 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!( k6 @, k3 g2 C# T; }
+ X0 [2 E! X1 W
肇事经文:" n$ x. E8 q5 Z6 L( S# ?5 ~
* m0 L4 v" C: R" Z* l% s- M' q
马可福音
/ ?* `0 g6 O8 p2 y16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
8 D {- x( V; w( X# P ?9 a* k) r16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
" F& o1 t# Y r
, {1 S& c) m) d7 f* R7 s0 p& z报导:1 @7 u& O. O7 C6 U; u8 S4 j& u0 D- R4 O
h \/ F- S& P0 {Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)8 k( R# s4 q: F; r# m
/ f( ?( |) v Y' b
Woman Fatally Bitten By Snake In Church* h) J1 x6 {4 @" D+ P# f. s1 W
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
0 i! H2 S1 n" X. {5 \9 k$ W
' j, y9 C( c. }6 N9 V) L2 m9 j6 i" F. pLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
4 m3 E l O/ T% ^- b9 V
, s( B9 H" [2 NLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper. m- p/ D* h9 V& m
9 X; P+ N P0 u3 O"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office." z: t4 q% l: ]* t' y) S
; {5 Q8 K8 G: d
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.5 W+ U0 }# d% F0 j2 _
: z0 r0 P, O9 T; i
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.; `/ f0 @" |2 N5 j3 B9 V
* \* t; h9 m" D9 I; T
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
, k5 R8 }/ s3 g4 p! p$ c. q
% c' W2 i% _% Y2 OChurch officials could not be reached for comment. |
|