埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1623|回复: 4

成语谚语名言警句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-10 17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. 5 ]# P/ l4 ^# K2 N( X+ ~0 U
不善始者不善终。 3 i; ^' ?+ b$ ~& _8 Q
A bad thing never dies.
( [$ h, c! @! U" y$ y遗臭万年。
! f& K( U# e3 x8 d# s3 Q* N: fA bad workman always blames his tools.
) Q" d% M7 M- B不会撑船怪河弯。 9 Q# m$ X& a3 p
A bird in the hand is worth than two in the bush.
& t2 [- Q( ^* p. }! w$ I) b一鸟在手胜过双鸟在林。 ! ^% S6 g, Z6 F6 W- h
A boaster and a liar are cousins-german.
3 {  `) P  h! |) z. y6 h吹牛与说谎本是同宗。
/ @2 ~) D5 k: E. r2 m& D, dA bully is always a coward.
6 N7 ]7 [# k# k3 _, X* v) Z色厉内荏。
$ `  _( Z6 [, FA burden of one's choice is not felt.
6 F3 g8 x6 [! b5 ~' R爱挑的担子不嫌重。
0 }9 Y( }* c% i$ [- kA candle lights others and consumes itself. ; v  M+ C+ M- P1 ?2 l0 g2 B
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
9 I* ~$ T( n4 a4 cA cat has 9 lives.
1 ~  p' ^: t4 x1 x8 J猫有九条命。
  n4 |2 A" K2 h* r( YA cat may look at a king.
. Y! k3 e4 [( s  |7 D0 {人人平等。 . p! v: A: O1 `" ]" B( N7 Z' g2 s9 |
A close mouth catches no flies. $ {4 f; P$ S( I+ Q; v# U7 Z
病从口入。
& b7 Y* [( S8 ?A constant guest is never welcome. . f8 p+ t" K' K/ \& L
常客令人厌。
: N1 K% p; [- ~& w0 U$ aActions speak louder than words. % s2 d5 h  u1 U' g- i$ d
事实胜于雄辩。
5 {! o0 }( V" a6 z. ~" qAdversity leads to prosperity. " o1 A. T7 p5 \/ r* Q7 K
穷则思变。
2 o' u8 C! g- iAdversity makes a man wise, not rich.   T# Z, Q6 L" G  b9 J; o
逆境出人才。
" k6 |2 j' b+ z6 K: x' ]A fair death honors the whole life. . R% S) f, p4 u+ D& x) X$ E
死得其所,流芳百世。
' j( t9 v4 l0 \1 Y' [" ~/ v9 jA faithful friend is hard to find. $ B9 m3 S. O% U9 l! Z. [* }% L
知音难觅。 " k9 \: K: |) t* \# u
A fall into a pit, a gain in your wit.
) J* x" S  L0 L0 D% v吃一堑,长一智。
1 Q/ L2 \, C, H6 }: |. pA fox may grow gray, but never good.
2 S8 D* ]' v% B江山易改,本性难移。 / k& C7 g. u3 ~3 d( j
A friend in need is a friend indeed.
7 D0 [" S) z0 Y9 ]- j7 v* R患难见真情。
0 P  Q& Z' O9 s+ m) K5 ]$ E3 p) B: c0 a  [
1 a. d' i, h5 y2 A. j
  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 0 k0 Y" ?8 H, g1 L+ w# `0 R0 V
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign. " f1 s1 ]# }7 D
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 % G7 u* {5 n9 B
A troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 3 J: h2 e6 S0 U3 R; K" s3 G8 I
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
3 Q5 s# Q0 k. yThe world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. $ ~5 a; c2 p1 Z! V9 G. L
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
' d% |2 r+ X! u/ }: L9 VIt is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. ( h3 [# Y. Y  \; O* q3 Y
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 - b) s5 x( L# o  Y+ ~0 l1 d  s, Z
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
' N) I- i5 D4 J2 E; c+ v  X4 ?; v如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 + k) W$ K$ N& \4 R# }2 W0 ]
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
: y0 l' G/ \4 ]6 C9 E- ~跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? ! ~5 j7 @( I, G8 m" v" }
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness? ! r( E: Y$ g2 E
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 3 l" I' d* z8 _: O
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. : @; y( t  S1 S9 M) m
有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 ' j2 c/ n+ |4 }+ E* G% e& r; ]* [
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 9 {4 G3 r9 C9 ]. W- e
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
& |' u0 X& e$ D6 oSorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 5 \. ^6 M7 K( m+ ^2 ~) ~* ^% l
cross your heart 你发誓 5 x' N; Y$ r  w
gate - crasher 不请自来的不速之客
$ x' s. e* p7 ~" e* p, w7 @take it easy 凡事看开些,不要太冲动,不要看得那么重 # B3 n: q6 x' |/ e, ?
