埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8034|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.# K* j6 l" h  b4 e8 [$ W
6 e6 c; ~9 p7 w9 j. b1 u  i
Stick-in-the-mud5 Y% Q' L. f+ W' t/ h
) i: T) K5 W% P8 p$ {. q4 s: d
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper# o& F- O1 X3 ]6 ^( E

) X  l4 V5 T& S. BExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
. P# A: y. x6 X& L1 x5 b# I. [4 n0 x; S8 [. m
I remember there is a song having such a line.
0 |% v5 ?+ h  |0 A+ N
6 u2 r! b" n9 r) R$ t$ }( p$ U" c[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul8 A* g' O& Z) q* ]4 d
( D6 c+ w/ y5 E9 N( a* ?
Meaning: Tell your private feelings, tell all.
5 B8 _) o6 d* }( j9 b
6 o  [8 {5 J8 o: A) NExample:3 k9 b" b* R2 A. F$ R( w, n
# Q- X  z3 p# W+ o2 A
When Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
) p' r; g: p# E2 ?$ c% L3 O, c5 G# F4 p- x$ D& f
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.
& D$ \5 j" s' `$ ]$ ]* s* i* I! X# C% h( u( I
Example: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track ' T+ V% L6 Q8 c  L2 a& P
. g  j8 r, T" G2 U. |/ f
Meaning: Tendency to think about only one subject2 r9 y4 Z0 ^9 ?

& T+ ~7 T" @: d5 hMy son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.6 F% `: c9 _5 h
, Q0 x" L3 F. q7 ?# v/ B$ P

/ e; o6 {$ g+ F' k
5 q) R  A3 g$ _, b; @5 ?Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick
" E! R. O9 l9 r" o9 o  d! K( |4 B6 U) p: X; I
Meaning:. _+ y& }" l% p
吃亏
7 T& R% a- s/ O3 p- p5 zEnglish: The worst job, the least pay, also Dump on' ?/ ]: _! u  N! C& r; |5 w6 H+ \3 E

* ^1 z  @- [4 c0 }  k6 eExample:4 ~2 t8 E+ V$ t5 d% d; Y
I work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip' \* s2 ~: E1 u8 a# Y6 W
4 W& |, j: W( K- P2 K
Meaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。5 a. O  o' h9 R& [
Example: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.' V9 a$ F# q7 l
0 E$ H$ N! E  b" @0 o8 E" `1 C
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
: f% Q$ V2 y' x; @- L) A) v& T, Q3 E: _
1. Laugh up your sleeve
# |, N! ]0 {/ U    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.6 Y+ x( @% s6 L4 _( S2 j/ N& ?
    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧). a/ F$ Q1 d% e. z
# X. Z8 W! H8 P# l5 C1 p- N
2. Laugh your head off& [2 P! i' v3 ], G$ }0 X

7 p" y2 X9 w, ]( G1 g8 s/ r3. Laugh yourself sick
* o' F- [. W% P! L* s* I: t
9 y- ~9 O+ X4 F* l% ^1 K' x0 ^4. Laugh yourself silly( ^) |: J: E7 U- d6 P
# k& a1 W8 U5 l% L  j$ W* }, W
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....! v+ F4 a/ D' F2 ]1 }* ]

! L% M  n" M. d) V) w2 W下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
$ u. X$ W: [7 Z- `# p0 b4 o7 S+ E1 `$ t$ i% _, f6 @, {" A5 p6 B
Follow Suit
0 a( |3 A2 O5 t) \7 ?/ o/ ~
6 w# `  C  X# GMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There
- M( l4 e# m& |5 g$ R9 W+ Y9 ]" C0 l5 ~) c3 t1 U
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
0 c* z4 q/ d) \' R7 v0 p+ |8 l( [5 z& r* H! z
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表
5 [/ r* H; X; G  FYou Have Me There0 n, t+ n4 i9 H1 \
0 @; i  O, w) K
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)- A5 @, z3 D7 s- Z
0 h+ B& |  k  y+ [! E
Now you make a sentence out of it.

" y- x* N, h7 TYou really have me there, Bofa.
' U% ]8 L1 j6 _/ |# o( DYou got me.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!
4 s0 N: D2 s6 @: N" k; f2 j
* p' c$ z+ F, [& }1 nSome more?
4 T' k" G/ g# J3 l4 y9 Y% B: z% D5 ?
Thanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>
8 k% s( g+ t5 M9 q' n$ K8 d$ ?  K. Y" ?" n/ x8 P' D
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。7 O: Q- D: \8 j% k: w3 q
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
" W  y% m& B% p7 x3 m        =when the situation is urgent.
/ ?4 z$ e6 L8 |4 v8 g: {8 V
* W% n0 `7 k" T  e, N! b6 Q7 ]6 f# b" k- H" X: d
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
' X$ _* n- }) z
- y" `1 ~  h# K/ A7 h意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball:
0 a" E$ Q' A' N/ A6 v
9 s' [" Q1 x* ^) b5 Xmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts* {/ X8 C" y0 [

  l' h4 R; m( kMhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
9 X- K, i) I( a6 I) }
$ x8 E0 b* L) jIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."
) g! F3 I6 z, Q! S+ r  Z, J) b) p
3 w* a3 Z4 l; u3 Obut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is # g% f9 i2 V" z1 e* ?
  "By the seat of one's pants"! K& o; A' Y7 \4 J* h4 ~6 P
4 E& g6 Q& k. y( m2 @/ ~' Q' l
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
( s  ^' `8 X$ L6 x. t# ?0 j- i5 k, h5 q3 d$ \
Try to use it tomorrow and you'll remember it forever.' f3 e2 r4 Z: \7 q
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.
8 ~' F; I9 l9 {9 x2 B) e; ^: `: N' M0 D( [" u5 r: L8 |. V' D
Check the dictionary and it means:
: _2 z/ p4 L: i! k- n& y; i" B& r" m5 h9 h/ X% E; {
Very interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
$ y; e- [# B- Z# `/ Q* ~# V- t
: t8 D) P: x, U8 {! g. B我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.
: n8 o& f1 R, T, s" ~0 d" ]
% Q8 L- R0 ~5 f0 H  e& VMeaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?, E0 z6 s9 a1 Z7 s+ a5 i

, {6 j" G. p- ]! r4 n1 J3 Q明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
0 k2 b* r) D4 j; S0 e3 Z" i+ q, H* {% }& V! b( U) z- b
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.( U: K, ~% n; y5 s6 v- I8 O8 k

; ~" X. ?5 N3 E0 L1 qOnline Dicationary explains as follows:
* W( G0 D6 \0 E7 w) Q: h8 c9 n5 w10. on the mend, a. recovering from an illness.  
2 b( O, f" E* Y4 Ob. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
1 A) A, r( D* O http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend # S: g) Q: ]3 C! d4 P% e7 B
" l$ Z; l* T$ L: F' v

& r( C8 P) h) y6 S, r/ X. BI learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 03:39 , Processed in 0.269077 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表