 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
6 a6 g' a h* v* e7 u( y2 H4 m( w6 }* m# D
吴语:“我爱侬”。
7 e" H# w3 y8 ]+ M; J! |! z4 h. [有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 % M; P7 [8 h2 w Y, t3 `% \
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 @1 G$ f& z$ t9 J- M
普通话:“我爱你”。
g( ?6 I/ E' y6 M/ f$ }吴语拟音:“哑哀伲”。
7 Y! m/ ^& v4 X" @+ @' g; `现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。 8 L, E- b2 [% A) a+ w& G; \/ v
要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。
$ t1 i: U9 N/ ]6 h$ X% x% S+ B. X# ~( w; }& R/ Z6 W
粤语:“我爱你”。 4 b& c( g$ `& F* W" M4 X6 ?% l
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
* D4 D; M+ W- _# Q& A广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。
( a; R0 }9 |, D7 r
/ a; X# T' b7 n3 w( q英语:I love U. 1 w) m9 m& w7 A8 D( d+ _
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。
( D% q% K' ?$ s* u' \借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。 $ s0 Y' w3 i9 H% h: b9 g: o$ P
/ I. W2 ?0 N/ y% _, ^$ S法语:Je t’aime.
$ g$ t8 R6 Y" [' M: n吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。)
0 o, u: V. a% w! ?4 y% l9 g& F国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。
]6 g. u* U5 C1 J, F5 }" J3 o8 R3 P- s7 N: H' Z
德语:Ich liebe dich.
) Z$ d+ N4 E, }3 ]: ~吴语拟音:依兮 丽配 提兮。 ) K/ W( ]7 x6 n
对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 $ b4 N) q9 K6 ]9 a% M. t& N
. S) N2 c4 Z5 C' U
意大利语:Ti amo. / T9 S* B/ E( h* w, `
吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。) - J1 C% I9 X6 M% Q1 ~, ?
普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。) 4 \- t! Q. S( Z( _8 j' w
迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。 & J8 {) r7 F% V& y9 I1 ^. v. H
! A, h* N, f# z2 ?- @: j
西班牙语:Te amo. 6 C s4 z+ O% C" G* s: @1 \$ e
吴语拟音:堆 啊毛。 ! Y0 i* W% E' Z, o$ o- O: p
因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。
- s( k" M U! I$ U" A0 p' n ^: z按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。 $ a, P T: ?3 _( V* a* i
% \# W" z: h: U, m. b" O波兰语:Kocham cię;.
6 V Q/ C( a Y- P; Z/ I8 G6 X吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。
. P7 z+ z; s& I普通话拟音:高哈么 肩。 $ }9 Y/ U8 ^1 C- ]; U
末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。 $ r! T; K7 W$ @( e" w
波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
' q: \$ I* q$ ^7 l. i! Y上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。 . G0 F' V, t6 O( p3 L7 } |% F
w2 L2 z9 |0 g" D) {6 c0 C- r# |俄语:я тебя люблю
! }) N, x2 D$ [' O- V, u吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。 : H1 x7 a4 Y* D" M( Q
“勃、孛、渤”在吴语中读。
: u* C: [ ?+ u" h. K8 o {勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。) ( S/ ]- k8 u/ M. |1 l; y
俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。
6 v% o% s' _+ T: d! U: d! @, S- P' Y. E6 Z9 w
日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru)
3 }& u1 w8 d" H3 B6 H4 x吴语拟音:啊衣希堆鲁。
5 R! m+ ]1 e+ s% Q# v6 Z( z% B其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
; Y' o h) ^( S7 I+ d% y讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。 2 o) I1 U' d. K* ^5 y! R# ^& |
: y( B9 ]/ ~+ \+ ~
阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。
4 L. a, i0 ~1 W0 D阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 $ R* X8 Y/ ~5 e/ ]
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。 & q/ j; w7 K R9 A+ T$ v7 x; l9 l
$ `4 i0 p9 M4 M8 |# k
4 K. x' Z" h9 ?因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|