 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done.
" j0 D% a @6 P5 G( F说起来容易,做起来难。
& U. N8 e C3 m$ _* W4 ?
, w4 H. O4 q- u3 sDreams are lies.
9 w: A5 v3 |7 u' j/ p梦不足信。) J* M, k3 S# C1 J( d) r
% f2 y/ V7 @/ G/ L% A" C3 e2 BDo not teach fish to swim.
9 T$ M1 z! p7 H& z/ T不要班门弄斧。
# ^$ n1 A9 ^6 c7 d& z0 W' p( i& s0 e
A light heart live long.) {" u1 V9 G# U& [; `
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。
( F: R0 D. o0 J. m2 b% G& B) A
/ w9 ?6 k* g/ R/ P5 S m, tAn apple a day keeps the doctor away.5 ~4 H7 j& g, Z$ y' c+ G
日吃苹果一只,身体健康不求医。( j5 s- N' h& M
/ e: g# e w- r, b3 @4 Q5 fPoverty is stranger to industry.2 m7 \5 P4 E1 `3 l! L
勤劳之人不受穷。
$ C9 c9 n* q" G T0 R' y: L5 C: T8 ^7 i4 ^
Deliberate in counsel, prompt in action.
, [! d4 w$ }. C8 d3 a9 m: D考虑要仔细,行动要迅速.
; L% D+ S& D# Y$ [7 P9 Q8 S+ S2 {4 A; M5 Q, L
One sin opens the door for another. ---German
' b, S3 D; u3 }2 {. Q7 [犯了一次罪恶就会犯另一次罪。
7 d. W( e" N/ ~% U- a
' {* ?+ m0 Q: Z4 q7 a+ T# B) ?, pOne man's meat is another man's poison.
; G2 G7 u b: q7 w萝卜青菜,各有所爱。
w% P# S2 ~- L$ a0 F' T6 C
- J/ t- Y; y5 a6 ^We never know the worth of water till the well is dry.
" C# @7 a; g4 [: P! h# v s7 `井干方知水珍贵
$ D5 ~, [+ w* d/ ^" G
9 A A( ]9 o' [- M4 S5 DLess is more.
" e! E+ P+ M$ {. C( I3 ` ^简单就是美 . n& @( [& {1 U0 E! j7 E1 I
) {7 ^/ ~. B4 ?$ j) d$ Q$ H6 p& ?' Q
A blessing in disguise. ; A& D% R: y, H4 F% V& p
因祸得福2 }1 G$ ^. a, t. q5 O8 Z r
5 v5 z2 ~- U' G* F- U
Love me, love my dog.8 W) }; f# n, P; O/ d5 r
爱屋及乌0 z! O9 x" v; m0 k8 ]
- Q( _6 Z5 p( v; X1 t
Every dog has his day. 6 q. f4 d1 C; X6 {5 o
凡人皆有得意日
; T. P# i# p* ~" u3 ?! i
L. l, i' F9 [4 g6 \Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood.
, W& D3 r" Q8 w磨刀不误砍柴功。
1 v2 B& ?/ I- o# j2 b) S+ Q, Q8 ~" u: r
Seeing is believing.
V. ~4 C, n0 t$ f- \; p) s( L眼见为实 / q$ T5 U: b, _/ X0 s1 o
2 J& G, B- V; k# Q
Well begun is half done.
8 ]- Q6 n7 W0 l4 r3 z好的开端是成功的一半
0 m+ F! q$ l/ l# J* b7 O
7 w8 w6 y: ]$ ITime flies never to be recalled.$ G! m5 v+ k: K7 r
光阴一去不复返
5 ]! P$ \/ ?( v4 V T. N ^- v3 o L, J7 s: O1 Z; c
The first step is the hardest.
# |, w+ ]1 W! c万事开头难。& U9 _) `1 y0 q: F+ s
$ V& T, C0 S6 I- Q% a7 d7 J' cWho knows most says least.
