 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
+ T5 b, t, }, I* p: z夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
3 S# @$ M* m8 \秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
4 O* ?6 }* G9 k$ @- g4 Istray birds of summer come to my window to sing and fly away.2 B; i2 _9 W7 [6 n" H) D7 q
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall- A6 X$ ~! C/ z2 W0 E; ^
there with a sign./ W6 E+ ]" d* A4 c
+ B% p5 }) i$ |# o R
2
5 D( Q! o& s0 `世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
2 t3 o4 T" F- E6 s+ A
' y7 q9 K4 q* x2 l) d3 @# i3
* p) i2 L" _9 E# L6 A世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。0 N. `! d. n$ o1 J# ~
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.
& K8 B% Q u. ~# qit becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
`( k/ s9 p0 F. ^. _" L% m
. T: n; H! H6 Y) h! p3 |4
: G5 U5 m4 z' u是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.$ G) \8 l6 g/ j+ O' [" l, \
- y' O) Q; C# R8 t5 F) {1 k( U5 {! V5( P9 v% j% H& P y+ l' K2 `
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
# j; W1 ]% H0 B" `the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
( G5 {6 u1 t1 e! A7 Z2 V, ]shakes her head and laughs and flies away.
3 k3 j, R! n. W
& R* m' e% p% \/ f% b+ j- a6
4 L3 M [0 i1 p9 l( d4 m; R如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
1 d7 F9 O, B' rif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.1 j% D% U% J0 B0 A
$ \3 K$ ~+ D6 P) Z7 c8 v% E76 t. |. D9 D5 X1 [+ K
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
5 F, C6 c- N, s0 k) x4 H+ `8 h9 D瘸足的泥沙而俱下么?
, `! Q* t3 v0 e+ U1 x: ~5 D+ o: m8 `the sands in your way beg for your song and your movement, dancing9 E0 J* \/ Q( n9 y5 G: B
water. will you carry the burden of their lameness?0 g6 e4 _6 R) V. {
6 u% W3 U% H2 _" G: X. g' p
8* \( L4 W, K% }: I0 H
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
9 f3 D: B! m, A# }# @+ H3 ^her wishful face haunts my dreams like the rain at night.5 l* R" ?3 w& a/ B& _
, W8 T' `2 V9 Q3 D- ?. R
9
( ^& C6 Q0 K/ S有一次,我们梦见大家都是不相识的。6 s: N0 q, D& D" d. ?3 `
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 `' s& ?6 M2 m- k# F. y2 z+ F
once we dreamt that we were strangers.
9 }9 t6 o" X( w. ]: _" l: mwe wake up to find that we were dear to each other.- B8 c q& e7 C$ W1 v
! P# `8 v- t; ^+ b8 v. x10) l U8 N' `% l# E2 Q6 a0 b# m
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
5 j* @. t! ^* c/ E" Bsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among5 ?3 `6 d% W0 \6 G
the silent trees. |
|