 _5 |1 Y- H9 }" G
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
6 e5 K" \/ i' i$ I8 O! F5 Z  z• 不速之客 gate-crasher
0 y3 j4 K: v( o& t( B1 n• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
; z$ @: ?+ T' {& A# Y1 `% |- s, f; t• 不信任投票 vote of non-confidence
& _, t5 w! u" b6 n• 步行街 pedestrian street  
7 ?- Y& {  \# K4 r1 H• 步行天桥 pedestrian overpass ( \/ U: P4 ?# L3 Z* d
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 09:31 , Processed in 0.170692 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表