埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1486|回复: 0

英汉合璧的俚语和谚语

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-2-24 07:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。 5 h. y7 `; {1 }% b( z' a$ x) I

4 u! I9 ]# X! n4 s; O, ^( F9 {6 v6 W  1.After meat, mustard; after death, doctor .
3 i+ G/ U1 Q3 \. y- o; H! z$ U" C- K
% n- \. {4 W1 ~2 @) o1 p8 N3 t  雨后送伞 ) H/ W7 |" [+ }* X

2 A7 T! s0 c  r/ G! H# K$ Y7 p  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
% g+ e+ H" C5 Q( s; `2 j/ F  w# G
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. 7 _9 R# X+ _4 j' z, u, s- \6 \' z
2 x* i; P( h4 [' ?+ E7 L* M
  2. After praising the wine they sell us vinegar. ' G9 ]4 z) E2 n% B" f! Q! v

0 u$ g4 [* T' f4 _) l. s  挂羊头卖狗肉
% D, F0 n5 u8 z6 r
1 M# N2 l7 y8 a' h. v  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
* V( w7 h2 K# K9 \; |0 K2 s0 }2 ~
8 Z* D1 x4 K0 Z! r! t  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
: N% T; t! t6 g' l7 D1 e; X9 _
9 _; d4 _0 Z# g. W' A* a( |  3. All is over but the shouting. + a7 b9 }( ]# @. z5 ?4 b
2 w4 J  t/ ^+ p' D  Z# X- S
  大势已去
- ~6 s9 b+ N) c( w; I: ~9 Y4 M8 `3 ~
6 A2 w6 b; [, j) i. I  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
! K! `( o9 t) l6 M
# R3 {6 x9 R3 g7 V4 Q/ ~1 S8 q  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
9 W( @( i1 a4 I- I( ^
! ?4 p% u4 o3 t! }) s  4. All lay load on the willing horse. 4 W4 J, j- b+ c2 F
& E7 g: [; t; @: O' u# N
  人善被人欺,马善被人骑
7 B! S7 @9 D: T% T/ h, C. [6 K9 B" D, A* l0 F; Q5 l
  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
& Y/ U- T3 ?8 ?7 w4 B+ ~8 \3 @2 k  q% Q3 n( o* f
  Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. . d/ T/ W0 c* L4 n- [
( j# N, H; c5 k3 Z! Z% G
  5.anger and haste hinder good counsel. ' Z) u" G9 j& I) [- S: H
0 _: Z: j' t4 e: E
  小不忍则乱大谋
' Z2 Q, m; M/ ]% M6 ?* q9 e& C
  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
2 o' r( T  T; i* j% ]  ^- S( c' v6 t- \: P7 X5 A! C
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel. & Y5 U9 u" O* q  R) n
8 t8 }5 z" `0 @1 I5 r
  6. As poor as a church mouse # E. c& m5 j# u7 g/ @% Y$ h
$ k7 C  \$ L5 |, f- `
  一贫如洗 " O+ [% o- t; s5 s, E7 j

" Y0 g- p/ U6 O' |  V5 L( M  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
" b6 V& F: i8 A5 }
% s- t( ], c7 @8 a0 y  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse. % m5 T* Y. a% F; ?
. G" V+ o. r  V/ E
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. ! x* r; V, o' V& T$ ^; E3 l/ M8 E
# p# \0 {$ J1 K, F+ A( ^$ n6 o& B
  7. A word spoken is past recalling.
# }0 X4 E2 x0 L5 w6 b" g# R. @" _; X  b- d" t% l. O( j  y: ]+ Y
  一言既出,驷马难追
8 i' y& Y: n4 C5 X
3 V/ ~" e* g/ x1 g, Z" Y  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
/ J" a7 N4 v- F2 u( p! h1 B
( c6 U# O7 m* S" _  z, ^  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness. % a6 S. g4 |6 ~

4 S# X# V2 }* c0 ^ 2 w. z5 f# a  p- a
  8.World is but a little place, after all. . ]' B; [* X  _+ E& Q7 ^
& U+ ?5 d' O3 E/ V# W+ p$ B6 l1 E
  天涯原咫尺,到处可逢君
/ \' s9 X% q& D: i- [" i% u/ c5 H; u* P: H/ ~
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.
3 e  H) l: Y- f& a- v* B6 i" [
9 _, R1 \% w9 i  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all. ' @' {6 e4 {$ l2 t

