埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5367|回复: 24

考考大家

[复制链接]
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2008-2-3 19:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
站着说话不腰痛,事后诸葛亮,马后炮
2 o1 n: x: }6 R1 N/ c% C* A- Q英文如何翻译?' D% B, p( M8 t, X  n
0 _) }5 @" `6 m3 e6 ^& P
回答的,不论对错由版主送花,答对的,有管理员他奶奶的拥吻一个
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-3 19:41 | 显示全部楼层
站着说话不腰痛,和事后诸葛亮,马后炮,本身就不是一个意思。+ x- l* N( i! k; {% `, A

- W* k+ N- K5 v5 {1 x, P; |管理员奶奶把拥吻传给了三大爷(法式),三大爷传给了如花(法式),请如花带吻(法式)。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-2-3 21:35 | 显示全部楼层
既然是考考大家,楼主显然是知道标准答案了?
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-3 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
没有标准,只有最接近
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:31 | 显示全部楼层
Nothing is easier than fault-finding
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:32 | 显示全部楼层
It′s easy to be wise after the event
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-3 22:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Monday-morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 11:16 | 显示全部楼层
如画块发奖
理袁律师事务所
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-5 11:32 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
考住了~
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:33 | 显示全部楼层

奖品就免了。

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定是要自己传球 (pass),还是把球再交给其它球员跑阵 (rush),还是要自己偷袭 (quarterback sneak)。所以四分卫一定要头脑灵活而且在场上时要眼观四面耳听八方,但更重要的是他必须有很强壮的手臂,这样子传球才能传得远,但除此之外还要很准确,这样子才不会把球传到对方手 。像今年的足球赛,我就听老美批评别队的四分卫,"He has strong arms, but he is not very accurate under pressure." (他有很强壮的手臂,但是碰到压力他的传球就失了准头。), P$ U+ v1 Q1 I  a* e) m

9 g0 ?  j' W# w/ u. f- v" y' k由於 quarterback 这个字很重要,所以很多美国俚语都是围绕着这个字,例如,Monday-morning quarterback 原指球迷在星期一的早晨评论上一个周末的球赛,通常都是,"If I were the quarterback, I would..." (如果四分卫换作是我的话, 我就会怎样作怎样作... ),好像自己多聪明似的,所以 Monday-morning quarterback 这个字就是指一些喜欢放马後炮,喜欢自以为是的人。例如下次你听到老美说,"If I were the president of the United States..." (如果我是美国总统的话...) 不待他说完,你就可以耻笑他,"You Monday-morning quarterback."
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 11:35 | 显示全部楼层
Easier said than done. ' o, v' J# X1 A* K9 z+ I- t
说起来容易,做起来难。
+ L: b5 a. M7 X8 V4 @6 o0 @5 G' q, V, f$ j; @3 B* J( b
Dreams are lies.
9 S" @. v, Z- Y8 k3 m梦不足信。4 J# E$ X: r7 B9 s+ [( b
. \9 H9 W3 @9 j4 O4 i5 a
Do not teach fish to swim.
1 R1 j5 |! T" @, l9 s: C不要班门弄斧。
2 b3 N% T5 k7 i% U, y+ X  \
3 }$ c5 B8 R2 g2 gA light heart live long.( t8 W0 ]( I6 G5 B3 A5 [
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
1 p8 `  w4 l9 ]3 O; `! ^" j5 F0 r2 b+ V& a- j! \. l
An apple a day keeps the doctor away.6 p+ V; {  z+ ^
日吃苹果一只,身体健康不求医。
' r6 U' S# O" `) A
9 R$ W( N, ~5 b+ {Poverty is stranger to industry.! ^. N- T: @! _# r: ^4 V# c( a
勤劳之人不受穷。
# s; M8 n, K( b5 k& }; @) \1 |
3 r% x+ a6 }& R9 y( s/ lDeliberate in counsel, prompt in action.
! W1 R& C( ~+ W3 ~; O考虑要仔细,行动要迅速.6 ?+ W, m0 K- u9 j* l

