 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
% m c y: r/ i ztradition传统习俗9 ], e, D) `5 u) K3 u
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
4 k: @( K0 c: k5 n/ j4 b- f
: l4 w6 W( u- p* X0 a% v比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
G* \- D) S5 \ E( q针对中文问题,拿下来重新说9 l* m& O* `! c: N0 T
+ E& o+ P( p% p) c- s- f# V首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。# n0 @, G; G% q. B
/ L% z" r- ` ?8 ~( D
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.4 a# Y' P; K3 M4 B% H; P% E4 k
7 @1 A7 {, w8 e现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
/ `. ~2 J) p% s% E) [2 m7 Ftradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。: W c, g# g) S+ R# E7 R9 q
convention 习俗 |
|