 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.) \1 p) T9 H l* S8 H& F
: V1 J, J0 M. U8 k/ B吴语:“我爱侬”。 ) X6 @" A2 K \6 x' L* J. j8 L
有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 : B% m$ P. q; x2 N1 v3 r' F
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。
+ S' c$ L7 [8 w8 I0 c& z* F: Q普通话:“我爱你”。
0 C6 d5 E& R& z5 U4 [, E' q吴语拟音:“哑哀伲”。 / k8 \( [5 z! D: Z
现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。 9 @0 y* c* G6 T$ ?& p% q/ ^
要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。
! f& R0 q& b% j, r7 A# \' c( k3 f: w6 \; ~ O$ n2 O# q, M5 u
粤语:“我爱你”。
0 t/ h+ T% `2 _ L2 h吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
0 A) ?4 c0 j" X广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。
5 V$ k/ S5 p U! J2 W
; U' f+ n- J, i8 Y% I7 Z9 v. Z `; |英语:I love U.
2 {& I3 M g) Q6 v$ G* [吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。 # y: s, V7 y! |0 a7 L7 H/ c! A
借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。 4 A# I4 {1 C3 q9 w
4 d; h9 `) _- d3 |* ^法语:Je t’aime. $ E8 o0 H% W5 E& O$ b6 A* P0 Q
吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。) + @6 N; M$ C& S/ D5 b2 u
国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。
* A3 ?: d7 _" _! Z) U. C2 I" D+ E3 P/ }& H, j( q
德语:Ich liebe dich. 6 {4 D/ T9 u2 ^3 ]2 J
吴语拟音:依兮 丽配 提兮。
4 ] J! t5 U9 b( a. C3 b, R: K; O对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 ! P( {" D( n' E7 J7 q( U5 ^( e
. S3 O2 J3 s% h5 A7 x6 T+ ~意大利语:Ti amo.
9 J4 |5 i' s' j2 S, R$ h, o吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。)
' f% N$ B8 a3 B8 O, K* A普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。)
/ h; U. I0 r y6 w迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。
( M. Z1 x+ L* n: D/ L2 Y0 |0 s5 `. r5 D% k& E7 ]
西班牙语:Te amo.
! ^% ]7 Y3 q& u- ~8 g吴语拟音:堆 啊毛。 $ u3 }$ `$ M: ?+ t6 ]) C
因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。
$ S* H" ?" u e2 x2 F/ ^按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。 4 N9 ` w8 \& @5 }6 R6 O
& M2 W' A( w4 }
波兰语:Kocham cię;.
$ ]$ N% `& S9 B: _9 E, n' f5 G% e吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。 ; c) L: k) e: y2 _
普通话拟音:高哈么 肩。
2 \/ i( P& f) `. k9 I5 I7 O* p末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。 $ [5 y! ]6 @: O' i- H3 ~" s; x
波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
0 R% y, E3 v0 k1 \5 ~上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。
# `/ A2 r5 p g; n- c/ b' A0 {4 q* y
& b) G5 {% h# R/ W+ a4 k2 b俄语:я тебя люблю
1 w9 X4 l; V- V2 Y: u# B; C' v吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。 7 A! {4 ]( l& p, W* N
“勃、孛、渤”在吴语中读。 4 |4 ]. l8 c5 P: u& I
勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。)
5 V( g- h! v! T- f俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。
1 i& s% p, w6 n0 f! a) A
6 d% _! J/ y5 R! u, ~( q7 N. ]) }日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru)
8 t; M. T0 a+ s4 w. p' j吴语拟音:啊衣希堆鲁。
; a, y' p- x1 h; `$ u其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
* ^ C# f2 h+ J讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。 ) ?. _+ r3 G/ ^, k' @" G! i
) E8 l# U6 i; l# {
阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。
9 j6 U1 I& v* u6 \阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 3 J, k& H' T/ x/ ?: \
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。
( N# G$ J f% _) _3 t1 O: r+ r1 R
. W( V1 O2 f' e( U5 v/ c' m
因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|