埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13560|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:8 o+ A& z! k, [$ w/ h  D! t$ \
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.; e* U( n9 H5 l. t# D7 ]

9 c! {8 \# I8 d3 i/ i. v4 e请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.( z& \! j) V2 e+ p
# ]7 L, ^/ {9 D5 ~6 Y! A1 M9 ?. s
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
1 ^, n2 t; R8 H, dconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
& i( p( o( X- l9 s) e" ?: A! \$ Z3 G$ g- S2 t# Z8 \2 X0 K
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 ) b4 ?! Z/ v9 {, y8 c3 ]
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
  J1 R6 ^- ]4 F4 e( ?& R4 `* {+ j/ [6 [' H& b$ f$ z
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
- B1 T; E5 k. F7 {
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。* a4 T' l: N" ^; X
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
  d3 p( \7 _+ R我觉得自己有够笨。
0 o  K5 }! t2 y  V$ ?班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
0 a% N2 o5 {9 \6 v4 i哎,知道了。
" k6 Y5 W" T7 j6 E, S1 j今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。* d: }! H9 t$ S- d5 S
我觉得自己有够笨。# [9 [! t8 D- @$ g# F4 q
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

& i- p' C1 n" ?  G
) @, j1 s) X/ o' U- T4 g1 a应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 2 |1 R1 l! G; @
哎,知道了。
; a# s; A0 I  y- _  _1 X今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。4 s. u0 _( A* R. `
我觉得自己有够笨。' R: @* U" J1 j. x3 F! n
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

( u3 z$ ]/ F4 ]9 W7 O( \7 W9 I1 }6 O' T, R( W( B" F. n: p

5 C7 T5 u, g3 x+ Z) S( T豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 & A8 t, i- s; u# M- [! s" S) u

7 \! h, r# a2 d  o: d" E: P; _+ c
0 ]& \9 e1 P4 a# u0 G
+ i  V6 [" c' H1 F豆腐姐怎么又去上课了?
5 u6 ~) J  Y) |, Y. p# S, g
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。) T) K' [* O6 j$ @& ]
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
9 J/ A5 F, P& L+ k# S" ^6 H
* i& y! R; ?  I0 `/ ~7 d8 k8 W) g5 r8 F) D( T
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

& B6 H% [2 P# G呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。% h, E! [: r5 [; |! q
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
  y  V  u" m) h: w1 C# _7 E1 G) e; S+ U$ I) n. h
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。: ]* {( w$ v- S: e
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

1 P& Z' r0 {2 R$ V! n沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
, M( f3 M9 ~$ r- N' |# Zbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
. O  n) }, t/ B
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
$ p1 E) D) k6 V' B! f& r, B3 m! D4 ^8 G  W& P
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

+ d/ Q& ]+ Q& W: }咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
; z9 m( v: Y/ m! a& b4 x  m+ S& u比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 4 n+ U- k9 N: `/ f4 \9 ?
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
  y8 H9 u9 L% `- y比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
/ A* e0 M" K5 G+ Q1 H
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
4 D/ V2 ^$ ~: \( n4 l) t- n! e" ~4 s% C5 ^. J+ {3 P0 _8 }
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
! @- F( z* T+ }6 S: i8 y
4 I. c+ h* g! D6 G9 x. }
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 : Z9 t; P8 Z+ p7 ?4 ]
# ]; G/ E2 G5 x* }
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
4 f) D$ P: b* X5 ?9 p
& O8 v% N& m8 e: q  G$ E& |. l
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
( i: n9 v- |3 w2 Y- ~. s' U0 `
3 Y, R1 l3 v. I2 ?# H2 |( _4 s8 d( X6 }; `6 C
就喜欢听三思讲话.

( y* ]1 Z6 T% g7 a6 e! k
; _' A: ]! \) \脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 4 L- Y: L3 X3 z' ?
( W" M6 a0 \9 ~7 _# @; ]7 L
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
0 [# `6 ^* ~* ?8 |3 {$ @. b

5 u) ^9 r) K5 d+ H" i3 p+ a' f3 n; E啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
  t* b# S$ v) v* h# C/ c! G5 u8 ^; Q$ Z6 w
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
! a% J, V+ A2 ]; R
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 2 T$ L0 R1 e3 G  u& W
tradition传统习俗
$ W( p1 x  L9 S" fconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
+ y6 G9 Q- n3 z  h& d
5 r: J# `/ B$ h7 T比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
( e8 J7 d5 {/ t6 [0 H3 w2 g1 |
针对中文问题,拿下来重新说
6 b) W, t+ q# F: q; s% L8 I% z& x6 o% r( |5 |, c  L# {; g4 K  n8 {7 n
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
4 O& v7 m* f5 C, p- t& R$ q/ N2 M6 s
9 V/ s! E& |; b& g- k其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
; x$ {, i7 X: Z6 P7 {" w
* ~, J, U% Y" K1 F& x) A6 C现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:' ~6 V% t4 d+ Y0 A- X: T
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。1 g! M: B, a( Y0 V7 i
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
$ v/ n0 H( i7 L
( Z% x9 f5 F; R+ F  D都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

8 V* W& Z' C. H2 {. s& E- R. M
7 Z- G$ q; a+ w) h$ r+ `我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
) A4 S% _7 v( y
: F9 V5 F; f( w  K% }  h: x都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
  I' z: \5 V  C  Q

5 u+ l: a/ f8 Y- x8 y. u这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 + e7 q; f( j. ^7 W

. E* R. s& ]7 \; \) w8 f
$ M/ c- Q% q5 x4 g. M6 P这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

- T4 ]. _. T! ]! G& w; V三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗: F. M2 |6 g1 g0 a2 d
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
( E* B% \. {1 R% @$ `tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
9 k( p5 t  V# K0 H2 A. L2 m$ L我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
9 x! S( g5 D' q9 E6 ?. T9 y
: C. a7 u/ d1 \  `8 d
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
8 @1 Z3 l/ _0 Z: j) m/ ^. x- ]$ A6 E, f' B  J& Y
9 _0 M3 N) r: o- e8 m
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
5 z. ~& F5 N! {' K( ~
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-31 10:10 , Processed in 0.218304 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表