| 
  鲜花(634 )   鸡蛋(5 ) | 
| ( e8 J7 d5 {/ t6 [0 H3 w2 g1 |原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表  2 T$ L0 R1 e3 G  u& W tradition传统习俗
 $ W( p1 x  L9 S" fconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
 + y6 G9 Q- n3 z  h& d
 5 r: J# `/ B$ h7 T比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
针对中文问题,拿下来重新说
 6 b) W, t+ q# F: q; s% L8 I% z& x6 o% r( |5 |, c  L# {; g4 K  n8 {7 n
 首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
 4 O& v7 m* f5 C, p- t& R$ q/ N2 M6 s
 9 V/ s! E& |; b& g- k其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
 ; x$ {, i7 X: Z6 P7 {" w
 * ~, J, U% Y" K1 F& x) A6 C现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:' ~6 V% t4 d+ Y0 A- X: T
 tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。1 g! M: B, a( Y0 V7 i
 convention 习俗
 | 
 |