 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
$ ~7 L+ c' J) G* o w
* N( x) i: G$ l) E2 w% _剧情简介
- _4 i( T. ^1 u6 O% z1 N- h" G
% R) B- u* w' {5 m6 ?8 B
" [$ q8 \. ]; U( {0 t; L# s b1 [( T* }/ V0 \; f8 T
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
9 A5 d' R) }, ~ ~, y( K3 e1 ~7 T0 {/ |9 J7 f4 v/ g
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 3 m- T& F, h/ H; h% E- {3 t4 t
+ h* u; L1 W, c }" v1. I'm getting old.
& f8 e% z t6 S0 V/ A% iget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
& X/ V9 W, N5 j/ e) P6 t6 N- y: X2 T5 W4 U* `# X
5 C; \6 ^' ^) \1 |
7 W9 K" O0 g: Z0 Y
2. It's your call.
' _5 u9 s* D0 T) j. x V) |It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 / Y' v" l+ R { Q3 x0 o
+ C0 [1 g7 }* \0 o1 C5 I7 z/ s# ^; \. ?. V, p
+ }2 K6 J8 ]" h# I3. give or take...
; B! s6 a( _4 g- n4 J* v: Hgive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 3 a3 V$ [) F( Z+ M. E
7 T0 K3 y3 s" U$ E* x! X& f- h# l# V/ ~. x8 A1 R# L
/ s0 O" N# a3 C4 N) T0 \1 s, O
4. That's more like it.
5 \) e" h( J# g/ x1 Y0 Z4 V7 |当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 , J; |0 C7 I; C+ i4 B5 ~; Y
8 U* l" }1 N- T% t# j
! ?3 a" O) P/ I0 Q
' O; R" K. n9 F; r- z% ^7 A5. It could've been worse.
: G0 z) I1 M5 D, |4 rcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 + L! x6 J1 E0 e& Y
& o" @8 \9 f- B- a8 p
" W( C$ z2 v: h- D, Q' |
; ^3 n; j% h4 f) N* b6. Not a chance.
6 S( T. T5 V5 [" ]- _0 n+ |+ N( y表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
8 _( c+ ~6 L2 e4 E! m% l7 F- M- K/ q2 J& x: n7 q) D9 t
, Q3 o9 M6 _/ [, ?3 e7 f+ a, M3 z2 x1 k
7. read too much into...9 t# I; J! U" W" u: b& E$ O
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 9 v7 ?6 c7 k: W. L% t- R
" u& l+ f1 V5 J* G, k$ ^; P0 \
5 s: e1 i% d* W1 Z5 Q3 }- R# z( B. D ?/ h/ w) i: V
8. how bad things can get% N \/ ~0 ^" P! I0 d- o
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 5 G. S/ c3 _" c1 B( y
; D4 W- b1 b% |/ ]5 h$ X
8 M4 @" U9 e7 g Y7 K0 |% R$ f; s# K4 k/ ]
9. Word travels fast (about...)
- p- N* q" x- W0 Pword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 o: _, V5 L( K: B3 S
" n; i8 X2 u/ c0 K q& L+ Z$ o/ W1 w1 j3 [1 R+ F
3 E7 x/ W+ C: E. k8 J1 F8 R3 {10. buy us some time9 M* ^; d4 }# ^2 h5 g9 _
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
, ^' O& H8 p5 u6 z! L- ]# y* s; C* q; y
/ I1 `8 j5 ?3 G' A+ M& I. i% s2 c
8 p' q4 |! H8 q4 S7 [6 J" ~; [11. This isn't happening.8 B5 f. j" r3 f9 @" i$ i
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 1 Q* i @7 W O7 `- T+ o+ W
! Y. k( Q1 V: g4 ^' c9 s
1 w% S$ J7 Y% G: M! e
" M2 ]1 }, f, Q8 K; A. W7 _12. There's nothing to it.
! R, _5 Y M m$ T/ [当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
: ^1 w8 g9 y. F3 v0 B$ U
! J; \, K- n, x' S1 h y
4 G2 l" N. S% O4 ~6 }9 J* _) `) v7 J n: C
13. You'll see.
1 g4 s1 @7 l/ i0 y; [, [ vYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
. o t8 N+ f8 p9 b0 r2 \2 B& ]9 J
0 C( ?$ D4 V' |+ @) h
. i0 U4 i6 e9 B$ a4 z" ~14. They're after us.
2 H& B+ S5 H8 P+ Z& NA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 5 \8 a: G9 {0 [" e+ F
; R9 E% [! o0 ~& i) Y$ I( r
- v. g4 `/ L& }7 h Z* C% B. v
& z( X) C; W0 F+ p0 m15. before you know it
4 L z- P8 \4 n! y; obefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|