埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4072|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
) g( e; [( d/ _! k) u# V$ s  中式早点
& m% l; E2 Q* W* W" H4 o8 |' q3 w( V8 ~; T; o
  烧饼 Clay oven rolls
, D1 `% L( _0 p$ S. \, e
) _. b) q, B2 U! L  油条 Fried bread stick
- Y; {- J" D* W, Z$ T' A  ?! X. I" W) Y3 z5 d0 Z  _
  韭菜盒Fried leek dumplings
% i4 ~' u& Z0 n* |, D$ w/ J+ y/ \
  水饺 Boiled dumplings 2 j0 q! O! D4 c: f$ J3 U1 ?! u5 _/ ^
9 O/ m9 r) t$ a, T5 T! B* v
  蒸饺 Steamed dumplings 2 ]7 E8 D- b: B8 j4 E" c+ E" A  _

: l5 @7 d. N5 B; G; p6 _! p) F  馒头 Steamed buns
& Z( E* T6 r" u, |6 C$ G, e
0 v0 }! R$ H# Q2 G2 Y  割包 Steamed sandwich . {8 s; w! [, g' k/ T  b: H

1 _) \7 T, E' f5 ~  饭团 Rice and vegetable roll 1 h3 J/ `2 X% L3 @

. A, w; i, J4 I& i5 l  蛋饼 Egg cakes
4 ?- I0 ~& ~6 M
  T8 }$ {- T  ?  皮蛋 100-year egg
5 _4 G7 J3 T! P: G8 m4 a0 W7 _- r- H0 r1 `
  咸鸭蛋Salted duck egg
8 P# e! V8 A- z, x* R. u. |
* C; s* d5 J3 z- s9 c  豆浆 Soybean milk " l: l8 \& @5 v9 F" a" N

1 v" W$ J. T+ n/ B; L! a8 E  \  饭 类 . U- j9 P. h0 b' p5 r/ {/ E

  Y! C4 S5 T& I3 [/ `4 {  稀饭 Rice porridge % y# p1 p9 m3 c, o2 q, n
, N! K6 [8 ^& n/ t7 T9 w( A$ c  h5 ], X- b
  白饭 Plain white rice * z- [, |4 K! x$ _8 E, ^) f

  o8 }7 G5 ^3 a+ ~4 a  油饭 Glutinous oil rice
: }( b' G5 V6 H% A/ t& c7 L
* d% E; P9 A  u- w  糯米饭Glutinous rice . R' `7 i  \! N9 ]1 Y4 `9 p
7 v9 @. s2 N3 l6 ], ?( ?0 x, ]8 d
  卤肉饭Braised pork rice
; n; C9 g1 {3 L9 F/ j" Z" B- T
* Z7 K6 J+ r7 i0 S( W% m% I( O0 Q! i  蛋炒饭Fried rice with egg
& A  s& L; A. z& K
9 d; w; T+ e/ ^+ ~' i  地瓜粥Sweet potato congee
6 F7 J8 h, w2 ]9 r% f0 \; V+ n' E- O- D7 g. W
  面 类
& N+ s& \3 J" {" J% q+ H$ ^5 L% D7 @+ y7 K7 Y
  馄饨面Wonton & noodles . ]2 d$ G8 ~* B; o! `5 _

8 y" S$ `! r* K4 F  刀削面Sliced noodles % F( ]6 l, ?/ M' k* z! g4 Z6 M

1 L+ h% a( V* r  j0 s  麻辣面Spicy hot noodles 1 s( ?, r; I3 ^, ~- r/ m; C; K0 ]

6 F9 C/ d3 N7 F4 f" g$ Y  麻酱面Sesame paste noodles ! D* A2 |  e0 e& N. M
2 s+ F1 M( a+ b, X: i
  鴨肉面Duck with noodles 0 `/ X6 \8 a, @* x- ~% ?  f3 }
+ a$ V: p7 m' W2 q; c$ ?
  鱔魚面Eel noodles 6 S8 }+ a& Q: V1 I, S, }3 ^/ l1 M

