埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1689|回复: 4

成语谚语名言警句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-10 17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
3 k1 M5 d4 Y( T# W7 B/ h: ^不善始者不善终。
/ k0 n* D6 d  dA bad thing never dies. / ^$ b% B; f1 i6 `+ x- |
遗臭万年。
& o) m4 b6 T9 X$ n1 O; y- }A bad workman always blames his tools. . \: d' Z0 k! p0 P
不会撑船怪河弯。
5 V2 i3 _! T4 i* F  YA bird in the hand is worth than two in the bush. ; j0 G! [1 u2 h' n% v2 t
一鸟在手胜过双鸟在林。 7 e4 F7 y; P' C& a7 ^. @! o
A boaster and a liar are cousins-german.
- l; d6 q+ c! ^- w2 X8 Z吹牛与说谎本是同宗。
7 l, a- H" U! q" [6 ~A bully is always a coward. 3 C/ E9 u; G4 l6 \' K
色厉内荏。
* B& J7 q8 I8 @- r; `A burden of one's choice is not felt. 7 T5 x* c' f% T3 U
爱挑的担子不嫌重。
. [' c- U; k5 K& D) a2 p8 d6 A  ^" @A candle lights others and consumes itself.
) w3 w; _5 Z0 y2 s) o/ d+ j, v+ j蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 ) l/ q9 f+ Z9 Z$ X( n
A cat has 9 lives. # e1 k6 R8 J! h# Q
猫有九条命。 8 I. z5 b0 e! q; V  i5 K
A cat may look at a king. : H# {+ d; e# Y" C1 D
人人平等。
" C; {, [. P1 Q) QA close mouth catches no flies.
7 k1 D% F  G6 ^0 [+ s9 C病从口入。
4 _* P& K6 h' k8 ]2 H% }A constant guest is never welcome.
3 b4 g( Q2 ]' C# {( E$ Q- i; {常客令人厌。
/ N' \( ]7 M4 t/ S/ C" X0 r+ R2 uActions speak louder than words. 0 S; w/ R4 Q' d' J3 X
事实胜于雄辩。
, g. v+ X- ^+ y, Q3 yAdversity leads to prosperity.
  A+ ^6 E& v( m7 i, R. O穷则思变。 + N) F5 n$ _# Q9 Q$ i6 s7 x
Adversity makes a man wise, not rich.
4 q7 @% t& \5 Q" f; a: e$ Y3 V逆境出人才。 0 S$ Q* V$ i9 m0 T0 ^5 V) W
A fair death honors the whole life.
( ^7 ]$ x2 Q0 U! b; x  N3 o死得其所,流芳百世。 $ L1 }' {% o5 P1 }; U& S
A faithful friend is hard to find. ; q7 Z8 w: Y/ h
知音难觅。 " o9 |8 T- V; ~- z
A fall into a pit, a gain in your wit. $ n" ^3 N1 [  l# v6 I
吃一堑,长一智。 3 x0 G# V6 V3 z
A fox may grow gray, but never good.
3 g  u8 F3 W# h+ {  C3 B8 n" m+ h江山易改,本性难移。
" {& S- ?( \) a+ p+ {0 bA friend in need is a friend indeed.
& b' i* p3 D8 T8 |; a' ?% T患难见真情。 8 t3 Y, d* B8 W: s
" Z3 |% n& C+ d) u- M5 {
, X$ h5 e. F2 p
  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 : s& N( `4 u) s
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign. # q$ V- p  \+ T
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 ! w3 I( t5 t; b; @: v
A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. % G( S& x0 E9 {) O+ E' V
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 3 B$ V- |  u8 b! J/ t
The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. / k8 W3 h5 G# Y! D; m
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
' l, Z* ~# @  T7 \4 m2 D& O* iIt is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
9 l, A! n7 j( l/ k( S' G无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
7 e0 y5 h* p7 g# t$ wThe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. + M% ^# h" S% C, p( ~5 C
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
+ q5 M/ _- u  FIf you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.   N' w  U, q4 V1 T
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
3 v4 ^3 k4 X" U' W. KThe sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness? , D* M# h! V% R$ L$ z$ I/ i3 y
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 " y1 }8 u: J1 n9 s2 `% v
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 6 K; T+ o. m  t) @& w+ P
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 ' l! @9 u/ A. B
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. ' \3 k8 y" r' ]
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
% W* Y, s1 A3 }4 d# h* l" QSorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
2 ]; s1 d* b, N1 ?# ucross your heart 你发誓
% z& w8 |  p8 O; wgate - crasher 不请自来的不速之客 - k+ L* F2 R! {3 [. h" u
take it easy 凡事看开些,不要太冲动,不要看得那么重 , \# A1 R# @8 t+ N5 r$ c6 A( ~
make yourself comfortable 不用约束(招待客人时说的话) - B6 l* P/ Z5 R1 m9 M- {; j( p$ ?
