| 
  鲜花(1 )   鸡蛋(0 ) | 
 
| a little boy asked his mother "why are you crying?": e/ n4 N$ R& T, h% l 一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
 0 N3 L- U  Z! h9 E5 ?/ G; E: f# O6 U$ z
 "because i'm a woman," she told him.5 u0 X, j0 ?; ]2 B( {
 妈妈说:"因为我是女人啊."% n4 T' \, F" M3 Y0 `" J
 
 3 U0 L4 V2 X8 ]; j" ^1 b"i don't understand," he said.7 L5 z# y: \+ J6 q3 Z# {# @5 `
 男孩说:"我不懂.- Q8 f5 D# G" G$ \. L
 
 ! V: W2 M+ J; t/ S' a3 l: Qhis mum just hugged him and said, "and you never will"
 $ c( V  H# C, U3 Q( q他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
 # n8 j' P8 Q/ b) t; m0 p
 % j: |# X* c( P$ r# Slater the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
 9 b8 j7 `2 ^) V8 C: l# ~* S4 r後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
 : E' o2 B+ \+ s) m  _
 " q* ^4 }( _$ a0 Z; L7 j1 L( i"all women cry for no reason," was all his dad could say."% _7 A2 J" d6 Q) i7 U! T
 所有女人都这样."他爸爸回答.
 / @6 L8 q7 J3 ^$ c' C4 l, k! F" k! w! f0 O9 }/ v, d3 a
 the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.$ u  g5 b; v" r( a, E# k
 小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
 1 Y; q! Z" t2 ~( a, w* e( w& k, g( J3 o; V: E* r+ A
 finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"8 O3 l- y4 f& D. [6 ~) ^
 最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?") f: h$ c% `8 e8 x: q) K
 
 ! ^8 d8 i( p6 C+ _$ f& `" \) Ggod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the  world; yet, gentle enough to give comfort"
 + k! K0 c3 v8 p1 a上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.# E, m! i* J. O. Y: o/ q7 _% y
 4 c* O# M: P1 J9 e! a; z
 "i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"* k8 p# n' B/ x6 G  L' K0 r
 我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
 ( l7 V* g+ ?& E9 k- Q0 H, L
 1 S3 m2 p& H( r. F. W& i"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
 - u% x  d; \: g" Z$ m* Y我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.4 K2 s  D/ _1 l' R* ]" `3 S
 * d  x$ U" o0 c* Q
 "i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"9 `9 K9 }1 R9 B5 l8 R/ u- o
 我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.2 i. I) D0 U5 H& B' l9 |; P
 
 $ y2 k  ]$ Z3 b* _"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"
 - U  n( ^' {6 L) X我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
 6 T( P6 l4 z. e* L# C4 @  j/ E  C) [
 7 \7 q4 f) o, N# F4 `"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"
 . {4 `# A0 v: {8 h% y7 U  |& R我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
 % h( X$ v' L( ~( h  @6 O! R5 w2 h7 x7 l3 _( k
 "and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."
 % ~, R, Q/ X  N/ _$ w) Q/ C7 U最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.1 e6 W9 N7 f) W" i  c1 J; {
 % R; A* b7 k$ W# u* N
 "you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."& z6 C6 d0 R# G  U; \% E& v
 你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.! @' f4 s) l# ]
 & s6 q( b" l& d& ^
 "the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."& E! I- g8 z6 ^  @2 x9 G. r/ W" }$ ?
 女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方
 | 
 |