. u2 U: p0 K# R3 g* p) F0 @2 ?One sin opens the door for another. ---German
& p1 m+ v* W( v0 S犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
( }( \9 @  P5 p7 v' m; G9 P7 Z9 R& _& u: F& x
One man's meat is another man's poison.1 h* Q0 I7 r- O: p) ?- Z
萝卜青菜,各有所爱。
9 _/ e9 ^  E" K& F; F$ L5 F# T% K
We never know the worth of water till the well is dry.
' ]# r4 \8 f& c& l0 R+ M- ~井干方知水珍贵$ E$ A& e1 Y0 R2 m6 x9 [  `
7 o7 D: z- B, m3 T& }2 ]
Less is more. 6 ~& ]2 O; C& p: f8 y4 ^" F4 M" F
简单就是美 
& {5 y( R: m0 S+ m6 }# `7 W6 m' l, L$ C+ h& T
A blessing in disguise. + x4 y2 M/ w' m# F
因祸得福
. I0 v" F- U7 I2 P; s- ]5 @) [, H1 ?% U
Love me, love my dog.2 Y; q3 e. v9 p2 D3 m5 V
爱屋及乌% h. i' Z# T* W8 R, S1 v

7 T. r# K" p4 t' N) h; i4 MEvery dog has his day. + b4 |; G6 o- m. L8 N9 Z, S& h% Q6 P
凡人皆有得意日 + m4 W+ b, h& r7 z, z% ]

8 @  P% r5 e. tSharpening your axe will not delay your job of cutting wood.     9 M  `% j5 K( M% F  i+ |& H% t9 f
磨刀不误砍柴功。      
' o# F& V) d/ }# [5 R4 t: T5 [  a3 B: o# s! v3 p4 d( f
Seeing is believing.
; W. _  s7 U; I6 m# j眼见为实    1 s# t7 L9 M3 N: f7 {& i" [  }4 x
- J5 @5 o# R3 v
Well begun is half done.
) M6 }, x7 }$ ?$ L) {好的开端是成功的一半2 ~+ ?$ A, D! r% P- y

9 d6 o8 h. b' ZTime flies never to be recalled.
7 H  H6 m1 @$ q/ m1 Z/ y光阴一去不复返   2 B# e+ a9 J( s9 D

' }. Q- g7 o1 w# @% IThe first step is the hardest.
4 @) L$ T- @6 }3 m万事开头难。4 N" A% L1 o, X& y7 k3 X
: Z$ s1 Y  N: {$ \
Who knows most says least.
! _$ h2 Y+ Q4 o6 g9 m8 s懂的最多的人,说的最少。! q( `* Q! L* r

* v0 l# }9 m) V2 ]* HTime and tide wait for no man. 7 |# ^+ \# m, ]; ^3 Z& c8 T! _
岁月不待人。
( H8 Z: v8 e' l: N
/ e9 @, s, Q5 u1 G2 c/ y# P. ADon't put off till tomorrow what should be done today.
6 G- H# y2 E- i4 B. w$ H  U今日事今日毕。
; t) _% h' J3 o% h2 B; h2 Q9 _$ x: L; f# q. @) S6 d
Diligence is the mother of success.0 _0 t/ i; v% M9 a6 E: ]
失败是成功之母。: `6 f- g$ G. j8 i! p% ]5 T" B
1 _* y; E5 N3 R9 c$ G: R% x& u- g
It's never too late to learn.
( s% a' Y( a) q* o, Q1 B活到老,学到老。5 H9 r0 z: F) a1 O" _8 ~/ C7 ?" l
% \+ [% C/ T; h) L
Walls have ears.
8 i' k0 N: u5 s$ f, c4 E隔墙有耳
6 p7 c4 T) j# [7 ]
8 L; w9 g. R7 T3 k4 A, WWash your dirty linen at home. : _# A+ ^) y- G( @" c8 ^7 \' y
家丑不可外扬  
( @2 O( {8 c0 S8 l( t  C4 E( Y; q# `9 b  T$ w- v) X' X% K8 ~
Waste not, want not. % J# K4 i+ J0 Z! V" v7 {: j% v
俭则不匮 $ T9 r  T$ ~3 i7 l( a
6 o/ L/ i# \4 d
Weak things united become strong.
$ s) o! `- p' A+ X一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 # i, ~9 q1 i, X" g0 Z" e" U
" m8 A8 j1 @) p$ {( J  W& R
Wealth is best known by want.
$ ?0 \0 S: [7 V# i3 d人穷方知钱可贵 0 I5 b( G5 I! f- }  L
0 J: `9 ^, L! A1 S! @4 `
We can't judge a person by what he says but by what he does.
- l: E; x7 N4 i/ {: s$ {6 b, F判断一个人,不听言语看行动 4 V3 T3 j+ _' w" \( a9 m6 D