make yourself comfortable 不用约束(招待客人时说的话) ' f: [+ O! P4 |6 M
you are all wet 你完全误会了
. D, Q4 s3 z3 Y2 Wshe is hangover 她昨夜喝醉了
( ?0 i+ s5 y% K' [! M, C3 N: Kit's a matter of time 这是迟早的问题 9 J6 N3 k8 l  c5 g6 q, K
she pulls out 她退出了
( J* F+ \9 }+ ~% N1 rI have my limit 我的忍耐度有限
$ ?$ z7 y  W0 g8 adon't brush me off 不要敷衍我
# e$ _* x* {- G% slet's get it straight 我们打开天窗说亮话吧 + U( f  V8 X' R, N; i" j; a/ q
what you call this 你这算什么 9 C3 L6 d$ l. L1 _3 Y1 v
how about a bite 随便吃些什么吧 ; O4 b; z8 H( b( f, ?
you can count on me 你可以信得过我 - A8 v; a+ y& y$ z
he see things not people他论事不论人
' m6 ^; Y2 p# M9 _, U5 Vwe sang the same songs 我们志同道合
: P! Z8 k: J8 O5 F% L' TI hope you in the roll 我希望你也能来   y3 n7 B5 z1 b* Z
let’s go Dutch 我们各付各的吧
# O2 \4 ~" L) N4 @5 X6 R9 S2 Q0 Yspeak of the devil 说曹操,曹操就到
( W& I: y" I4 z' p; P- H3 B) lkeep in touch 保持联络 3 }: |, }; n6 i" N
don't turn me down 不要拒绝我
$ s' _- l( F% }2 k1 |don't let me down 别叫我失望
! F" b1 H0 k+ v, A5 lman proposes and god disposes 谋事在人成事在天
" [4 H/ B+ u8 b6 Zthe weakest goes to the wall.优胜劣败 ( M8 |! H8 H9 t, l. D7 @, I9 Q. m
to look one way and row another声东击西
- O9 ~* U' t# G/ K& Q9 Pin everyone's mouth.脍炙人口 7 A+ @* _, J( {8 ^* u' N8 B6 k
to kick against the pricks 螳臂挡车 - _$ ?* d% h% x
to give the last measure of devotion 鞠躬尽瘁   ^) x: U  m0 _
to suffer for one's wisdom. 聪明反被聪明误
7 E3 s$ ~# D1 J; U! P+ c1 Mto harp on the same string. 旧调重弹
* m8 D, I6 z# E5 @7 }8 gwhat's done cannot be undone 覆水难收 7 D( N5 e7 K5 b$ X! L: X# b8 C
to convert defeat into victory. 转败为胜 ; v- f; d( H9 \
beyond one's grasp. 鞭长莫及
8 ]" L7 Z1 u9 A1 P0 t3 _. ]  r3 K) D; e9 _$ u+ T
He sets the fox to keep the geese.
2 @2 Z! U) I6 b引狼入室。 % i4 H; c; a2 U$ b/ F8 ^" }
When the fox preaches, take care of your geese. 5 c5 \2 x( V% T, s
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
) `4 B% T+ R1 _: e) A. W7 J) [3 K4 v7 w
two head are better than one.
8 t% s, }& l7 A. ^三个臭皮匠顶一个诸葛亮
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 06:31 | 显示全部楼层
民生专业办理国内外文凭 联系方式 QQ:634570199 电话:0755-81969715 MSN及邮箱: mszj08@hotmail.com 联系人:赵斌
2 l, L# y, ~0 y+ G. A民生国际证件公司是一家以客户为中心,以质量求生存,以服务求发展的公司。我们将秉承诚信、求实、开拓、创新的经营理念,为用户提供最优服务,让我们做得更好。. f  f  B8 Y- c9 ?
业务范围:(一)精制作国外文凭(美国/加拿大/英国/德国/澳洲/日本等国家的文凭,回国人员证明,教育部认证均可办理)。(二)专业办理日本语能力等级证一、二、三級,日商薄記一、二、三級。(三)各国护照,签证,台胞证,港澳通行证,日本登陆证(高科技处理各种人头更换)。(四)高难度印刷,制作雅思 托福 GRE成绩单。 (五)为出国留学、出国移民等办理存款证明和存单存折,办理各种出国证件材料之公证书、认证书(学历、学位公证书或国外学历认证书、出生公证、结婚公证等),办理在职证明、收入证明。(六)代开真实银行卡,网银,U盾。(七)仿真证件文凭类:毕业证,身份证,驾驶证,各类职称,计算机等级证等等,具体请直接和业务员咨询,并可根据客户要求制作一切证件,免收制版费用。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 07:02 | 显示全部楼层
楼主:5 g9 Z1 l8 P6 _# R4 ^, E: o
% J! D2 O& W4 O0 h
A bad workman always blames his tools. + @8 J0 Z6 |. @& W5 A
不会撑船怪河弯。
* k% l! |1 j4 l, L
8 x  u" g: g/ U3 o我听说这句的中文是:拉不出屎,赖茅房。(有点儿不雅哈)
大型搬家
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 13:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-20 10:19 | 显示全部楼层
you are all wet 真的是可以用在“你完全误会了”了吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-21 11:14 , Processed in 0.075516 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表