埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3976|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。     _! ]1 g# X) O" O. B
  中式早点
1 \8 @2 y& l  b8 F/ n$ N& F3 w! H. M4 |* b
  烧饼 Clay oven rolls
$ J% W4 @6 e) B& b+ q
1 B/ I0 w" E% \8 `5 |  油条 Fried bread stick
+ i) Q  g6 ~  t! [. E2 C$ d
8 X( y) K2 J+ q  韭菜盒Fried leek dumplings * B( w+ H' e3 m2 u

, s) }  x! _3 I; K) C  水饺 Boiled dumplings
/ X# ?! w; |0 w: \" N+ ~5 K0 k# n" q* X2 `! Q& Y
  蒸饺 Steamed dumplings
: }1 @8 ]* p* \7 z8 s2 ^) X8 f: ~. l9 A& C0 @( ]  L
  馒头 Steamed buns
% E5 a0 p( e$ D' j
4 Q; B8 D( s1 ]* Y  割包 Steamed sandwich & Y' l3 |. \9 E

) ^9 S% Q$ e7 Y1 \  饭团 Rice and vegetable roll - }/ Z5 k# @8 P

8 f* I8 J0 K% S9 g8 f  蛋饼 Egg cakes " d  ^# W( C- Z* x+ ]" s

4 Z$ a, r! a; X2 Y% x( ^  皮蛋 100-year egg
3 q9 m& A7 W+ X5 h0 M5 n; I# ]) z8 h5 X( H
  咸鸭蛋Salted duck egg
5 z1 `6 D) w; ?. x0 }( S' b( B5 b" t& J  I5 h" N
  豆浆 Soybean milk
: O3 l" F; ?; D
$ j1 X0 W1 H& t* N! R' Y$ w. ~& s: ~6 f  饭 类
! ]' X6 n3 n2 _3 r- ~5 ?' M3 x4 q/ T1 S$ U( {& x) H# J- m
  稀饭 Rice porridge / C& l' o& a/ h+ x
+ M2 O  F" `9 t. }3 ]2 E
  白饭 Plain white rice
: G" f0 T% P7 w& v1 C. v( H/ \: q5 g8 y  Z/ z
  油饭 Glutinous oil rice 3 t* }% X1 |" A0 Z. ~
; @' {3 x: \* c  q* ^" C
  糯米饭Glutinous rice
8 [0 b7 d9 B  I1 w' K+ E1 c- p% B6 H
  卤肉饭Braised pork rice 8 L5 F) d. x) W
- A2 R. B7 j) _$ M. |8 O. k
  蛋炒饭Fried rice with egg
; O) `0 {4 i" q! w9 X7 g* Y5 u% Q9 q; O; @4 X' @/ m
  地瓜粥Sweet potato congee $ N: c0 }9 C0 t' S3 j- n$ C

/ E( v: N" m8 h3 w  面 类
$ F" B5 c/ d0 a3 ?( @
1 K/ Y' G/ ]/ w1 @# n  馄饨面Wonton & noodles
0 {3 F% g/ k+ U" N4 g: F# Y" O: M; L# u0 g7 Z& b9 E
  刀削面Sliced noodles ) `) N9 a* R$ S& X( ?: F

) M3 T. `- D6 R  麻辣面Spicy hot noodles 0 w# t# J9 g: R+ C+ B
$ X9 P2 q% m" ?, k
  麻酱面Sesame paste noodles - {  {* u5 o# U/ @: J! H% _
1 P2 Y1 U: z: b% r7 M$ c
  鴨肉面Duck with noodles
2 I  w6 g- c; @. n$ w' a  j. g& D' ~( G9 ^( r' f: O
  鱔魚面Eel noodles
1 \2 v7 A4 k+ I% H  x* z/ {7 s5 D4 a' x; ^5 u% P
  乌龙面Seafood noodles : l. z+ _- o  I9 J8 R: g. k1 {