0 E/ T: [5 V; ~7 @9 W6 a9 ]' `We only live once, but if we work it right, once is enough. ! n' l6 s# C. c0 g% @9 B
年华没虚度,一生也足矣。 9 b4 ?, M" ~0 C' N2 \9 Q% d
  @) k# a. y. h& I  \( X* c: |
What is done by night appears by day. 8 E' g7 \4 \; v# ]7 Z
若要人不知,除非已莫为
: U. }/ q  v/ Q" @5 h
4 ?# J3 V/ B7 s6 W+ Q0 N' _When a man is going down-hill, everyone will give him a push.
0 l+ @! V1 E# V# ]. ~" a6 T墙倒众人推0 @1 q' b. o9 c- J9 D5 L! c) p
6 `1 I9 {4 j0 g4 u: Z
When children stand quiet, they have done some harm. 7 Z) I2 A; H- D$ N" o  d
孩子不吭声,一定闯了祸 % f# r- p- Z( H: w9 x! ~4 V

8 Y6 O- A$ R4 @8 T) g( aWhen one will not, two cannot quarrel. 4 ~: x: h' n) l9 N0 J$ k  L) T
一个巴掌拍不响  
- b( y# V( X0 c6 b6 ^. P$ z, ]2 O) N# G
When poverty comes in at the door, love flies out at the window. 0 L) ^/ A; }# x3 e
贫穷进门来,爱情越窗飞 9 `6 y, N4 I/ G+ F- z0 w4 ^

8 [1 Z6 m9 ^5 G& H1 mWhen the cat is away, the mice will play.
6 S" p( x3 [8 l6 j, q5 S" t1 V* n猫儿不在,鼠儿成精
5 R3 o; N6 S# K: g4 I7 w! r0 f$ [+ N1 t
When wine sinks, words swim. 6 W% S9 v! |, z* i. j; o* V, b8 x+ ?
美酒一下肚,话匣关不住 & u/ l, w' q2 b0 P: w2 z/ v

