Originally posted by scott130 at 2005-2-19 12:31 AM: 1 R' o9 _" n ?+ A中文是非常重要,但在北美上大学看的是英文.我们中国人没有几个家里是英文作为家庭语言的.所以孩子只有在学校里是用英语.很多比较深比较文雅的词汇我们大人可能都没有见过,我们的孩子如何能通过学校尽快突破这个瓶颈?
上不上双语是家长的自由。就像前阵子有人给自己孩子问爱城的日语学校一样,孩子是人家的,愿意上什么就上什么。用悲哀这词有点太过了。 * }- F' U9 Q* T N' I, Q1 m0 V% J* N
我的感觉目前在海外,Chinese约等于Cantonese,接下来也是Taiwanese,最后才会轮到Mainlander,所以很多冠以Chinese的Program咱们去了都没有什么认同感。双语学校也不例外,绝大多数大陆家长们不约而同地对这些所谓的Chinese选择了回避的态度。所以才会有此迷惑.....长此以往,我们的后代都会问这样的问题了:我是谁?
Originally posted by 兔宝宝 at 2005-2-19 02:44 PM: @2 [2 u+ M$ l" p
其实,也曾想过送孩子去读中英双语学校,可是一想到,学校里教注音和繁体字就觉得不舒服. 这也是我许多朋友的想法.我觉得真正的悲哀不是不送孩子去中文学校,而是同种的中国人用不同的文字.
Originally posted by 兔宝宝 at 2005-2-19 14:44: + K8 f) Z: y9 L o其实,也曾想过送孩子去读中英双语学校,可是一想到,学校里教注音和繁体字就觉得不舒服. 这也是我许多朋友的想法.我觉得真正的悲哀不是不送孩子去中文学校,而是同种的中国人用不同的文字.
Originally posted by 兔宝宝 at 2005-2-19 20:30: 9 D3 u, [1 i5 ^9 @, z既然如此,为什么学注音,学繁体的人不融入到用拼音,简体的人群中?繁简的争论已经很多了.不是我不能接受中国文化中地方及区域的不同,而是我觉得用简体,和拼音是大势所趋.更不愿我的孩子回到中国以后,让他觉得他所用 ...
* F1 w; U2 B; b0 Z3 m# J. U/ F# m& ~; W
语言是我们思维的载体,多一种语言就多一思维的工具。 如果可能,我会让我的学生学很多不同的语言。
Originally posted by 轩辕无天 at 2005-2-20 02:05 AM:4 o9 `4 l; s, j! N! [7 n$ ^- l) a
唉,大陆去的移民都是穷人呀,所以,我们无法创办,怎么办?
4 L `" s) g5 M: }6 A
5 Z7 s/ [( t+ d, j* m C
当然是渐进式改革了。试想一下人家中文教育都搞了20多年了,好容易有了现在的规模,据说是全北美最成功的汉语教学体系。好家伙,忽然间我们来了,沸沸扬扬的要来一场革命,但受教育的主体还依然是人家书写繁体字的老老移民们,换位思维一下,合适吗?:(
if graduate junior high,6 M# i. g0 a2 Y' P5 d1 j+ q% E; H
is it possible to go to senior for full-IB? % }1 ~( \' W3 U0 t3 r' Gis it possible for partial IB?