埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13435|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:* A% m9 v3 d$ m2 D
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.4 f- }& a2 R* h" @% `/ q$ J' P7 S

, R/ z2 ?& \% y. F7 ~& y7 f请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
, _4 E) O# k% r  |& X. N- q) n
0 v7 j+ Q1 V$ \2 ]you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
9 b$ D* _, s! R  N2 g& iconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  , `% V* H) U- u# P

9 U$ B* z5 `' m! R3 J9 T比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 $ y9 g6 @) v0 e$ J; H/ M+ L
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
; A, t- h2 ~% @! A# Y+ T# Y* L# l
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
% t3 |' ~2 A) Y; Q0 v" z* f
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。$ _9 Y3 E1 p- K8 I. @( k
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
4 G4 g7 P/ x1 M: b我觉得自己有够笨。
1 U0 d9 ^, T2 m1 ]. F  `3 q班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 6 W+ m2 A: V# u/ M0 c
哎,知道了。, b7 W9 a7 p2 |3 [/ I4 V3 N
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
) T# v7 k4 ?, {5 E; f我觉得自己有够笨。
1 v- O  Z0 p5 \8 q0 W7 O班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
6 p1 n0 @* N6 K' ~6 C& ^  ^9 Y
3 @0 l/ ^6 H4 Q! t/ w
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
1 }7 C! S  u2 V  x% {哎,知道了。
3 v( V) J4 ], `" y$ }2 C' J0 G今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。) N7 G2 q% V- L5 O; T1 @
我觉得自己有够笨。
: G( C+ v* G! i, M# G, O# H班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
- h5 M0 w5 e* h
: e. o. _$ d3 {4 u
' B- K0 Y% n9 K# a( k
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 , ^0 ~$ }: [' U7 ?' r; ~

* ?9 r7 w$ k1 V! Y/ O! X- @" j0 C2 e% e7 T
7 M1 r9 p2 t6 ]" ~
豆腐姐怎么又去上课了?

; q3 C6 o! \& ~4 z4 Y我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
4 @# h6 X$ o# g+ U7 ^) F" t6 ]1 e! h白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
! `0 W5 G! ?+ w* G( ?4 M1 k# ]3 c( U& s' Z- E! P) o+ U
( A5 ?  q7 \, n1 D! S9 B, u- T
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

) |8 t* c6 s6 Q呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
6 m' r/ h' H: H% Z" s+ b我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
$ {) S6 S" D$ K- T& u% L* p% K& z6 C: Y" |
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。  q3 o4 o; }; J$ u$ x9 N
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

  S3 T, H! i2 t! j沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
9 O% C1 N- ^; ~) D% bbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

6 |5 J: d& ]) t, a2 _$ o是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 7 b6 H8 G' f9 s  r- j
+ ^9 ?  `4 O7 O2 P0 e) V. ?
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

% m* g' u5 u, V: P4 v4 C咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?; L1 ?* \/ b8 U% `0 q) e' c
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 ! c( P. u4 l( g5 C
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?: R/ w; ?6 q7 h. v: a3 D* V' Z
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

) _- O8 m* _8 f0 s9 }6 U# D: a; z你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 9 A" d" Y- w: T5 b; @2 ]
- o4 e" O2 _5 i  [; w6 D2 S% W
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
5 ]; w7 V- o# ~% x

) Q6 I7 S( d& @% R& r就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 8 a8 {) @; z9 \6 Y& |! m

1 o9 Y. u3 {8 A6 \/ h& u- C你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

$ a8 c2 K% x6 d5 K0 m9 @2 Z' H: V/ B9 y3 q5 m. M: T
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
/ i: {2 `: W1 h: }1 C& U3 N7 c3 {3 F. B6 J
: l: p, ^5 K; |+ Q( P, C4 {! e
就喜欢听三思讲话.
" i3 X3 j8 `  @/ D$ |: q7 ]
. r/ ?9 {% ~( X8 F4 e( U
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
- \: B9 J  C1 Z0 R' Y8 i( y# F
- N$ M& h/ n1 G- s你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
4 X/ j# S/ a4 u
5 O% S4 ^0 I, ^! d1 t- g" R" Q
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 " [' ^% w6 }% J6 G

* @# E# Y: K6 s/ _  L5 U咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

* }" E9 H" s, `, v, i; T都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ; r7 ?4 ]% v; a4 l" t/ f
tradition传统习俗+ q/ e  a8 I! S3 F  S; p
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  7 g$ K/ Q7 ^! m5 R: a& P

7 H) B* J  |; M( A& ~& @比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
8 A* j) N9 J( P, `3 P
针对中文问题,拿下来重新说
, }. ^2 x, Z* C7 M+ J+ s& _# }
( D# \; @! c! h3 V$ V# m首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。! e/ ~/ x6 H4 A. @

2 b9 ~8 ~" S' L1 e) O8 a) H其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
4 Q0 O2 l) k2 X0 a
+ L1 ?0 a. J* Q6 k# t' e& x现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
' B3 z4 R4 |7 z6 t- t( t% }( z" Rtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
: Z0 M, ?" S  s+ @convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
9 N  Q- }9 n# @) j6 e& E7 a( A1 S! k0 L
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

7 K" ]& p5 f# |# \' q. ~# @4 t9 j7 d% f3 Q
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
* u% L" U! A" u& [# ~8 X
( X7 v- M; q* d9 c; n+ j都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

  P5 Q# M4 m+ r5 s7 n6 ~1 U: S/ u0 x* i: S$ q8 Z+ A7 K
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 , {% H8 _  e/ L7 N/ v
) D% F5 N8 ~& n; K  Y. E
3 n% c3 V) @0 f& j. s. B5 J
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

/ Z; a, H2 x& v4 Z三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
) B, z. j9 q: c9 e" R$ z* R! K) U# I. G我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
2 Z. f0 A0 b( ftradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
8 r3 f5 w  @8 I1 x5 j我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

+ I( n/ g7 i5 }! V! V# B6 v
- ~9 K. B( ?3 o' f哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
  M8 @4 l- W/ ?. C0 S# c/ n$ S+ }/ S8 B' {5 p  j# K/ @

- \# b' F" e' w% B. ~哈哈,但愿小别胜新婚吧!

9 H- X$ {6 Y( ^. ~, }9 j: `  I这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 04:10 , Processed in 0.279047 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表