6 Y( t: u- t7 QWhere there's life there's hope.
: V9 T1 X" [4 Q8 d5 o; R留得青山在,不怕没柴烧
$ Y& Y, f, o/ h' p
9 Q% U% Q7 Q& YWill is power. ; [; i9 ]1 d4 M- h6 I
意志就是力量
% }! E( Q# [; C0 D& x8 E7 V; m' c$ `, ?, `3 x5 Q8 r2 `- v
Wise men are silent; fools talk.
% z* C/ n3 @5 r) n智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 2 A9 X9 D7 e- ]2 L* G
: e6 M  H2 w* `. t# J; X" ~; q0 D
Wise men change their minds; fools never do. : I+ ^' o6 }) M! C- J
智者通权达变,愚者刚愎自用 ( x( Y; c8 o4 R3 p  R
6 p% Z/ ?& D* U, r$ c  D
Wise men love truth, whereas fools shun it.
0 u) K# A* Q; b, U智者热爱真理,愚者回避真理 7 V8 i1 C$ x5 ^; o& @# Q
  u$ T5 E2 ~# S
Words are but wind, but seeing is believing. ! @  D& }# o  {  |
耳听为虚,眼见为实
* |# V5 T6 Z6 I
+ ?' ^3 [3 q: i9 W' M! UHe sits no sure that sits too high.
0 a. B4 {$ m8 R+ i  O" G高处不胜寒。
. Q" v' O' s0 x, i9 ]4 o' \; s; X
: a/ z/ L: w! P8 uHe that respects not is not respected. 3 A1 o7 |. T" e1 T$ |" |  F' L2 d
欲受人敬,要先敬人。
6 F, G8 Y* l3 ]! Y1 t3 s
; B$ \1 a5 m) c5 b" wSo said, so done.
# ^, k6 V0 D- l说到做到。言出必行。
8 L: t% z; R$ C5 t( M8 i$ f" Y
' n" y) F! Y% U9 [. ]8 c( i3 \! VHaste makes waste.
2 N: Y. r; F" q  V- V$ d6 A; P3 R6 @$ w忙乱易错。欲速则不达。 # z2 s' z7 k) v# m  |
0 v% {$ t7 J8 C) Q9 O/ {0 b4 J
Better be envied than pitied.
3 ^4 a0 @! U! ]$ Z: q2 E! c宁被人妒,不受人怜。 ' x: U" L& S/ C+ D
* d! U$ U/ h' ?# ?! z& @2 k
Although the sun shine, leave not your cloak at home.
8 E/ o: R: w& {7 j未雨绸缪。
1 y& f) ^& a. C" }: C# O5 W
; g0 T6 K+ ^# @6 @! |+ o( U4 f7 USo the world wags.
3 V- w* ?2 C! ^2 Z& F* E这就是人生。   D- A$ m0 F& b- T* n( o& W* T

0 J+ N9 M8 Z+ x" A9 AOne can not be in two places at once.
8 k& s3 I# y/ Y一心不可二用。
% M2 ^4 ~. ^/ h3 ?8 C; d% u
" Z/ r3 [: I4 d+ X4 P5 B$ mNo weal without woe.
: t2 Q; q) h) h3 Y) h福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 3 n8 t3 o) B8 T! D7 m& A9 J5 e

  ~% K, B0 p6 I3 l----to be continued- x9 c  A7 j9 X- z0 B5 e
$ |* F! \) T" X. B3 \+ J+ i
I like this word and it's translation most:"No weal without woe.
+ _0 P3 \( [- }% I福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
. W; H& `8 y* o6 I3 k5 D/ ]5 N
4 R3 A0 D; ~' r. i" YLittle chips light great fires. 4 A" i2 G, S8 j' h
星星之火,可以燎原。
& V+ Q0 q1 u, g) p+ `! ]
0 K: S9 `5 S8 A. F. ~Like knows like. ( ]8 H" w" m0 G7 M- \
惺惺相惜。
5 e% A. m* u! @$ N2 f* |# B+ k2 Q+ W3 I0 E
It is a poor mouse that has only one hole. 4 S8 r$ Z7 D1 @7 G- |# Q' j8 n
狡兔三窟。 1 d) _3 B% M5 l' c1 A. D0 h5 K

, s; ^8 Z" F" Q0 ]When in Rome, do as Roman do.
6 `8 ?, l. n7 [  R入乡随俗 ) N8 J: Y# K$ m: E

, r- I! [3 I0 H2 j/ j0 QHe laughs best who laughs last. 6 E+ r( K- I$ Z8 z3 t) }& u' D
谁笑到最后谁笑得最美
5 j  \7 |+ j3 Z* x6 }2 O  B0 ~% q# b- N# O5 G
Deal with a man as he deals with you. 8 C2 b. a9 W2 p% N  H
以其人之道还治其人之身 4 o- r# e) K" t) |# _/ e

