 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
) z6 P' @+ G7 W. v% S
9 @" G. B }+ C( |2 J I肇事经文:4 F0 o8 b( |$ k5 d
+ d* e7 Z& L) u; I5 u; _马可福音) o( |/ ^2 b$ P1 O
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言. I$ E x6 s, q7 ^
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
$ t8 Y9 b5 ?5 ]9 s! [* o C2 a" K* `7 X# x3 n8 P: Y
报导:
$ t6 k$ c1 A* \; M% [( o6 F5 N' d) V5 R, S- n7 j
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
% L2 L2 A$ |. n' z& l6 V
% N! `8 O) q' ~; R3 p5 T( A) FWoman Fatally Bitten By Snake In Church
7 y1 t4 c$ j8 F$ ILONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
* x: ?/ p7 v. c* ^: y4 d- P) q
) Q" m/ E/ U7 w" Z$ pLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.2 w4 q' W' ^3 S6 \2 |% E+ a
/ l0 i5 l3 Z v8 u0 aLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
& ^2 q" w4 P$ J$ Z# S, I. R3 _# B, l! c6 M" k
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.$ }4 ]3 e# k: `; B
+ |# T' |8 M+ b- ^Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.8 `9 T; h2 B6 Z+ ~+ \2 a) T- L* P" P
$ }: @4 s; b( r& S
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.9 _ B1 ?6 p' T- M M P7 @
8 Q, R; |0 t( ~0 M: X8 M% R r0 K
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
: U) M( `6 Q: \( e3 V$ w2 ~! W, P5 o+ u& K% t9 _
Church officials could not be reached for comment. |
|