" w) V* w6 H) |% i- ^- }9 A懂的最多的人,说的最少。0 O1 m+ Q; F8 l7 r
9 b( a3 L* U6 L/ o7 m& rTime and tide wait for no man.
0 _/ Q# ^/ r5 R: }9 U, Z U岁月不待人。* U- M2 T$ A2 }
) P9 B7 k4 H/ _1 o$ v! sDon't put off till tomorrow what should be done today.
7 {" y7 G! r) R/ \5 `: h今日事今日毕。" i% {7 `$ A! b2 l
0 R) o' _# W3 k% I8 uDiligence is the mother of success.
R! h% y. |: N. c# X失败是成功之母。( R) L, \9 Q* v' n
8 n- B4 n; ?$ v1 Y
It's never too late to learn. ! _& \2 O+ S& l U
活到老,学到老。
6 l7 B F( r3 S9 i/ v0 S% z8 ]4 p
, Y- n6 Y7 ^0 C' JWalls have ears. ' r8 e% {2 Y) B0 B$ \5 r. N
隔墙有耳
( ?1 [/ j+ j& o0 |$ V( K* M" r6 S& j2 P3 }' q, ?+ H
Wash your dirty linen at home. : @2 g( h4 Q. j0 G# m2 l& a/ u' o7 \! \
家丑不可外扬 7 c* N2 Q' u {' p, Q7 R
5 F; N2 F9 N4 F+ O. j5 W$ m
Waste not, want not.
$ y: j% W7 m9 z1 j8 D' V; C9 y俭则不匮 . T4 O! H$ J; Q
/ C$ R/ X7 t3 B$ U4 }Weak things united become strong.
8 I3 ] {2 A0 l/ ~一根筷子易折断,十根筷子硬如铁
+ d2 S4 x6 w+ B+ o+ K8 G5 I2 C( y7 e$ P0 i A6 w, q9 [1 M0 h1 H
Wealth is best known by want.
. M8 ]8 X2 g$ j+ b+ k人穷方知钱可贵 4 e+ D* n' [; e( L) f3 Y
# j8 n' K# e+ Y: O5 X/ i
We can't judge a person by what he says but by what he does. . s: u+ i6 a" b* @" U; ~( I
判断一个人,不听言语看行动 / n( B4 j" l3 {" Y- r5 Z
1 c/ t: @- A! }: \1 l
We only live once, but if we work it right, once is enough. % y; j0 T0 R r- j+ ^3 t- \# g
年华没虚度,一生也足矣。 % A* ~. d" ^1 ?* v% w$ E" U
& W N8 F9 a; k, R/ n0 \
What is done by night appears by day.
" }9 S, h+ F% B+ t. G: d1 Z) x若要人不知,除非已莫为 u3 O7 r: v/ k r$ D8 {
" Q2 v, y+ ~( f! Q7 p; a+ Q( S! ^
When a man is going down-hill, everyone will give him a push. ( r9 f1 y% D2 e3 W1 E
墙倒众人推
6 u- n8 h d/ s6 O S* o8 U Y# F6 U$ ^! ?* U
When children stand quiet, they have done some harm.
) y) J% b+ V, @0 ~孩子不吭声,一定闯了祸
7 ?* w# ^9 e9 f$ g) i- B) M3 o
& _3 W# B z4 L" o' A! TWhen one will not, two cannot quarrel. 2 @1 ?4 e% j7 Q& {
一个巴掌拍不响
9 Q& ]0 r! a' j2 j3 X* O
1 @# C3 `4 h: c$ iWhen poverty comes in at the door, love flies out at the window. 0 A8 R' j2 s* D$ V6 t
贫穷进门来,爱情越窗飞
! L* l* A j1 c9 a, O5 k2 h1 q1 z4 O. P, ] F
When the cat is away, the mice will play.6 @% |- N: W; U; [/ A9 n
猫儿不在,鼠儿成精
# j8 U5 f# B5 @: [% j% {. O$ R
1 H# K( O. J3 U. ?, h. f0 QWhen wine sinks, words swim.
# d/ H) W7 B5 V# l4 S8 P8 u( d美酒一下肚,话匣关不住
: L( H/ k- E8 C; _( O' R6 F# s }( l! S* v: f7 K7 r0 G- ~' b) I" b3 {
Where there's life there's hope. 1 G! t' o- r% B' B5 |8 v
留得青山在,不怕没柴烧
+ r D {8 Z6 h5 h( R$ T$ U @( w4 G5 o7 [, x, y8 m
Will is power. : A, ~' J# N6 _! u! f( M
意志就是力量
) v3 _; E" R# a: r* R6 Q" p* _. p! D j: i0 [* |4 a5 @
Wise men are silent; fools talk.