you are all wet 你完全误会了
( Y. i2 k9 O7 ^5 x. i: z3 U0 tshe is hangover 她昨夜喝醉了 5 t3 p" o2 A& N, O
it's a matter of time 这是迟早的问题
1 m/ ~1 k( ~* V) r! Ashe pulls out 她退出了 / _- T, g( B$ Q* h
I have my limit 我的忍耐度有限 - q5 K2 G  y* U; L/ @2 |2 ^
don't brush me off 不要敷衍我
. |4 `; J! d8 g5 y, M) E" T: ulet's get it straight 我们打开天窗说亮话吧
2 l7 h$ f0 W7 bwhat you call this 你这算什么
" R5 y; D" @& j2 ?! f; h, a4 Chow about a bite 随便吃些什么吧
" p8 q( I7 R) c7 L1 w5 j. Hyou can count on me 你可以信得过我 ! D* o2 R; ~) E0 N, ]9 P5 ?
he see things not people他论事不论人 8 B* d# u( t! w* n
we sang the same songs 我们志同道合 ) {; R/ b6 N" ]- ]+ R- x! f
I hope you in the roll 我希望你也能来 $ f* }. g, t, O% b8 G- Y
let’s go Dutch 我们各付各的吧
$ [- E/ Y$ T6 [# `; e+ E: `speak of the devil 说曹操,曹操就到 ; V% S7 _. j9 b! u9 X5 x! `5 B
keep in touch 保持联络
2 {, A# p. _) j; gdon't turn me down 不要拒绝我
, K, H0 k. }6 P6 k% odon't let me down 别叫我失望 " x, N9 _& t7 x+ t
man proposes and god disposes 谋事在人成事在天
: J' J6 w, p% n+ n" y( {the weakest goes to the wall.优胜劣败
# Q4 R1 a1 a, mto look one way and row another声东击西 5 ^7 B, ?0 [  O5 z
in everyone's mouth.脍炙人口 # ]5 d3 R/ J# p5 A8 s/ |1 W: z
to kick against the pricks 螳臂挡车 0 ^0 p' w! o7 D6 B
to give the last measure of devotion 鞠躬尽瘁 . B' y* \4 V/ m  l: K
to suffer for one's wisdom. 聪明反被聪明误 ! `& ^: G5 l% ]/ {* W% W
to harp on the same string. 旧调重弹
6 O. m& O9 ^3 G" Qwhat's done cannot be undone 覆水难收 3 T% Q: l+ j3 h% y0 k3 d
to convert defeat into victory. 转败为胜 , J4 }4 l+ x# l% g" `  }
beyond one's grasp. 鞭长莫及
( p, E8 l( \' K( e; y0 F6 S
) v- ?- `- I7 kHe sets the fox to keep the geese.
& }7 p6 I, y; {; Q2 j4 I3 G* E引狼入室。
9 o; O: T/ t- k# C% I: pWhen the fox preaches, take care of your geese. ' [* r- D6 b9 I% y- q9 K. K
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
' f3 Y( F8 H- g$ w8 ]6 @+ n5 x0 ?5 ?7 A5 j- O+ y
two head are better than one.
% L" r( y5 I% c9 z4 r9 v6 {三个臭皮匠顶一个诸葛亮
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 06:31 | 显示全部楼层
民生专业办理国内外文凭 联系方式 QQ:634570199 电话:0755-81969715 MSN及邮箱: mszj08@hotmail.com 联系人:赵斌! [' j4 ?! n6 C  D2 S& {/ i
民生国际证件公司是一家以客户为中心,以质量求生存,以服务求发展的公司。我们将秉承诚信、求实、开拓、创新的经营理念,为用户提供最优服务,让我们做得更好。0 E1 X2 U! y# R# @' z6 I
业务范围:(一)精制作国外文凭(美国/加拿大/英国/德国/澳洲/日本等国家的文凭,回国人员证明,教育部认证均可办理)。(二)专业办理日本语能力等级证一、二、三級,日商薄記一、二、三級。(三)各国护照,签证,台胞证,港澳通行证,日本登陆证(高科技处理各种人头更换)。(四)高难度印刷,制作雅思 托福 GRE成绩单。 (五)为出国留学、出国移民等办理存款证明和存单存折,办理各种出国证件材料之公证书、认证书(学历、学位公证书或国外学历认证书、出生公证、结婚公证等),办理在职证明、收入证明。(六)代开真实银行卡,网银,U盾。(七)仿真证件文凭类:毕业证,身份证,驾驶证,各类职称,计算机等级证等等,具体请直接和业务员咨询,并可根据客户要求制作一切证件,免收制版费用。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 07:02 | 显示全部楼层
楼主:5 k: H9 b$ |/ U% \
! |, U/ ?4 \6 \8 M& T
A bad workman always blames his tools. 5 }3 T8 x1 T. T. P
不会撑船怪河弯。
' |/ Q& W. y( ]( K& \/ P8 C
: W- @6 J) v, ^7 D' O我听说这句的中文是:拉不出屎,赖茅房。(有点儿不雅哈)
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 13:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-20 10:19 | 显示全部楼层
you are all wet 真的是可以用在“你完全误会了”了吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-13 15:38 , Processed in 0.090931 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表