6 B' |6 j5 a4 _/ x9 t4 X  乌龙面Seafood noodles
7 t. C. D, X1 p3 L2 }6 I
# r2 v, }, v# @# [4 S( I  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles
1 ~9 f4 c- k$ M9 D1 Y, m9 K$ ~8 ]& _
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
; R  }" W0 c& ?$ [% y6 Q0 F5 s, H( M" r7 ^% T
  板条 Flat noodles
/ i# \* B8 b' p" y# G- l1 K) q$ @2 A
  米粉 Rice noodles # O! ~0 m/ Y0 N3 G8 ]

* }0 v& [# D0 R& |4 k7 _  炒米粉Fried rice noodles ' O  c" h- D8 W& u" T5 j
& F) _- d( u& _9 V9 I3 @
  冬粉 Green bean noodle 4 r2 k! e- q. Z) l: x: j

& V1 V# G+ \0 t! N- c" x: T1 X  汤 类 6 h5 F: `# U& k) U9 C; h

' h, a3 A0 i! s& W  鱼丸汤Fish ball soup
; x* S8 t) K& t- k
/ D7 y% Z( P" L! H/ Z$ w0 j  貢丸汤Meat ball soup
! i& |- o0 J% F  Y1 M; ?7 l2 |; i
  蛋花汤Egg & vegetable soup
4 M, a% y7 L7 @0 ?2 E3 r( p
4 L4 c  R, S1 D! o" e: g  蛤蜊汤Clams soup
  l4 c: l  s' J" R3 u1 Z$ b% K+ r* k8 m; }, y. Y* F6 ?  J
  牡蛎汤Oyster soup
. {3 K2 d/ s; I, v5 r3 d- U2 O1 x. |8 H- z5 W/ o
  紫菜汤Seaweed soup ! B- R. Q! T- X6 {. C; n; X
+ g7 N5 {5 F: D- S0 P0 t
  酸辣汤Sweet & sour soup
3 S, X* B( t$ a' a  ?; l+ t( s) B8 y3 w1 S+ \+ c
  馄饨汤Wonton soup
5 n) H9 E" i% [' ^6 S0 Q! C' ]) g: F
8 m% Z9 Q2 |' I) }) X  猪肠汤Pork intestine soup
: s* A: i  s7 P! l9 c
" S. K" n" K7 ~  肉羹汤Pork thick soup
% ?0 G; r! {% L8 h) P
4 R* x2 }- K9 E9 P. S% |, T  鱿鱼汤Squid soup 8 [) L. z3 ^. _3 r
+ x7 _) E' t' X+ r" ?
  花枝羹Squid thick soup
/ @* S8 C+ j# I; j9 w/ M5 W" f$ I# x" ?: k# g: P
  甜 点 4 z3 |2 d  }1 t
5 f/ y& u0 o* |- l
  爱玉 Vegetarian gelatin 5 l7 a& w$ |2 z4 ~% L4 J& N

6 |& f& }8 W  z2 O' K# [# i, E! z  糖葫芦Tomatoes on sticks   O7 T- V" l& V# f

! w5 j9 _1 }" |7 V: R# M  长寿桃Longevity Peaches 2 ]4 M" s& Z* |* p1 c1 U/ Q. h; e; N
! U# C4 C2 o( y$ T
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
8 J8 k# F# |5 R5 w: c
: F/ J) V$ i; c* x; v, G) j. N" b' {  麻花 Hemp flowers 6 ^+ S+ d. v. g% D
6 ^8 G, W( }: S  Z) V
  双胞胎Horse hooves 6 f8 C# E- c  @& L) f3 H

2 c7 O, p2 n" h  冰 类
8 h2 ]+ O6 J1 L2 [! o
6 \5 w& i! h- f: Z. Q" R  绵绵冰Mein mein ice
; k! i. D7 H9 ~* S5 d7 n" s7 F% U, L: I7 j
  麦角冰Oatmeal ice
: _3 r' R' l2 R
3 a% @* T' q' T0 @' \2 B! _  地瓜冰Sweet potato ice
1 ~' N- e  Z: S" @
8 y& B* G: c% a5 [" G  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice 4 v5 F" K: f6 V: s' w