* n6 g3 L* m! L% I2 l8 R. X; kLook before you leap. 8 P( ?" `0 Q2 I8 M9 V* i4 c
三思而后行 & _* L% a* f* C# W9 q

' b% Y. B5 f: R5 b# T4 S9 J" VTwo heads are better than one. ( _- Y' r7 F) J  r7 r
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
1 ?) k/ s; d$ g4 o% r
& t" B5 k7 [9 v! vA good beginning makes a good ending. ! _/ X7 d3 K/ i& Y- [
善始善终  
  f- L8 T$ N! [6 _- U9 l  L, P7 Y% O1 [  s
A friend in need is a friend indeed.
6 C8 h2 y* c0 r  o- r$ n1 x患难中的朋友才是真正的朋友。
5 m3 Y5 P2 G0 F6 l* H, Y4 B0 @: k2 P* [
First come, first served.
; {  Z# K/ \. q先来先招待。
" e, ]; ]% x# I( J( ^2 r, ~! G& S/ |1 [8 J4 [( z3 w
Where there is s will,there is a way. 7 b2 Y* L9 O! ^  h/ F& j3 J1 {% C
有志者事竟成。 ( j, |- p* |7 `3 D/ N2 Q! V$ F
% \; w" y/ f! \# \+ K1 n7 X& d) U
No pains,no gains. " g* X  T5 S" I
不劳则无获 ! F. k4 c& ]5 `( S
& d- f, U. a+ U7 K2 w4 m
Time and tide wait for no man. % a5 R' O( o6 G  B6 b
时不待人 ; R/ Z( Q8 M  N" m

1 l* |7 G: d: p6 s; c/ E2 GStrike while the iron is hot.
& n, h9 C9 {, C: w' m2 d& Y趁热打铁 - h. t+ ^# |" o9 g- _! n+ c

) v1 q* d9 q4 Y" H) jIt's never too late to mend. . \$ o4 H0 K* V: h  G2 g: b
亡羊补牢 + \) c5 p! G0 @( l$ X1 j4 D2 O! n: R
+ k2 }6 S. }/ f4 [! g0 |& L
There is no smoke without fire.
6 @, T, O  t1 i' Y) V% E# T( ?" D8 x无风不起浪 8 Z% ^! L9 c/ Q5 [
5 w  a% J& U0 M# T2 r! Q
Kill two birds with one stone. , g% o( G! b6 C: X
一箭双雕
8 R& s( j/ R; ~. L' \' wEast or west,home is best.
/ x5 k- Q! ~# J: s* a% R: `走东串西,还是家里好
# j: [! H- B6 k0 j3 ]" g4 t. f) i9 ~3 k/ B1 g' p: A% T. v5 U% A
Equal pay for equal work. 4 e8 v" h! t+ I: P2 q& p9 ^5 P
同工同酬 8 m( H" O+ I  H# b( w! r

4 r, |* B& W4 N) h* G5 |# H! EPut the cart before the horse.
. w, G) v: l* X本末倒置
( H5 t$ C7 t6 t: f6 ]# M, H( w+ H5 `
Pride goes before a fall. 4 S1 X: R; t1 V4 L5 ?9 s) }
骄兵必败 $ J+ w* @' Q! c& C
9 t) `; ^8 O7 o# ]
Reading makes a full man.
" S7 b7 e, G7 G读书使人完善 $ T/ ?. `5 A  i, X) b; S

* y3 V; G& p1 v! `: zKnowledge is power. ' t( C3 F: f/ x6 l2 d+ x
知识就是力量
+ u& n' q& q6 n
0 }  k& ?+ ^0 d- p$ LFailure is the mother of success.
' H5 Z7 ^7 L; R. @# }) I/ I失败是成攻之母
: k7 K+ j3 g1 [. @
0 G0 D  s: }  l6 DPractice makes perfect.
' b9 }. l) L0 b: K5 A* \熟能生巧 ( Q+ q* v/ z( O7 \

