 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
! u m4 T4 V I* u* p; @* v. F( W0 n% e/ Z, k- I& J+ a
1 H0 @( l% }1 G; vI really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:) _2 k, [0 r+ x" z, d# F& v5 p
what about clichéd ... + T- w. @$ n5 n- T$ n9 c5 ^
6 K' o6 c9 W7 N. S# q& @% a2 b* h* F4 b) h
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!
8 w. I* r; {9 c4 nbut not rouma at all.2 ]' x* Z$ @( U" q) N$ G7 n; C
so far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|