 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
% c. p* f" d4 h' T
7 h& ~2 b N7 b! ~
) f2 G& @6 Y& Z& j9 S8 c I! k, x
7 H+ m% a/ e( Q0 [ i8 D 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
" ~9 y8 l" w& B- ` C% p0 a# v, t. J$ F6 d2 Z: H
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:5 H/ y4 H% @( i2 K; A9 X
不客气!- W, u1 Q' \' x" ?- n
小意思!
1 c$ k; |' f$ v( D咱俩谁跟谁?1 s, s5 C2 b8 D0 J0 ?: P+ Q/ v0 V" E
见外啊!, w) R: c& v: R; k+ z
滚!
/ {. Q/ R6 h7 A+ C神经病!
1 I) j# c+ }. b6 B0 ^# r7 \一边呆着去!
; {* Z) T1 p, M' d. t等等。。。
' |! Z& x- p( Q7 M7 F q! a5 k$ W% N' t1 Y3 n
我个人常用的是:sure! |
|