$ j3 j0 U( B  }) s/ bAll roads lead to Roma. ' c0 |, l% x+ t7 I& F$ A9 y
条条大道通罗马
- Q  u& B9 V" n1 j% R! H1 F9 g/ f) q1 }& X
Don′t judge a person by the clothes he wears. # d9 a$ y2 ~2 k- @
不能以貌取人 # P' k$ v! ?5 {  Q' P+ M% d
) m" C* J8 Y* q% T  P
Don′t count your chickens before they are hatched.
5 M4 e; s! k8 D8 H切莫过于乐观 : M& r1 U6 p" Q, f/ ]* a. p% }

4 u% |1 F3 d) aLearn to walk before you run.
9 x6 f& ?! v( y/ s; ~; ^循序渐进
3 p0 P7 ?3 \! O: H* g
& ?* O3 ?6 p8 ^6 _7 ?( cIt′s easy to be wise after the event. - D  i4 {( X  V+ @
事后诸葛亮
* U, S* c$ {& v7 N( X) q
" ^8 Y2 l0 c7 P  C% {As you make your bed,so you must lie in it.
- s( z( X; b( I9 K4 R自食其果
0 y% K9 Z- E( \% W. D6 S9 |+ D6 B$ c! T
All that glitters is not gold.
6 m: V$ J" R+ n' a 闪光的东西并非都是金子
3 `, e) W% @8 ~4 c9 ~
$ {% f4 y5 ~% t4 l1 }( C; _! |# sMany hands make light work.
0 K8 G/ Z& R6 h. Z4 R, a/ _人多力量大
2 W0 _# W* F- R% B! Y& X& ^7 C  L
3 q6 o, x) [# ^6 ^5 ^9 q* I4 qNothing is too difficult if you put your heart into it. ! |; M  |4 o+ R1 c
世上无难事只要肯登攀 4 n: X- m3 E( ]! ~" p6 }* T
3 ]+ h( A2 e) J& Z# J2 @
Time is money. 0 p& |- `( L8 X( m' s
时间就是金钱。Like father, like son.
9 {. M1 Q. {2 x有其父必有其子。
1 ~% m5 Q1 R3 j- N3 r. a
0 K  f7 n- _: w" w- uMany hands make light work. $ O9 h; R" c+ a3 J& m* ^
人多力量大。
$ z! I1 Q: b) @$ `+ v- F$ ~6 M3 R" Z! C5 _3 b+ @$ K4 Q
Grasp all, lose all.
2 q% C$ B# U8 G! B" |5 T4 u6 z样样都要,全都失掉。
, w! _1 X1 r) X) h( V
+ d: q) k. g% o: z$ O: ?# }+ l' wBetter master one than engage with ten. 2 N+ W. d5 g% U
会十事不如精一事。 & i; x0 l: Q: n- J+ e

& P0 S7 e4 f1 S4 x. s1 Z5 LSilly child is soon taught. * x( Z* h  w6 f0 d- ^
要想孩子好,教育要趁早。
1 _4 f& f8 h2 E+ p2 r7 x# J: K: k; C, |: b6 y) M
More haste, less speed. ! |! ^7 L! [( J( O0 X0 o5 m
欲速则不达。
大型搬家
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:16 | 显示全部楼层
正如我所说的,没有标准答案$ |$ R3 e- R% c* h: M( ?) y
大家看看这样说如何:% c8 e8 Y- d& t( i$ M

+ G. w7 t  ?: H& y& T8 @don't second-guess an operation from armchair
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 12:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表 * p1 s( y/ N# k8 M5 w
如画块发奖

' z# O% w, G8 _) I6 h
+ f6 ~5 ~3 q) C9 R! }# j! m( w我怎么知道你已经把法式吻交给3大爷了,你上传一张你们正在法式吻的照片给我看看。注意一定要证实是法式的!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表
$ o1 b' k/ q/ x4 o. M* @再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...

