 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
4 u" {. j/ f' T9 Q
+ V& R! T2 p# w& b' q/ V( l3 H! X0 r& q
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:/ W* G9 ]$ p: j0 Z$ D
what about clichéd ... & {- v; Q" G. _0 z0 {0 g% F) x0 _
9 X5 a; ^; [* V; @2 d- }# Z
- y" ?- k$ n/ v- p$ }9 L0 Z% ~cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
, V/ s# v: Z; ]9 n1 {but not rouma at all.
) u! e D9 g( Nso far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|