  S: P* V! \$ {) @  9. When in Rome, do as the Romans do.
6 Q" \' Q- X% S+ a
* i! p9 l. M  F& e  入乡随俗
! g; `& k6 y- \6 ?6 X' W. [
) b, l$ |$ P8 v$ }5 S  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
% I% n4 T5 R) \5 F: w  M' K6 m; F7 |' f0 f
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
' \- W8 X2 g+ h0 y2 h& g- E) i- ]$ s( T; V8 q9 U: Y$ h9 J4 }" ?/ o
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
% r$ u, q1 O. W. o! U
$ ^! C) q  d3 D' f6 j0 i  K& L8 J' w  失之东隅,收之桑榆 0 G: R- A5 R: @0 W  Z. t
' ]+ F, L# z9 x* w3 A# P2 O
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
7 l  ]6 m$ W5 x3 ?, r! y8 j" v7 C4 W+ d3 m' X, g; Z
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. 5 K# ]1 E: V: R

# R6 `- N2 Y4 w2 X4 O& F& [$ o  11.What are the odds so long as you are happy.
9 ]7 E! ]7 w! ~, c9 R$ S4 U- Y% u
1 e& u$ ]1 M/ \' ]  知足者常乐 4 k& K* @7 Y" g8 q4 i0 o

" p/ a# a+ k( X0 c  }0 `7 f& q+ X  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
: \' T) J6 h$ H* M- `# O
0 K' ?! T9 j1 k5 P- f6 E  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
" K( h# [! d) x/ C- i
8 }/ W# W9 V; n( h5 P, E  12.Entertain an angel unawares.
8 l+ @# ]  Y8 M" ~) ?6 ^7 L1 f. w3 i
  有眼不识泰山
8 r: L9 L- n& i( p
+ F1 X4 U. L; {$ u# Z: G  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. 3 _6 N+ _; ?; X* Y$ P
, k9 J9 ]  \0 T1 [5 B9 Y
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise 7 ^1 s! y; R0 K8 B; b

' e8 N; {6 D0 L  F" i) [  13.every dog has his day .
! Y' G! J; e  Z- ?  m1 M: ~4 a+ X) f) n
  是人皆有出头日 - U. L& |$ K% O: h, p
* y; N) U* ^# j! S% q, U: T2 V
  Explanation: fortune comes to each in turn % ^( |8 B: k5 j! k
7 i2 J; i" i' P
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
1 g8 t  T0 m. [8 r: |
$ H& d4 c4 F1 g9 s+ T' s! s  14.every potter praises his own pot. 2 ]0 L4 Y' _* u8 K4 o
! r6 q8 u$ l6 P+ x2 j9 w
  王婆买瓜,自卖自夸 " _: B% r6 E) U0 k; T
1 O% E/ h4 C( [- C6 {
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members 5 V5 b" D; T9 T+ H) ?
1 t5 F0 f5 r) }
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot 2 q$ O' Q5 e0 k& v  K
. Y& v, t) P: Q$ S

  {; k9 ^5 h7 Y; k+ E
2 h* T. P/ z' Y2 p2 b  15. Pain past is pleasure.
6 k) V. G# ]2 F9 O/ \" L2 x6 ], P5 b  [; _0 a( D2 Y) _
  (过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。]
! g- _7 b; I5 Q5 X+ j) a8 p& G
6 T) I) B" k; t' l$ F  16. While there is life, there is hope.
9 k6 O5 a& }) ]9 X  C; {+ z; r9 o% J
  (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。)
7 g4 c# R7 j; M# d: I9 F
- I$ Q+ N, ^' j9 a1 u  17. Wisdom in the mind is better than money in the hand. " L1 M9 H9 u1 V8 V, r; i

& A* Y/ r2 J' x5 s  (脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。]
+ j# z& P/ e3 p5 n
5 B3 |4 H7 @0 E. p  18. Storms make trees take deeper roots.
+ z0 D: ?' {$ ?2 c3 `
/ _# S% @6 d) Q8 O$ v  (风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] 7 R; l7 N2 h0 G7 n  |

