 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字
; i* \# r" s4 M# _* Q0 c4 ^- v4 Q/ \9 s+ |9 t& Q
http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32
n9 s$ a9 s/ v+ j: l+ b9 f& i% i* T3 V
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。5 P1 ]; S# O$ V# Q, K4 t8 N
) d7 i# }4 j! @7 n. h. ?% F$ g/ \“陕菜奥运食谱”70多种菜品" h! f+ `9 z% y3 N3 Y" V8 x: Z
" r& Z+ B. o" }7 l首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。) F& p* w9 F7 u+ f
/ U1 d0 i9 E0 v1 R9 r
大部分菜品英文名为意译* Y/ [- Y3 R' w# I1 z
3 B/ ^7 I; V, D S' A2 F
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。
5 U2 X! f& M8 r! F* e. ]- K/ o5 w/ V! V9 ~7 ~
这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”+ I M: g1 D/ s7 z
j2 J& m; r7 |' s! J
部分陕西名小吃中英文名称& z3 v1 m# `% ~ E5 E5 q
: T% `- F, g1 Z" b凉皮 steamed cold noodles
4 F& Q# o- w* ?1 ~& t* q9 p, _, ]% W: T* E
黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry
' i% G6 s1 O1 q# Y# A6 v
( c" c) y$ u' e8 n9 ^洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour& q8 Z* \, X# Z3 i! Z4 q$ H. P. [
- T# l, K( l& N; [+ `
陕西老碗菜 assorted ragout3 D7 _/ o+ k6 H c- v. `" b; i; b4 Z! u
c( C' Q8 ?: D- g/ w; [/ R/ {
摆汤面 noodles with hot and soursoup @2 p. T9 m3 b. X% z
{! w2 [+ b6 d0 ]- V* o2 o" E
(记者 陈静涛)
: h3 B8 G* H& q* _6 t: D+ P' b5 \- `
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|