( X0 p" A" ^% r' N1 \- R( I, H智者沉默寡言,愚者滔滔不绝 + _( ]6 T* _- _7 i9 ^
/ |- e. a4 W/ D* D) E' j+ _Wise men change their minds; fools never do. # r, Q, Q! J" k
智者通权达变,愚者刚愎自用 " h4 B3 G. N9 W1 o+ u; t# X
0 D- k! `9 r% x1 m) g6 |0 m
Wise men love truth, whereas fools shun it. ! Y" M5 I5 l; N5 v+ s$ B
智者热爱真理,愚者回避真理 : y8 J% ]* f$ H
; H$ g: n5 I4 u8 ?+ n4 o' O
Words are but wind, but seeing is believing. . J; y2 k j0 c/ M
耳听为虚,眼见为实
R! v2 G: `$ K1 W; f0 S8 e% N7 E( c8 t2 a
He sits no sure that sits too high. " z. e# D# N0 m! T( M
高处不胜寒。
3 k9 P- z+ v3 I9 T9 A( r) h/ a# N4 V8 k% N$ |5 k! h4 E- s: R
He that respects not is not respected.
( j6 S& a+ s5 M( m: N6 P欲受人敬,要先敬人。
' P$ r0 z( P5 z7 K1 u& x% [& T. b0 t) F" @! `! j* s5 R# h
So said, so done.
3 C& L7 O4 U+ Z1 m/ ]说到做到。言出必行。
9 [) w" {4 T- c3 e# d$ i
% |" z* T- D3 [$ k3 c0 u% sHaste makes waste. 3 S1 Z3 W& V! T- e4 b3 \8 M$ h: f
忙乱易错。欲速则不达。 8 U: U7 L+ ?8 }9 s' v* d1 @# w
% R5 B0 C% y& ~. i/ b: E5 m0 LBetter be envied than pitied. 9 D# S% z H, B% f7 x r3 W3 ~, Z
宁被人妒,不受人怜。 4 l4 `) _" U, Z' e. i* E
; v3 d4 h, G) z# ]' lAlthough the sun shine, leave not your cloak at home. ( U; _6 f: y5 E- x, Q6 Y0 E7 |; Z
未雨绸缪。 M# d3 j& J+ f# y" n
* p+ L4 |$ Q% g6 }" a6 VSo the world wags. 1 s! ]6 W I3 O
这就是人生。
2 K+ b" k( ?2 P7 K: d+ W! S: `1 x1 ]. j; J$ c
One can not be in two places at once. % b& y) I2 ^8 d
一心不可二用。
, v( }# Q# j- i+ m# e
$ I I, p; x* U( KNo weal without woe. 3 X% ^$ o8 ` V
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
: Q% I. E" r7 Q8 ^& b5 O% s9 i4 |
----to be continued
" t& b9 j5 @" Y$ ]- \" C; b6 ?' Y; D+ t) E, X
I like this word and it's translation most:"No weal without woe. ' F# @! K9 Q% z0 Z9 b" H
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
# \9 S7 ^& A. j; s! ~5 s
$ O) K! j# m, t L# [7 _8 e7 ^. gLittle chips light great fires.
2 B6 V3 Q/ d" F# s星星之火,可以燎原。
/ p6 z2 _$ o% Z4 u9 j- N1 Y4 t( Y# D: b5 ^4 z+ G3 i, M7 H9 Y5 n
Like knows like.
