8 g$ i( Y( t: q6 Y下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句. P( E+ B7 [; |8 q4 x' z
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为: $ E5 z( m1 D- X”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 $ B! u* p& v% p* N, H: C9 \
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为: 1 S k' |/ v7 I* o”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...
8 S4 o' w5 [7 u% V& e1 M0 Q过于 Chinglish 了。, g* i7 C d0 f# ]1 k
7 X' u) q0 k$ g4 z8 x$ `% i% B/ x7 o
“flood barrier"