 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman. ' L; v. E6 v4 G) Q
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事)
! t0 d" s; a/ m3 d# Z
5 Y# u' R" g/ G9 W. l" q* v6 }3 c8 m2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
+ S. k/ r. ?$ r8 G, z6 t如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 7 c% `) u5 Q1 u
$ y: v8 {8 e2 L
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 0 ?, T. e7 g) M5 O
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) ; M1 }# ], C8 y. [( S4 A4 ?, l
# ?* c, g8 U6 x4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
4 E; S* R+ F2 M别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
1 c' F0 I; P+ ?1 T! n
0 i; @- K5 R9 _0 m2 m3 S) A5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. ' a' x+ f9 z1 l4 C/ S, E4 L
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 + R: n" }* F4 [
, s' `5 t1 N* k: r D8 F6. If your attack is going really well, it's an ambush.
% D8 N4 ]! T4 i4 m' {6 I& k如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 . ?& E2 D7 f6 z& g& n
+ p0 M( Z$ B! [3 ^5 ~- h7 F7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 0 |3 _8 ^6 J, o% [/ k
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
0 J- ?- G4 D8 U/ ^; Y( _& {
0 M4 [' }/ R+ {/ |/ L5 d0 V8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
3 B6 `. i9 \- O( O! \' }尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
$ W+ x5 n# z& M; R ~
: H2 i! h0 ?+ G4 u1 c9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
* F2 P" I% C5 w) T+ D每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
( d" m3 A# n* ?: }
6 c# n( d2 V7 s/ ]10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. 8 B) f+ D x. p" F1 I) U+ A
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
; }4 @/ h) m( c) j H! m
8 L3 Z) U# t! E- E. |11. The important things are always simple. ; C' s- q4 c. f
重要的事总是简单的。 ; |) H0 `" J3 ]2 x3 E
( K9 n& o' S; y/ o
12. The simple things are always hard. " m( X0 E" O& j) i+ D: o
简单的事总是难作到。 4 \) ~; x( y1 S' D
, r, j- Y9 K( g5 p, P ^2 R% ?
13. The easy way is always mined.
. d& ~4 f9 r2 i好走的路总是已被敌军布上了地雷。
* I3 M ]$ p- t
5 U; Y8 ^- f. p4 ^: c4 n14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. ) F4 k0 D9 v# e4 n
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
3 | s0 m- c( v8 u# q' b1 K( y- q- u. V" p/ h/ ?9 J
15. Incoming fire has the right of way. - S& ?3 C1 \5 |
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) : h: q" d6 }# E7 }6 Y! t6 h8 X8 }
+ A# l& E$ O" p0 ^9 U+ D2 b16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
f9 E: E. Y* Z9 z( p+ f) X2 u如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 : @& H4 z1 j6 Q4 I
, X. g* N! Y( m& e0 n- X17. No combat ready unit has ever passed inspections. 6 f+ t$ a0 X6 B; ]: A
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
' Y( A8 k3 H- x; R' O9 @7 ?, m4 b; I) u9 b6 r. Y
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together. x1 A# [0 F) m& h0 I$ y
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。 / B8 X! {! A7 [
* r+ }- Z: S+ w( R19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 9 _' E5 T1 t# x# `, h
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 ' j5 { t2 t# J9 v1 Y2 G
0 D+ p5 V8 }$ w1 F) g2 I8 R20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
! K, j8 A! _1 e' s+ {你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
( H. A# ^+ \" A4 F. p
# v7 _' I9 E. K2 [* H- s21. Tracers work both ways. ' F2 Z3 g& @5 V1 z& T0 y
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
! I3 i! e$ X- D9 }) H4 T( r4 i, I! P) R
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
6 _9 ~# {: L! Z% p; s0 ]唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
o- p. [/ q* ~
. T3 {% M; c" `$ Y/ E, \23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
1 h- C% ~7 `/ k5 B7 _当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
6 x: k. x+ X. v4 h L
* h0 L/ b1 G a; ` n- }/ i. z24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. . }! _ b" f* R7 o
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
* @% B, T5 Q& w! }; }% `' ]# m* {* u' K/ o
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. $ m( Q3 m& ~* F0 n9 g7 {4 r; }
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
+ z- e3 ~1 ~/ v6 F/ E. j* ?
$ W& ?. V) v" @) Z) X* H2 E# X) I" a26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. ; x% J( g* \' C0 B; _+ r% i
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|