" P* q( @" m) P1 G惺惺相惜。
}% a! p$ i/ r# v, v9 i0 A0 _
It is a poor mouse that has only one hole.
O6 y8 e2 |$ w! e( R& V8 k狡兔三窟。 4 Z1 ?. O# G) t& h$ S
: k! x* ]0 p3 D5 V, Z2 O+ R
When in Rome, do as Roman do.
9 E1 ^- w; a; N3 u) P入乡随俗
! d* Z$ K8 S. p. D1 Q, b' t- {) e1 r4 i7 K2 P% ^/ n( e
He laughs best who laughs last. 8 {* P. u/ R3 {' B: _
谁笑到最后谁笑得最美 , i/ K: N% q% c5 i* w
p7 F& X% t* I/ S: H! b
Deal with a man as he deals with you. * e8 R" X- W4 O2 ~& r
以其人之道还治其人之身 2 P$ `5 a, V* f! @. C
# N3 Q$ ~$ b) NLook before you leap. # m" e% K: p' ]! s. u
三思而后行
- U% D7 u. H3 k& R5 O. V% X# t6 m, y! U
Two heads are better than one.
3 C: O( W1 T8 V# `三个臭皮匠顶一个诸葛亮。
" j( u0 I% \: F9 h O6 v7 [
; }! n& H& G1 V: F& s* l1 HA good beginning makes a good ending. 6 c0 Q0 v1 w4 Q: j: r1 m( m
善始善终
9 ?3 G0 o$ w4 _6 D4 T! v3 _. Z" |5 ]- D1 A" | S% V0 j
A friend in need is a friend indeed.
6 T! a# `0 ]& h9 q& U# X! U患难中的朋友才是真正的朋友。 / M; j* a3 x4 y
. B) c1 ]* A: y1 ?First come, first served.
- V* G7 ~/ Z0 ^8 @1 D& R$ M/ y先来先招待。 9 [5 h4 H/ z7 B1 h- b) z& s/ ?
( A; a; B3 s! hWhere there is s will,there is a way. , ~' `! a. O" q2 I. _/ ^! e
有志者事竟成。 8 G+ Z" y' R6 G7 o
$ ~7 l7 f) `- S9 x) `8 f: c
No pains,no gains.
" N. d1 j T. u+ W$ T! t( t不劳则无获 2 D) ]5 m+ a p+ _6 p
- t! _1 ^7 L4 k- | DTime and tide wait for no man.
1 {* X3 \' f5 V1 v1 ~( _% b时不待人
4 e& j& L% e9 x g7 E3 t7 x( [
: R( X2 r; A% `+ [2 X8 J2 q# [Strike while the iron is hot.
* Z+ h& B! a: _9 s) w趁热打铁
* V" i Z* C3 p0 {% E" H! m0 |1 i: u1 k# L
It's never too late to mend. : L+ B- G: |+ p
亡羊补牢
2 E+ j- N( }& N3 k
4 p5 T6 Q7 p* d# ?! P+ V) X- _# NThere is no smoke without fire. 0 x# d5 W2 N) i8 p$ U/ ?1 g
无风不起浪 ( w6 k, m# q7 p, y; {6 {& j; v
6 t7 k: G; _# T$ u
Kill two birds with one stone. - \$ f6 n. k/ i# E1 O" T+ `) B: F$ f6 @
一箭双雕
4 `* V& Q9 @$ _' BEast or west,home is best.
* @4 E4 D; a* y" b/ L走东串西,还是家里好
M( m* T- _9 }" @4 L" e+ P! e/ r+ M! L- [7 I# M# f
Equal pay for equal work. 9 f5 C# I M! l( A, p
同工同酬
: b+ M: H1 v- t% Y8 c( D- ~1 V8 P
Put the cart before the horse.
) E" z' {; k7 n7 G本末倒置 6 [4 ?: K* y5 a. a7 |0 B( D
! ]+ U) o. U$ v; t5 O: `
Pride goes before a fall.
