 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒% ^( H) S2 e+ x( ]! ?
; p( ?' R7 q c8 M! a1
; |5 s+ K! H+ |6 M7 P9 p施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」' k. Y; [1 f: V( m& v2 Z& p
% |; P1 \6 W) L- Z- {他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
# ?: \" J; f+ x
u" j! t% K! s約翰說:「我為他提鞋都不配。」" q3 g F, P: C- x) _
; `; @; f& f( g$ r9 |4 W$ J- E那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。' t7 H# x4 Y1 o, Y% z
4 i+ ?. R W$ f
因為主人若大,僕人也大。/ G/ ~5 d/ O; R( R' T! l. [
4 i0 g7 v- k1 @1 V2 n" m' f
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
- a7 B b$ a$ F# {8 H
; o0 q) [' e& r2! ?* Q0 @1 ~2 w( M2 g1 w
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
& [9 g# c9 @, B L' Q
1 g, T% \$ G3 j0 s, x& _: @到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。7 n' D# r9 z/ a
6 w5 V6 ^; ~7 b( G* c6 S
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
- @8 I1 t/ F. V) Y0 }; l; r6 H
: d' t; M" ?6 _' h7 C拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。) r3 T3 {* k. d9 J4 Z) ~/ @% t, k
8 E; J, g0 \* S4 ?4 K5 q
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」
5 l# |5 p! v( g6 x% m- ~4 R4 e1 D1 p5 c1 ]& T9 ?; E5 l' `% g
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
) p4 `3 k1 r" N. M1 B
% g* w- U9 i4 c. m( w+ U# `7 G: ]6 W「以色列人並不是心無詭詐的。」4 K( h1 g# I) }8 f# T) o1 X
* I j6 l3 w; |+ X1 A) u耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」; C$ I* Z# l H2 U: Y+ X+ L- C) a6 R
9 S$ {' a! A$ G! @' P8 S
3
; X2 T- m) x4 d3 U拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
$ T5 z& K. j2 A1 c- M, ^' z7 T n" S5 f
耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
* o) z8 d: z ^+ o% E5 U8 k5 k8 U+ u& D9 m% |9 W& n1 {7 c
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」& i+ ]" F3 r. {/ I# C% v9 _/ m
7 B- {, j, a. T$ c
耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)6 j/ X1 e+ N1 X) R5 n) X# }5 W
6 N3 X" ]7 |( U6 F# p# Y4招收四門徒之二
p8 C. ?7 I6 v' _ J' Y上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:
2 x; ^; X, m9 v, _- K% s: r( r. g7 ^0 A3 x! O
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。' O) u$ s0 ~. [, `. F
6 {' \4 D9 @2 i4 t' b
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」0 ?) g+ r' ~/ J0 j! O1 W
* h5 V8 e/ k _" }3 i5 }( O, _5) u8 Y$ [$ M% m7 v" Z
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
7 a/ G0 u; [, d* L s/ o3 ?& d% w
那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
8 |! |' A6 c4 R0 d; ^5 o/ x& M- `+ E# ~) \
他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)
3 z; M/ I2 S1 T F, J, S3 H$ G4 X8 h* f) _7 n
6招收四門徒之三
( }( x3 M: P3 [& v' q% t4 g3 m' r耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。- _4 M5 t D- e0 C* w7 |
: @' Y! Y2 v0 [* M3 y上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」9 |+ \9 k* j; J# b6 Q) p( O
2 X! X+ n! r- J+ C, [- X5 P. B7 X/ a耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
$ h, ~' @4 f: c4 \$ R% b' ~& |
$ w) O, v" X+ @$ Y「將船駛離岸邊。」
4 x0 S1 r; z5 \. |' b+ g4 B: w1 A3 [- K0 ^
西門就把船駛離岸邊。3 I( Y/ U: O8 D+ w$ J) S3 i' b
7 `9 _& j6 l( B0 S. h6 s
耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」7 f# A4 } ~% K
6 u5 e' Y: c2 \% P: j
西門不應。
S! L) r; K3 ]8 F
5 b) i- ~. M1 q/ D- `5 E% u耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
( N& J$ G0 ?% ]: x
/ M5 `8 p$ T4 D: d. @4 B- J5 H他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」% p/ t7 l, j/ c& j5 R: i
0 d) _7 |# E( F) D2 {; }# ~
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)
5 D. s' y" f$ r6 @
& b% s, `$ x, T7 I/ _, ^% i7
2 l$ e; l2 Y% ^" [: c1 b冥想:7 c7 v2 f& G1 h' \1 x% z
耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
7 e2 ^* k) E& R% \% ~. h: l. |' K5 v) m2 F6 ^2 Y: T6 T$ L( t" m
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:* |5 `' G6 e0 w+ R2 S5 z C
' t8 `2 Y7 W: T# p! n i8 a/ v
「走吧!去宣揚上帝的道。」$ B$ B8 O: K6 U' `6 t0 H' N
0 e% ?8 t- }1 L西門抬起頭來看看耶穌,
# ?4 Z3 z" z" X+ ^* W3 n
6 r# X- Z$ n2 V# Y ^" S& [「你是誰?」
+ {3 h s# e3 y- e. `. q9 Z8 k6 V. T M2 i. L# B
「我就是你所看到的。」# w+ i/ }) p7 R( h
. e( g d6 X% p/ Q) K W4 `
西門又低下頭,繼續補他的網。0 l( S; N& \& L1 I
: |3 U2 B4 G/ T {" Y沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:: j* p4 n! P1 d0 K
8 e. N& P) ?0 m「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
" X: ^5 j9 n& c. s( ?: \+ `4 Q. I7 Y
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
, n; A+ l& R2 C4 |0 I }7 r
6 B$ ?7 X3 D& \2 S) B8 W! I於是他不抬頭。
7 r: N8 ^6 E2 R n# e7 q0 q2 ^9 [2 i+ a7 w- e
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」; o" b4 O$ P" X+ j+ r7 ^4 T7 v
" j" m9 {. C; w4 r2 r
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。4 X* ^3 ~$ c( H2 O9 @9 U
% Z' t+ ?7 v8 w9 x
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
4 V; ~" f- I2 p. y |& \* T/ W3 h6 x" E# e
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|