 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ; r7 ?4 ]% v; a4 l" t/ f
tradition传统习俗+ q/ e a8 I! S3 F S; p
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 7 g$ K/ Q7 ^! m5 R: a& P
7 H) B* J |; M( A& ~& @比如说,春节是tradition, 握手就是convention, 8 A* j) N9 J( P, `3 P
针对中文问题,拿下来重新说
, }. ^2 x, Z* C7 M+ J+ s& _# }
( D# \; @! c! h3 V$ V# m首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。! e/ ~/ x6 H4 A. @
2 b9 ~8 ~" S' L1 e) O8 a) H其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
4 Q0 O2 l) k2 X0 a
+ L1 ?0 a. J* Q6 k# t' e& x现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
' B3 z4 R4 |7 z6 t- t( t% }( z" Rtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
: Z0 M, ?" S s+ @convention 习俗 |
|