 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
2 B8 x- F( n8 w. w; y
9 N: ]8 M) X( j( q肇事经文:
" d& ^- e( F4 a7 u' {; |
, \, q! Y8 w3 o9 P马可福音
1 k3 ^# o8 x6 x e16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言." l- N5 \# ]3 E
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。( ^5 ?0 V3 k- i
+ ?. w$ O i+ q5 N- i8 S R' e* z
报导:+ b7 R& U7 f1 s( U
; m5 v' ~1 K; u$ jWoman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
; m( ]& ~/ i$ N6 z9 i! g$ x4 Z
- h# O1 m2 g/ Q1 ^' v9 V1 v- gWoman Fatally Bitten By Snake In Church& O& |6 i; q9 I/ Z# w' `, A
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
" m+ M1 ]" a6 D# f' S) k* Z
* Q1 O" C; n+ t; {, b+ dLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.- I& o, @3 H5 C, l, s7 s E
: c# W" _; V$ C2 a. n+ s4 C* b/ Z
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
$ B( l/ L/ p0 m( Q9 u: o1 @2 W, B# y+ F- S( B" `! ^* C4 t
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.9 Z( X6 J% H: j3 v/ [/ A
# N w. U# H5 rHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
* ~6 d3 _( n' K6 F3 X! z# d( L8 W4 Y+ f7 B- Y H
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.
) T$ r. t4 @7 p% l' ~; t1 W2 i! J- }) o+ r1 j, M
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
$ f% b3 u8 m+ d# X5 K
$ r2 w# }4 a: c- b# NChurch officials could not be reached for comment. |
|