7 `# |  j2 i# ]5 D/ K  八宝冰Eight treasures ice
4 I+ }0 W, Q1 U' O$ H; j0 E% X6 G& W) f
  豆花 Tofu pudding 4 [0 F. Z! s! T7 B7 R) K
6 `+ p: K+ I& C5 I% @5 a  O% e
  果 汁
* e; K! P: I! h! h; Q- y
5 L+ R1 r) J4 s) r  甘蔗汁Sugar cane juice
7 c. P2 d  x4 l; d, }; g- o  u7 d' {* C( D. x
  酸梅汁Plum juice 6 b* @7 @( X# ~/ `4 h
1 ^6 f/ t( P0 ~% |9 f
  杨桃汁Star fruit juice
3 H0 }0 {( b9 b2 {1 o7 T; B3 i$ v. g. P" @3 _+ W) v" ~! q* C
  青草茶Herb juice ' w6 E$ ?: H+ @2 g2 \9 ^

- n7 h# b4 m4 h4 z  点 心 * d( N8 P9 d  k4 N5 P) \
6 J- e$ [" G2 t
  牡蛎煎Oyster omelet # Q6 N  N! W! U3 Y
: V+ s" ]* z5 |/ V$ J! }
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) 3 P3 q" Y9 j1 d8 Y4 L+ R  t* w
! M/ r& n5 O% ]! `
  油豆腐Oily bean curd + G  ~9 t* r- n, J4 }0 s
2 V; x. r" d, R4 F/ m
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
: u4 R+ j8 E! p0 @. ~5 D* |( i
' q  e" L& b7 R- c- Y! }) J  虾片 Prawn cracker
8 X  l+ O& I$ A/ h' f" G0 R
0 C7 x, e( m( a5 o; u# X  虾球 Shrimp balls
, h5 L0 ^4 m, R9 T( X) A) H, Y0 i1 q) x. z" q6 T
  春卷 Spring rolls
+ \# g7 c! C$ z5 A, J0 i" U) ]# t; E
6 _* F; A, T8 |; x' u+ I, i& Z  蛋卷 Chicken rolls # z9 d, `( P  T
' m& K$ I2 b/ m  @! J% _
  碗糕 Salty rice pudding
/ Y" c( P! ]) I- u7 w' ^5 @
0 Z' w4 e) p5 U5 @  k2 l8 c  筒仔米糕 Rice tube pudding
' u  ~  {- u* ^0 O/ H* k5 ~) \7 e- ?$ f# n
  红豆糕Red bean cake
$ c# J8 Q* F3 e5 g! k  Z3 `* d4 }5 |2 B& k) q
  绿豆糕Bean paste cake
+ ~/ M( U( c, ~; Z  Y8 [3 M
! h* ?) ~  p. P* `( b5 M! n8 C4 z  m1 l  糯米糕Glutinous rice cakes
2 ]9 m7 m+ r/ t, `, @+ v
: k/ S* ~: x: r" n, I! p6 w5 Q8 _- Y  萝卜糕Fried white radish patty
# @+ G9 I, L, r/ j$ |  O5 ^9 ~/ `3 c4 y  m; p
  芋头糕Taro cake
+ g( M9 y4 h' p, [/ v1 e
# c3 x. P4 v5 {: L  x) H  肉圆 Taiwanese Meatballs
4 O  \; `# {" C* y( Y7 P( F& N: b  A/ K1 U6 \, m/ m% f' s! z$ h
  水晶饺Pyramid dumplings ' X! g$ g' m# U/ P

# [6 K6 n. j' q  肉丸 Rice-meat dumplings
: N- Z9 U) m+ ]% d
6 n/ e# C. m  ]  d, h  豆干 Dried tofu
2 A# }) R' @% V8 z
  @' c# z1 @% Y3 P- ~  其 他
5 B0 g1 p' _/ N* |6 m
! z' a% H  @# h% S! L) q- [  当归鸭Angelica duck ) \* S8 @% w7 u6 K! f- m! ^

# w' r: V" Q: w' D" A/ N% D6 R' G  槟榔 Betel nut ; e6 e/ {( D2 r* S3 ~
  [5 X. T, D. t& r, C/ ]# l
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。$ Y; l7 f3 \+ j" [- U
" h# {: Z& v* I6 z" G
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-5 23:19 , Processed in 0.118919 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表