+ q' W" h6 ?$ G  ]! p  19. Nothing is impossible for a willing heart. ; t1 c3 U  ~+ S
. X. v! k$ \+ j1 M
  (心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。] ( u3 l3 l8 l5 U5 o5 t3 H8 {
+ ?( [' [, [: \' G# |* u/ G
  20. The shortest answer is doing.
5 D. @8 G+ y! T" [" }5 v) q. R4 D9 q. H  b" C; i: ^! y6 e
  (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。]
- x9 V3 L, x+ |
+ ^9 k3 \2 h+ v  21. All things are difficult before they are easy.
7 p# J3 \( r: x9 ?+ p" m
- k+ }1 e( I) k0 Q, H# D: X+ P  (凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。] & j5 A& K% l" Y- [, s
5 _  ]' Z4 Q8 }  f" S
  22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
  `4 P4 i4 `$ M! G5 C2 a7 j1 V
6 @( W7 V; G0 v- F! H* l; x  23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
: d- y, Z5 U6 J0 r6 _
1 {3 _) h% h/ M( S3 @7 R7 v  24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
0 G! G, u* j& u2 a$ w  a
9 V2 M' k* v9 |  h$ N  (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
- C7 Y  X! X. j8 N4 h- `6 c" |9 `/ B; [( @  t! o2 S5 D3 R
  [比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] 2 ^- k4 z2 q8 N, S
4 [2 ?4 X" e% ^: R4 ~
  25. In doing we learn.(实践长才干。)
9 ~- K. Z; m/ n
. f! h& x5 P2 ~" v' a: d) [- ~6 x, L  26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。) , g% ?  S; G0 c! F. c2 b
' H# I1 Z) u  n3 G1 z$ M
  27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
) \* I4 g0 O4 m1 L4 A* d4 J. c$ k8 z4 g- c7 ]. H) I
  28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。) 3 _- X8 ?$ _& @* J( ]6 W

4 `" I) {" A- ]  y5 n! W  29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。) 6 F3 z4 P4 M: e7 N, ~2 Z* V
& E! R% @. [) y' J; `
  30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
) m' \# p" n+ w& {+ E6 y8 [7 n: A
  L& V7 r+ J$ Y; [: \5 q  31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。) % V* D+ Q+ p0 U( i
7 r- L6 g: s2 Y; ~- X( k
  32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。)
& }+ V: e8 ?* V) B; h: ~3 {6 r4 h0 {# ^& J9 a( z; C% G2 R! l  {
  33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
5 V+ Z. W& [1 S# [& y/ A7 E; N
: [' I, y/ r( r/ e* I' ?' f  34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。) 0 p3 j' X/ e( b+ d' y
7 Y: {7 F+ ]0 Q( R; Q. W$ ]$ \: d
  35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
) q! k, {& e) q- s% ~  w$ d
4 D* W7 B% F+ B5 l- a  36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。)
+ F- \' Z$ [7 |" M) \1 R( n% [  l6 P' Z& {3 Z4 Q1 |
  37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) ' b, ^+ ]& J; y7 L$ v  p

# ^! B: R+ r0 K* [5 [  38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
4 X9 Y3 A2 n6 d4 W
4 q2 Q5 A9 H5 ^) r# `( l  39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。) ! j/ a4 N# Q' x' w) c
: y( z: U9 Z' f- e# z' o& A. V+ n
  40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
  \( }0 p' s1 S* _3 q% H
0 u, i- K7 d8 x& F  41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
- a3 t2 e" k0 d$ d5 Z( A( f
) i4 Z4 w8 [- P6 h  42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。)
1 N9 V6 v/ G* f  X
- ^7 g! i5 q; c2 @7 U  43. Knowing something of everything and everything of something. " |6 l! S$ o  x  t1 E. {( ?- h

- P% T( e# L) |( W  P  (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] 3 x; O6 M" S: D8 w1 g3 N0 E2 d

& P6 `; ^7 t3 S6 Z5 L2 a  44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-2 06:18 , Processed in 0.127635 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表