 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
3 \+ e( m, q3 _0 J2 ]6 N% X• 边缘知识人 Marginal intellectuals ) s# n7 A/ b) y3 C3 T5 o& `
• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
: {. _9 x$ C. G& q+ s8 E/ z1 Y9 Q• 变废为宝 make waste profitable + ?1 u* J7 Z' A! n+ A1 G
• 边际报酬 marginal return * s! k+ f; Q( M
• 边际薪酬 marginal salaries 1 `9 B4 {$ x! x
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer 9 v4 L5 A. r" H
• 表面文章 lip service; surface formality
2 ~ w+ p- O5 a0 Q2 H) R• 标准普通话 standard mandarin
2 L8 S8 m$ Y1 f2 j• 表见代理 agency by estoppel 2 S# t; M" W; _0 L( o7 k
• 标书 bidding documents
; i$ _- }" C/ K$ v9 Y• 表演赛 demonstration match
; ?2 t! `& @$ K5 I* F' j• 冰雕 ice sculpture
; S* G, ]* E- y; W1 R• 病毒性感染 viral infection
8 k" [; S/ D9 e) [• 兵工企业 munitions factory; arsenal . d( `+ d& H; ^. Y+ d
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
0 q$ F P5 i9 F* t3 I* k• 并网发电 combined to the grid / [- w3 Y2 j. J7 T: `. R1 {
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"
# P* p6 s. t9 z( ^; [! |" d. \• 病毒性感冒 viral influenza
9 C3 b- F2 {- f: h/ T# R$ |• 秉公办案 handle cases impartially
7 D* Q: P' M' r" C9 K• 秉公执法 enforce laws impartially 5 X& H4 j! J4 H* n9 \
• 鼻烟壶 snuff bottle. i, f0 S. T% \( Z$ m4 f
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
; t* V/ A, e7 m3 l2 g# x• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor $ ?6 ^% A9 q3 ~" x2 K% | i
• 剥离不良资产 strip bad assets off
+ W/ Q% I5 N; n6 C7 L• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention
( I. u0 Z8 N2 y% V! J& S0 P: s: {• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) - F* y1 H; \' m: S0 F: G$ Y U. Q) f
• 薄利多销 small profit, large sale volume
& @! g8 a# c5 l: A7 c7 o: }• 博士后 post-doctoral
+ ]7 j% {! ?4 h+ M8 Z0 J• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
5 ]. N7 q, y6 k) h• 博彩(业) lottery industry & |2 f. e% A i' @# ]
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
! {9 @" J2 z+ ?! \9 \; S6 |0 {• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales ' Q' @$ N1 z8 L* v$ ]/ M$ \
• 博士生 Ph.D candidate # A2 G# D2 G5 A7 P. K; {9 u5 a
• BP 机 beeper, pager
3 f y9 L p2 j. b" D& a6 ?• B to B (B2B) business to business
: N* O7 E8 m5 H0 \! |+ {: _# O/ z& c• B to C (B2C) business to consumer
1 t: [" h" {7 _! o• 不安全性行为 unprotected sex
% z( l+ N* ^4 q• 不败记录 clean record, spotless record
. f9 l0 {( Q1 M" r• 步步高升 Promoting to a higher position 4 c/ J) z1 |' w; W0 R/ o
• 补偿贸易 compensatory trade
: ^ }, ^7 s3 d; ]. c+ n• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force + \0 v8 ?8 g! [4 j5 x# S7 `
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force , J6 R0 U1 D; H k7 E! ^
• 不打不成交 "No discord, no concord. "
1 w# o6 m9 b8 `• 布达拉宫 the Potala Palace
5 s! S8 |) i, M' j/ {4 m8 b• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
6 ?7 A/ x. _, s$ I4 K; q, x: d• 不得转让 not negotiable
5 w$ G& p Q3 h; `1 i• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
! V9 e4 }: ^3 I. s2 h• 不感冒 have no interest - y! g! z: {# l6 y& K) I; ~
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower . v9 [' M( d. v" ^) U
• 不管部部长 minister without portfolio & ~5 h+ \4 s: d* ^9 N) Z; ^0 ?
• 不怀恶意的谎言 white lie ( K% C* D! l: y" M" C
• 不记名投票 secret ballot
3 z; v9 V3 _/ i& ?. @$ Q f; e$ D• 《不见不散》 Be there or be square. ^& `0 F$ L1 z6 B: y0 E
• 不结盟运动 non-aligned movement
5 c* Y# n1 `. `3 P! ~ z8 B% d9 w• 不可抗力 force majeure
4 O. O' h/ Y) E! Y' T# A/ K• 不可推卸的责任 compelling obligation
, N; e( [7 b. R ^• 不可再生资源 non-renewable resources 0 P: Z( \+ J( k+ h
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System / O& P6 u0 B- u4 `4 J
• 不良贷款 non-performing loan
n* e/ O- x" y+ |; F/ |" g• 不买帐 not take it; not go for it
3 A2 b; f8 y+ P* t" h• 不眠之夜 white night ( [ K4 d# U$ d
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) " p1 z: p* u) z) n
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle 3 J: k3 }. f4 A+ ]8 F
• 补缺选举 by-election ' o4 _5 |1 Y- H9 }" G
• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
6 e5 K" \/ i' i$ I8 O! F5 Z z• 不速之客 gate-crasher
0 y3 j4 K: v( o& t( B1 n• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best
; z$ @: ?+ T' {& A# Y1 `% |- s, f; t• 不信任投票 vote of non-confidence
& _, t5 w! u" b6 n• 步行街 pedestrian street
7 ?- Y& { \# K4 r1 H• 步行天桥 pedestrian overpass ( \/ U: P4 ?# L3 Z* d
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|