* Z/ i* O5 W- s/ E  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
! |0 @3 q% n1 B# S. {' }( w- `  d: |$ t/ F" M. g" h
  牡蛎细面 Oyster thin noodles ( o. e$ Q% F% B7 ?
: u* F1 U, ?  D  M
  板条 Flat noodles
, U- h* C) r& [$ e' r
3 I# O/ W% l  H! x  米粉 Rice noodles
8 {* T( b) |+ U% h  z
8 m4 |8 Y5 X# B- Y" E; ^5 _  炒米粉Fried rice noodles : U2 K+ Y0 Y5 Q3 H. }
& B8 J( Y; n7 @3 n3 W
  冬粉 Green bean noodle + ^4 l3 s4 E; e( E

5 E" [% j; Y, k- q  汤 类 4 N/ W, ^7 V* n9 l- @

# Q. T# y' q. @: J  鱼丸汤Fish ball soup - H1 e: \% q2 q0 ?4 }5 P/ t

* ?) d9 p+ w% G' h0 y5 _  貢丸汤Meat ball soup ; E; h* G) x5 T3 k' x/ A0 O: q

* v0 b  G" r- ^# l9 P4 g  蛋花汤Egg & vegetable soup 5 j9 k* l0 z! }% _. Q

  ]+ |3 J, Y) \  蛤蜊汤Clams soup 4 i7 @/ g6 p1 h  {. B
0 x" p6 m; \. D3 S# z2 C
  牡蛎汤Oyster soup
3 p5 L, R% ]# s1 D2 I" q3 U+ }& x$ F
  紫菜汤Seaweed soup
! r) a, x6 w3 _( x1 t. v2 O/ m1 ]- d  l  z  E; g. A
  酸辣汤Sweet & sour soup
: u- j* e0 a& L2 E
9 ^! B/ b3 f  D  馄饨汤Wonton soup
  m; U  t2 r* c% i0 C% a; g: x+ S) B7 P, o1 e! U9 w: C3 y
  猪肠汤Pork intestine soup - U, ?9 ?6 V: o8 J) m! R

. @4 \' o; |" ~; w! E  肉羹汤Pork thick soup
) C5 ^# ^( D! v/ N% @$ w: w4 w! u* @: E2 v4 }3 s! b
  鱿鱼汤Squid soup
; K1 _5 c) N$ S6 T
9 r* t: S: R- H$ u  花枝羹Squid thick soup
  B: K  }; ?4 x# s2 W- J2 j' `  W( h
  甜 点
1 m8 O$ W) b" _  G, X; _% n
$ {" L7 v/ A% l! ~7 J, e: [) [  爱玉 Vegetarian gelatin
# @. V  A$ C4 [5 B. _$ }8 G3 f
) Z  M! E  c9 n# w4 V  糖葫芦Tomatoes on sticks 1 u3 s# t+ w$ Q# ^! l

5 E1 {4 H5 T1 i3 h& V; N. Y( F  长寿桃Longevity Peaches . `5 `* [3 q( q1 w

$ G; S) M6 A* O7 R' R  芝麻球Glutinous rice sesame balls
$ [* t: q- T: u" {
/ ~5 b8 I$ S- G# m( _; s# i  麻花 Hemp flowers
, B4 v6 H. D7 V9 s) ]. j( h- z7 h0 I' w7 L5 B' m  B
  双胞胎Horse hooves . k' A. Y2 W/ @, Q3 \
' U! u* B& [( s  E0 S1 m
  冰 类   ]0 |9 c- I( Q4 M# Z
: i4 M# ]2 f) B: Q8 k! B
  绵绵冰Mein mein ice
, A0 P% o! }9 l- U; I1 K6 B* x+ Y2 F& @
4 t7 C$ K# n' `  麦角冰Oatmeal ice # d! s; O5 u' W. c/ r$ O8 f% \: y+ X
3 ^5 N# S8 l/ S7 L; [
  地瓜冰Sweet potato ice " |! ^3 \% L3 p# G. H) H3 b

