埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4158|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。8 m$ p2 m# N; P# p
; r0 n# S1 K( q; }
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。0 h+ D6 c: k' }3 T
" {: ~8 R0 [# P% S
回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。
3 c; e( s6 O; |, t2 ?$ z: [
0 b+ p# d2 a$ d5 E! |8 S
[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......
9 f0 h! y+ O5 e3 q7 y8 ]; d- {0 i7 D0 t/ B$ K& r: D3 J9 \
侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
4 I" z1 A" y8 a2 {- ]/ Q3 w, W8 j* `3 T1 v0 [+ ?5 z
服务员,给我来几个卫生巾!
4 f) k% u6 v) T
" ^+ L1 p; m9 Y- T9 e. s4 K+ h, i5 H3 y& T# C9 P5 z0 Q+ @! _
全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 . e  t5 I# _9 W' U6 L" B. ?
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
! O7 q0 y' g& u$ Q$ D+ J
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
8 s7 ^2 k* R; Q* `! o6 J有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
" h. _: L7 o8 W$ Q/ V$ F. A
* ?! M" b" R8 l8 F! k8 W6 W服务员,给我来几个卫生巾!
" i# J$ P& t7 G' x" P% J* F
: X1 l  a/ m7 r  d6 V2 z' q9 i) V0 n: m+ d2 ?. L6 y# G0 ?
全场无语!
' s4 h+ X5 d6 T- y! G) V

9 D7 W" k) i3 p* Q* F( r% g& O0 E笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表
: o' V9 p3 c5 m记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
4 {4 k% I6 ]$ v# F
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 5 u" d2 Q1 {) a; y4 K

; f0 B; s) m, w  e$ j似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。

- W+ k2 U0 [& O' v: U! i) H: e+ p对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 $ q$ k. X' x- `+ h% M+ |
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
7 s  c' c/ d; Q7 ~0 W+ k+ f4 S3 D
1 @' k  ~# b' u* ?- M! b服务员,给我来几个卫生巾!
9 O/ w. Q, M7 M1 U- |- ?
) [0 R9 C. q9 i& t( z
0 K8 y: Z2 s* T0 ~全场无语!
# c1 s" d. Z4 M
太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
# y* L3 F  ~% @  V" T, |这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
8 ]9 E" q, e  I- Y; E# m
& \+ y- ?8 ^- X/ M$ M" }+ G; \8 [9 k

& M+ ]4 n6 ]3 a+ ~9 y您是那哥儿们还是某人啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包
3 D" O0 m8 x" D7 }3 [, Y便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包/ K1 k. _8 N$ p$ y# f2 S# l

$ `+ w3 `- p: N6 h3 a(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。5 W# n' O% z4 d2 C$ w
$ [7 b2 ^" Z, x
我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”
2 b* {- z7 {2 ]
, f& K) u& I; a3 B# {凯伦说:“没问题。“
: @) D% a* v) N+ J& o* z
8 z# i6 H# a- B4 [6 b/ D) Y* Q' N我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
7 a4 @( C) w7 V9 m% X. V+ g! O/ P$ f9 O- d+ d
凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“6 x  a! V9 P0 |+ y6 \  \

/ h. L, @# D, I4 h/ \, N凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。0 c, v9 P" ?3 [* Z0 h: \

; U2 Y8 E! o" B# E, Y但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
0 u1 U6 R( e) y( H) d* i7 R6 {, D' x5 W8 ^) U  h9 W' m6 W2 m
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
3 X3 f" J) S! q$ O% h/ J! |/ v
看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 , d' m) `  _+ h8 b6 z
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。; k2 `& O8 {( M3 O6 \) {# |
/ _, k( S" u- t
我问:"凯伦,能 ...
7 J9 X% f3 d" m! f. n7 @! L) x; C

: c+ b6 E. [; o( Q3 P2 Z敬业
+ K: Y" n! y  ~% x7 b+ u5 x+ W7 L* @
偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。
2 i- o' {6 x+ b1 H' u1 L7 I2 Z3 ^" ]  m+ r3 p% o, F4 o) }
红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 ; O6 G" |; J( A4 |
如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

0 M7 U+ \. }9 C/ ^. [- D- m# E$ l' p7 p# l6 Q7 t
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表 , o+ y9 Q% v2 {2 Y

; Q0 y% A/ A* S
5 ?. y: s  Q( }( ]9 X5 l1 Z没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
# G- g) Z4 S9 ^% o) i/ {8 G) D

0 R+ r9 \$ ]# _7 N- L* b谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表 & V# s6 T- M  M; |; p

! v# F) z1 o- `! l& q$ \2 ]9 a谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
5 E0 s* f, T0 g* r9 V
. l1 E' u+ b+ J5 |+ C5 j6 t
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。1 ^+ U, I, ^0 s& y. B6 j
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。
" f) @6 N7 x/ s7 M' j1 P以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表
$ K; V  ~- V/ H3 l" y" ?; y2 ~9 d
  L* z1 @$ P! ]. T" [& u' c6 M& \9 p0 `. ]4 B7 t" V4 q5 v  X
我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...

6 p0 V: `" \; n+ w1 ~% _' O: q. y' v2 I; K6 `( v  @
Hi Web_passenger,
4 U, R* G8 V# P7 P4 Q. ]
, o3 e9 w1 a* [/ r& v- y6 N8 K  mThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. ( L+ y2 w: p7 w) O" _: d
  ?5 D7 z* t: O  r& b' Y
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表 ! Y+ ?+ n9 y, x; o
7 t  T: ~5 \* E7 m7 Y2 B% [8 c
! U8 J9 j: W7 ]- ]- @! [1 r
Hi Web_passenger,5 C* f% E/ t+ G+ g

7 s8 c& T) V* j, VThanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
4 i6 _$ b  N2 i! }. s/ M: L& B/ H4 X6 w: o9 Q
Flowers!!!
. Y% [7 Q1 _! T

0 ^7 r, O6 {, t; V1 U- }: d2 bThank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-10 08:42 , Processed in 0.205590 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表