& F8 i, R4 R7 y+ y8 _% R! S哦。。。。。。谢谢详细讲解!明白了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 13:30 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
9 Z8 l, i8 r! q% t! p- N正如我所说的,没有标准答案
& M/ G3 ]+ ?6 }9 N7 y# G大家看看这样说如何:
( n/ U5 ~( ]* x+ U* B# A, \9 F9 X, V& @+ Y* L2 q9 M
don't second-guess an operation from armchair

$ Y8 g  C" O' z, u" G. s9 ^觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表
/ R6 A2 Q1 _& c, ?+ q3 J! R& S' L- L. g( o& ^! P. f% {
觉得你特像蓝精灵里面的聪聪

$ o' T0 k! ^4 G/ v0 g+ S1 Z
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:43 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 如花 于 2008-2-5 12:16 发表
: ~8 S/ n' C, L! i- m, j# ^6 J7 W正如我所说的,没有标准答案
; r; c! Z+ _- [, x7 r9 z& @大家看看这样说如何:* V  q. i- x7 H$ Z0 P; j2 ]

8 ^; z6 }. f, b9 o# cdon't second-guess an operation from armchair

, _" U. s3 k7 E0 ]7 N- r: Wyou monday morning quarterback
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-5 14:44 | 显示全部楼层
原帖由 如花 于 2008-2-5 14:10 发表
" m: o- l+ d2 g8 a. ~$ v0 g$ z- `0 s6 [, _2 B

- D; v# X+ D* r% B) N/ Z* ]$ ^% s查字典去
理袁律师事务所
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-5 14:53 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-5 14:44 发表
) D' p) c3 d" r, \. @: P" [0 y' O/ |
查字典去
" Y9 K: W  @# J8 |1 A4 X; [8 z
4 P) W7 q5 e5 L; s( ?( n0 O# W
请问哪本字典?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 11:16 发表 4 q* t0 d1 w% g4 i
如画块发奖
7 X* ]* @4 m0 |  L* W, s
这个法式的就不要了吧,湿了吧叽的,有啥好地! m# g- T" v" |) r5 [- T
罚如画回股市呆三天吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:23 | 显示全部楼层
字面上的意思就是
# G  ^; c4 R1 o- ]不要听从空想家的劝告
9 `& j6 ?" V- Q* X9 r/ D5 f对吗??
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:24 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
你竟然不知道聪聪~~~~~~) [! B3 \& I/ z/ ]
真够老外的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 Monster 于 2008-2-5 11:33 发表 / ^( y5 Q0 W  \
再来要介绍一些球员位置的名称,首先介绍四分卫 (quarterback)。四分卫算是整个球队的主帅,在场上的指挥调度全都得听 quarterback 的。通常在每次攻击时球一定是先传到 quarterback 手上,之後他会迅速後退,再决定 ...

" ~% v* K& t. r0 m3 g. K7 ?- o/ L& p. N& v9 I' i
学习了,解释的太清楚了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-6 16:57 | 显示全部楼层
原帖由 小美猪 于 2008-2-5 23:24 发表 7 J% n) ?* |0 m8 |: X  q: @
你竟然不知道聪聪~~~~~~
3 v* w8 c( a( ]真够老外的
/ A- ?1 l0 A2 @  m5 F# N9 g
94!
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
 楼主| 发表于 2008-2-7 14:36 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-5 13:30 发表
, M& H9 h0 \" h% ]5 o& q# ?
# ?0 A* [. X. R$ i8 ?5 O觉得你特像蓝精灵里面的聪聪
% h: o3 ?9 k9 O1 w2 L! _
9 J: n+ A! V: r; Z' ^! [
谢谢你关注我
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-6-5 09:08 , Processed in 0.233340 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表