2 f8 c, i+ [( E8 w4 Z( I, K( ~- t  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
& v" x5 |# @5 d
3 K$ Z* Z: W# i/ S3 ~1 [  八宝冰Eight treasures ice
3 `) x1 o, T# P. G1 e
1 G8 l$ ]4 q# v' d7 [  豆花 Tofu pudding 6 u9 h6 m& P1 V" r  r5 z

  u; F3 h" S, p% v3 ~1 ~4 Q  果 汁 * g! Z6 D' u$ p2 t: @. R: v
, [# p8 l& p5 G7 m
  甘蔗汁Sugar cane juice % H( g/ @+ {& N5 Y

. j  m! M; d% n) t  酸梅汁Plum juice
) p; U7 O% ~* m* ~* e7 E8 k3 D* B# g# Z
  杨桃汁Star fruit juice 3 A. }$ R2 ^. a

1 X. W; d/ R* @$ K* v* s! x  Z& @  青草茶Herb juice
6 `- k" R" x( c' `
1 v+ e1 f/ _0 [$ E: b7 x, r: m  点 心 0 c4 w* f/ B: Z' M% H5 |" k1 g

4 P* o0 V5 x! u) F  a  牡蛎煎Oyster omelet
8 ?0 M8 O( U4 D2 z6 I4 z  w& ^3 k8 `) M
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 2 O% ^, t. ?3 f
% I1 b$ }; Q; G* L* W
  油豆腐Oily bean curd ' t" S; L# o$ G

9 N; Q( R" ~% W  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
1 S" z1 z5 K- R
6 v  h6 F# M+ \- s  虾片 Prawn cracker
& E& }5 a7 y) q4 C! H: g' ]+ l. H# ?" t2 @
  虾球 Shrimp balls
# U' F( @8 K, `) K) y9 G/ N( D' W$ c5 I; I; Z. h" R3 Z6 j+ {, \; O
  春卷 Spring rolls
4 R* H4 C0 k' z8 L3 W0 B7 M; T9 L
6 I" ~3 }  V5 W, m9 W  蛋卷 Chicken rolls ! @, G' l4 t+ }6 K4 A8 L6 d

+ Y. E8 P( s& W  碗糕 Salty rice pudding " J. T4 X) O( B8 D

. }, t, W4 W! L8 I* {  筒仔米糕 Rice tube pudding 9 p( q! m( X2 _- a

* V) ~. s1 o, B. Y  红豆糕Red bean cake
$ Q/ c# w/ }' t. W6 y* _! X; y* M0 w3 x" h9 F  |1 S! ~3 |
  绿豆糕Bean paste cake 6 {- j& x* o/ e4 v& V
2 t: L  o! d4 B& _' j/ x1 L5 p
  糯米糕Glutinous rice cakes 6 I8 I: c2 u% ~7 t# Z' n

6 m$ T4 b2 _  a  萝卜糕Fried white radish patty 5 G& A; Q' q6 }7 B" c/ D
1 O. c' w/ o) J
  芋头糕Taro cake
, J5 k2 h- U7 Z* @6 X4 W, D( _* U7 J! `: ?0 u; S* J
  肉圆 Taiwanese Meatballs # g* T. B+ ~9 Y. E

; n. W) q1 z8 Q+ X6 U, C5 g) Z* s  水晶饺Pyramid dumplings 9 E2 s) N! e8 M8 \
7 K! }% r: N6 r  B
  肉丸 Rice-meat dumplings . k. `: D5 q& _: h! ^( v. m, ^

- {6 G! u' f) l' _' b  豆干 Dried tofu
. ]7 v' [$ v+ h3 |% e2 m' v0 O2 T$ T6 p; J+ m7 d8 r. y+ T
  其 他 ' l3 z' I. i  |) \
7 Z; \# q' `' X4 @' K. g
  当归鸭Angelica duck # Y- u6 J8 c# L
) I& ~" s% _: l1 e  Z# @
  槟榔 Betel nut   p( h( w/ U- O. L1 h% S% N6 m
4 N7 O7 L$ A6 V& ]' O
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
/ y2 C- K+ n) F. ~
1 V) T  A$ R( Z+ Z! E[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-3 13:36 , Processed in 0.088184 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表