 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.- Z/ Q5 r: Y1 W- I6 b" @2 U
那瓷器经过旅途完好无损。# [ c0 F$ e+ r: `
They will not let him go scot-free.
$ |) g6 ?; v6 C' F他们不会让他逍遥法外的。
# Q8 k# P7 x" ]0 i6 x) ~0 @It's just a storm in a teacup.! I' l9 F f/ g* s: U
没什么可大惊小怪的。7 B- ^- a% M1 l. z
Don't make a fuss.
& w9 i5 X3 c& r, {% t5 E' F: {3 H4 M别大惊小怪的。: U- r% w$ u9 d. d3 G
A dark horse candidate gets elected in the election.
7 b$ O" x8 D4 Q+ s( M一个“黑马”候选人当选了.' W5 {6 {& ?2 U) K# b7 Z# M5 ?
You're acting out of whack!: d+ s$ z% Z: y: B, s1 j% o, I
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
9 P+ s8 o1 P2 L! X6 Q7 P O. z& V; rMy friend got cold feet before the exam.$ `/ N. w! m* z3 W
我的朋友在考试前打退堂鼓了。
* F: O* T6 S' `& AMy stars and garters!' `8 E1 x' a9 l5 W" Q
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”. g5 X- t4 y0 c% q8 g! J5 r
I don't want to be the third wheel.5 d" N/ B$ s8 ^( |
我可不想当电灯泡。
: g# G. O& ~' x- s) ]! y6 I1 e$ F. W3 ZUp in Annie's room behind the clock.- A5 @/ \. `0 Q
鬼才知道呢!* o3 H1 I" N0 f: l
IT Industry is a growth sector in China.2 ]7 t' r; y* ]0 C: P5 |
信息产业是中国的成长领域。1 A! L5 P/ X0 H7 N: ^
He told me the story in a nutshell.
% Z3 B3 b/ i( A7 v$ `他简略地告诉我这个故事的内容。" c$ h9 e5 U7 j
Don’t I know it.
' y$ H" e. _7 P% p g. _. N$ Y* M这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
% Y( b2 t* O; c I% l D6 FThe new leader is a force to be reckoned with.: B6 S( ~: `' C( t/ D6 V
新领导是个值得注意的人物。
( r4 k- d; z& N" wOur boss is always on top of things.# Q e. U7 m4 u. E1 I4 q
我们老板总能控制全局。9 z2 S. E7 O( U( T$ b5 a9 @) C* W
I gradually got acquainted with my new friend.9 ^' v# H8 Y9 I
我渐渐和新朋友混熟了。
" ]/ X1 U- a: Z9 \! C: G9 rHe got the wooden spoon in the competition.
' G! D1 O0 {: b+ w; H+ D4 l他在比赛中得了最后一名。# c& K0 |4 r& E2 `- O9 I( j' O; H
That dress fits Jean to a T.5 D$ l0 ^, h; S" I, R, G5 \6 g9 I
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地" c0 P# @7 G1 k" W
The water plant is a lame duck.
$ r2 W% \7 L4 q' \9 }这家水厂是一个难以经营的企业。. i. W2 N) T& D I* }
What do you recommend?9 c- N- ?3 R, y' _9 ^
你推荐什么?
! E3 F2 a2 E2 w4 V0 a1 X! P! hThe ambassador let the cat out of the bag.
, |+ S' M1 O1 I. O9 y& a: G大使不小心说露了嘴。2 b" e6 r" P; _) X
The firm has gone to the dogs since you took over.
# v- B5 Z# Z3 h+ Y此公司自你接手已大不如前
5 T- a3 H4 N" {' M' QThis girl likes to put on the dog.. H4 q+ [, B9 P* L$ ~
这个女孩喜欢摆阔气。" [$ k) s1 S8 c' a' a6 ~$ N2 ]
He threw me for a loop when he told me this.1 M6 n$ R2 K" w1 N
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
3 j" ~- K2 @3 N, j; e! G4 bOur teacher threw us a curve in the lecture.
$ m! V7 z/ s) o2 B7 h2 L老师的讲座真是难住我们了。
, O: y6 d% I; g5 q2 f% bHe told me a sob story and asked for help.
8 P6 G) ~' V, l7 W$ x他编了一堆伤心事来乞求帮助。% ~) i# ~2 U8 F) H
He showed his crocodile tears when aunt died.
1 B, s: R( w) \4 a6 w: X6 b6 z姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
5 E: _0 S- A; y% ]This new plan was all washed up./ I+ `( J2 U7 y9 Z/ l1 N
这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋& u+ n) Z# t+ o2 v( K1 E3 Q6 n$ [
He immediately becomes a psychological basket case./ K3 k3 b. K H% f2 j7 J7 b" _8 L
他立刻就完全绝望了。 |
|