| 
  鲜花(634 )   鸡蛋(5 ) | 
| / ]9 z; ^; s8 [6 n* c+ x$ d原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表  6 A. z* [% P5 `- D! b& c 
 ; n6 u2 ^. {* i! }' k, _1 o4 o/ j0 f
 
 , a5 T. d8 s: Z2 A
 - G  l4 S, s8 d; P 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
; f; D6 t% I1 U+ B+ ?) i5 B4 Q
 老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:
 ; O5 [8 T7 B/ F* x不客气!) I& J, V4 _" t$ [. R
 小意思!
 0 P4 R4 ?6 Y0 |0 f咱俩谁跟谁?
 7 _4 X6 G2 Q" k) E! |% h0 i, [. |: r见外啊!
 * T9 S4 `* i/ i" ~0 r滚!! L; r2 Y* @: o. F1 s. z+ t" y
 神经病!) c/ ^) j5 i* h1 t" Z. i
 一边呆着去!
 * l' Q4 x' S) w! Z, p: `等等。。。
 : a& d" B6 Q4 Z" I, [0 ]2 R/ f, K7 R* x% j2 u% \( A- C% r
 我个人常用的是:sure!
 | 
 |