比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?”2 @6 `* L, y) j# } n
再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....( g- m* M' Q; b6 e3 c" l
这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗? ) M" Y$ j U% q2 E6 p7 t1 g请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。5 @/ l- R! S% }0 V' s" M* a
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” 4 B: T: j: G* T1 l( p9 x2 Y& v3 `How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......” S8 N7 ^, P1 g$ m2 s& Y欢迎高手指教。+ j& f- w$ O) ?7 b
6 T) b* H# Z' T0 R* F; u1 _6 Z
[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 1 A/ F9 d$ _2 j+ ]3 {/ q' _8 JPersonally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。1 g( A& l- C# x2 E0 s
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” % G/ v6 B" g/ G. M+ R- E* qHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...