 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒6 h' m" S: W5 E
: t. J' u1 V. B7 ]11 ~3 X# j! O, l2 K$ w
施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」% C& a2 M1 ^$ Y& s* R7 y$ L8 U2 e
* U, @3 G$ R: ^+ |" U6 _3 r y
他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
8 |) i2 G# H+ \* l
1 l* r* Z$ H d1 s約翰說:「我為他提鞋都不配。」
0 u( h- |/ b& h t
6 H# H6 w- r8 C3 P' o那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
- y" i% K' A- ~9 Y& h A3 S* i; w3 V% y/ V0 u: R
因為主人若大,僕人也大。' O3 M$ K+ T" @% F% `% n% @
0 y" N' p$ c6 z& M" i6 J
捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
$ p$ d& ?) H4 T; W7 t( ?4 H, p0 x; y
3 d; w( E, J" H$ w8 {. M25 f3 a* g! v8 n* ?1 e
次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」6 D R1 u. [# \ T
3 r/ s5 z2 Y( S
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。, c9 j1 k7 W5 E+ ?" i, M
# e" ?6 k- [, Q. G# P; W
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
+ n% W9 `5 b" c7 ?
]8 w$ I4 e0 w1 r) }5 T拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
4 Y+ w3 x9 x& y6 J: S x/ Y; J$ U4 T6 ], @7 Q/ n& S9 c+ W) ~1 v% l
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」+ g3 t# q8 n; h) d0 z* y8 R
. ]# }( x4 L) z @: v/ q7 u
拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
: [! M$ N: m, J( Y, X* S- Y# B0 b4 M$ Q7 |' O* P( u" P( L. g
「以色列人並不是心無詭詐的。」
4 E, L( u9 ]$ X" D
- n1 u' d( z) j5 p4 h耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」1 I! c f& G& o+ f" [
1 u* H" C& T$ G
3$ T, V! e. H( T8 l# p* v# n' ~
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
6 F3 `; R3 b+ A& J( U
" R0 a6 e' ^( j: Q耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」 M e) Z7 H* J% j
# v- O; q9 a0 ?+ J. t拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」& n& L* T- F! L. u0 e
( |9 ^: ^% s7 _, W7 j耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)7 B d$ G9 A" q4 L7 A
4 ?0 }$ f1 o6 `* c9 S U
4招收四門徒之二
( W4 \% {0 I" `上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:- J) r* c# j c5 n0 o _+ q" @! r, ^
2 o/ f0 ~2 |# I- y. _1 `9 H
你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。5 L3 n- [% b9 Y& U
% o6 P; r& k% _4 o7 s( v3 @現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」( H# [& V7 J: f. R! o( h' a/ l
# _: Y8 `' E( G( M* h
51 N7 g0 {6 g1 a3 K- |2 X; I" J
他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。
, k+ t a b1 y% H% c
& t$ x2 d2 y7 e/ v0 L6 b; h$ E那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
7 i; E$ E I0 F' ?2 m" ~3 ^; J
. G0 h" k) Q* j* B( W, e他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)9 K0 z C6 ~" M4 _+ q3 R) f4 b4 _
( w7 I' w' J& W& Q- y& ~8 V! N
6招收四門徒之三$ x h& ~9 d9 V* J
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。
. R4 M1 S. c5 ?, g$ V! [. T$ D1 A# ]7 S$ ?2 g& w" F
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」9 @ E+ H( P3 u9 |$ T1 F
8 @/ x' p# ^" \% c8 t& O' k5 X( e. Z耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:
$ I, e- H4 z7 x) y; j" e+ z( b& I' K4 {) P2 ]3 o2 A
「將船駛離岸邊。」
0 o4 ]8 m9 h" l1 T0 C2 B' O
. T, O1 ]6 u* i& e+ c7 @西門就把船駛離岸邊。. X" N% \2 Z" A1 g% p, R
5 T$ D3 w5 n3 l: T- v B* l耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」' A: |8 h, ~9 R9 b! z+ r9 \& u
2 L" w* u9 G$ E- j西門不應。
$ b" N! _6 I c' r) g; H$ ~, {5 W% G3 @5 ?& B
耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」
?( B# _4 g3 E! d' j
9 E/ E3 X) R8 Z8 s3 A0 J8 r他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」/ w% A# L& M+ M$ K
8 ^- F* `+ o6 o& Q- b% s# C從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)& }8 _% ?; S/ s$ w
' M; E5 f- Z( Q; K7+ r* M. a0 s" c% c$ Y
冥想:
8 }- }& Z: ~# ^ m* y# t耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
$ I5 F' v( W0 l9 V6 R
9 k9 d g- z/ o! l3 t; r耶穌走到西門身旁,蹲下來說: U$ E$ v6 f( p, K- D
: q8 L! j7 b4 g- X「走吧!去宣揚上帝的道。」
8 }& J3 T8 L: T+ w) w
! k2 ]( F+ ]: P西門抬起頭來看看耶穌,( }3 d# k5 H) c8 f, ?! W* Z
4 A5 q; F/ @8 `- q/ S, n
「你是誰?」
9 J4 L8 G! q) ]% G: w3 A1 M; F5 ^6 v
2 P) O7 h4 L1 U9 x6 y1 I「我就是你所看到的。」" j) S/ m" G! E0 {
7 B. P' v; ^# G6 b3 g3 d6 u* W
西門又低下頭,繼續補他的網。
; C6 h$ g: I; C. F1 w: H+ u5 H; |! N& @5 ~7 U3 _
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:
& P! s3 T& x H4 Y) A$ }9 y+ }# K J$ w7 Q
「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」
* g6 g( K0 Z4 G. @' Q3 N8 T9 U! n- K! f8 l E+ ^0 I# F
可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?
; j1 a# a! F* X) ?4 h" P4 P3 j( i" @8 D, L) ]
於是他不抬頭。9 H0 {; U7 L A$ G) k- l& z
- `8 i% B8 _9 H) A# }耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」! z- C5 e0 N; x! Y. W
$ q. T3 R) Y5 d% z
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。
/ {4 K, b1 V, p7 ]" ^
1 M2 f+ k& m' G R& |1 @耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。
0 ?5 X: T1 P* N; d3 H/ O# R. m, e) A6 z
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|