5 W9 z! T1 R( e- D2 E! T% ^. ~' J* ^骄兵必败 & W: f: n6 v" |
. ~. g' Z* a& h, ]Reading makes a full man.
2 {/ _! O' T' {( `# ^7 w6 b, M* _* b读书使人完善
& e K N, m% A7 {) ]' m1 f
& A5 f5 B2 M1 iKnowledge is power.
3 q2 O, I, C1 {$ N, ~4 V5 V* j知识就是力量
& P4 K1 ^9 m5 H+ G: v& v1 n1 X
; P) o, d4 I* j1 x, [0 ?: R6 f. FFailure is the mother of success. ! _+ b5 P$ L) j; T% }
失败是成攻之母 8 U6 Y! l! T/ w i
: Y1 e7 M: g# b3 e% [
Practice makes perfect. " @6 p: @" a$ w% j! R' K
熟能生巧
+ F9 a* X; F& O' y! U& ?2 N
6 R1 z6 H0 B( ]- g+ R5 \All roads lead to Roma.
1 B, e0 j; s4 s# \0 |' O2 A条条大道通罗马 - O2 E6 ?6 s7 M; ^) ?4 E4 Q
7 [( J, f# |9 ?+ p& C- D0 j; T: }
Don′t judge a person by the clothes he wears.
9 o( C4 W t, l不能以貌取人 0 w1 [* @$ K. w9 H& o. A- U; L) s
4 o9 P) H% h- ]" I# s
Don′t count your chickens before they are hatched.
% w, P: P: C, {: b( D% O切莫过于乐观
/ M5 j4 j5 P8 r- U% [9 r/ b- S ~1 l/ r/ I, ~. H2 Q; H. Y2 p
Learn to walk before you run.
6 M! g& d* w# x, t' }8 C- C9 E循序渐进 * u# T& p. T! d! l9 f i
G2 ^& I- S: \1 @7 `$ b% k
It′s easy to be wise after the event. 1 T1 R z$ `6 _- U7 Z0 `2 C
事后诸葛亮 4 L3 H' W z7 v9 x( F; I9 u+ A
[) w* B- f' i
As you make your bed,so you must lie in it. 3 B, J; A) C8 x; u8 _' S
自食其果
. C R' ~: B0 R" E8 N
. f) T3 B, _! nAll that glitters is not gold. 4 C: I) i+ V, E! h w3 r
闪光的东西并非都是金子
1 c7 @; d/ U$ N* |) Q
8 H7 v" Q! z, \5 V- c" }* lMany hands make light work. 7 b. b& G& |0 I2 [
人多力量大 + ~9 k* A! c2 m6 f8 ~9 k w6 V
! _( Q( r1 X$ Z; \! b' i
Nothing is too difficult if you put your heart into it.
' _3 Q% c. b2 N3 |9 i* `世上无难事只要肯登攀 / Y5 G% }7 i0 B( n
- q# f9 s; W' t% w& MTime is money.
! S3 ?. f# [0 K时间就是金钱。Like father, like son. 9 T1 X( ?& j/ ?5 y% W, g
有其父必有其子。
& j6 m$ `$ l: p# ?9 ?; o; x' b/ u2 ]# ?
Many hands make light work. 1 q" k3 e: l) I# E! Z; j
人多力量大。 0 [+ q2 z9 e0 _/ Y0 [5 @- G
, [8 e. ^ z1 Q# v5 }
Grasp all, lose all.
2 m! z4 P% ] U/ x7 B$ l5 A样样都要,全都失掉。
% N* [5 Z% U# X X! {4 |8 G
' g! e+ Y; j$ y, k1 OBetter master one than engage with ten. % z% H5 ]* G- \+ R- U
会十事不如精一事。 & R2 F$ M3 o7 d' X; F- ?4 k
! [/ v# M, D! e4 H/ k% \Silly child is soon taught. 0 o. W* H y+ R" e1 q- o
要想孩子好,教育要趁早。 + m# p* ^& C' }0 E
: [" n, u# r$ j
More haste, less speed.
& u, o3 C4 Y0 i欲速则不达。 |
|