 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》9 T; R6 W' k' ~: f+ z
: @" t& q/ R1 ?9 }0 s4 n8 m剧情简介 6 V0 k( b# ~6 q1 [
6 n% {: E7 \$ Y4 Q4 \3 D- ]/ T9 R1 B& ?4 ?+ m1 v
* \2 x6 H" s; x山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
3 E2 g# F3 Z$ w9 i, T( L H+ c" c9 } |
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
, r/ Y/ V& A+ [+ t9 P! i0 `2 N D8 ]" E8 `
1. I'm getting old.( g" M: e4 i" C7 O6 q2 Y9 m
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 % c( U" @. z* Q, J/ _- Y
( v" {0 G& w2 l1 g
" ?5 k+ u! N: z& U' \$ C
9 G" X2 U* Q0 Y5 s: R2. It's your call.
' @. k; M. `/ c3 C) e7 j! LIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 & E/ t8 _: L$ ~, p; A( ]
! ~- y! F7 w( C7 [3 p4 F* `0 e% \2 h3 j% Q0 S$ {
" o' M' g4 K, H$ _3. give or take...% ?' c" G! c& \/ |
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
/ u! p5 Y+ q8 P9 w2 ^- _# F4 {' s1 b1 d8 @3 H4 ^$ f
1 a$ X. W- ~9 l" q
- j: Q. F1 m% g8 E# n/ r4. That's more like it." o# n2 `( B$ E5 K
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 ( ^3 t+ y. q7 M9 w; [ ]
2 R. q2 B" w0 C- ] s+ i$ c; ], G
$ G: ^) ]* d! U N/ ]/ v
# {) y# D& a; T4 D8 Q: K5. It could've been worse.
" \* b x" C" ^, x0 x( ecould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 $ I& c' H: J" U" D: M R; B
$ h1 r% T; `7 O+ b
) a' a/ W( s: p$ [4 S5 ~
. ~1 o1 J' t( J% J
6. Not a chance.
; e7 N0 R. _ [/ D表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
3 y' s, E8 a: p# j( _5 B0 P3 x: y
/ i1 R9 c" T! a6 }, F5 ?" c
2 i: s+ _% i( O2 R! B& z
. N. y9 L2 o9 G" W- t; r7. read too much into...4 E- O0 a6 H0 Z+ k9 M/ q
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 . j6 s* v" j" u/ o
) l7 ?2 W0 _8 i. c. p& ~# O& }' u, O3 N N5 M/ J4 _5 E
7 u' B7 G3 ?4 ^( M
8. how bad things can get
) e3 u, N6 F4 }' y' O. ]how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
( U9 d- n, i1 r. n! @/ K4 B0 V' O" X
0 z' }# R# k9 i+ ~
' S8 z( X4 @+ f" R+ `" ~5 n# V3 H! b P% E. z! k" z$ n, ~
9. Word travels fast (about...)
% Q0 {# \3 _& k6 }2 kword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 & H: n8 o7 g0 U! Y2 U4 i V+ b
8 L% M5 t* y7 m5 z8 R) t
9 v0 B" }% L; D- W: o" k
' u+ Y* ?2 p9 \7 P0 p& E' p10. buy us some time# [) M4 w7 g# S" }, y( q8 A
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
$ ^. W, d. i" r( x: u7 J2 \6 f: H
/ g- h R( _1 i/ T' i
& @) C3 e4 D. l1 Q
11. This isn't happening.
4 T6 O! R3 r& p& ~若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
[- z3 R( ]& z( a7 r. r' d- G* |
$ z- k) J$ X* X& M: D
7 b8 q/ R* _4 `$ {12. There's nothing to it.3 @+ g$ D; P5 _$ ]% m( g7 ~5 o' N/ P
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
# T& {7 ~% u- e/ t, W, O* x$ e, d8 Z5 B+ B( @2 Y
3 e" M( l. I4 w5 K: c1 [% `* c, @
! D1 W8 o! g, L/ X2 a) C13. You'll see.
' X+ q6 l" P& P$ e8 w% vYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
/ M7 q0 L' I3 o9 r9 ]* f
6 ?: k4 K8 ^5 ?% V$ H! m$ N8 b$ i# s7 V; j; Q; s0 s5 I
6 X1 H5 w6 @8 m
14. They're after us.
: x4 v, a6 }4 p9 n1 U2 OA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
& p) a5 V/ O0 A7 f! A$ J7 n+ K' U! |! G
7 D: p- o z- k: z( v
1 `! _0 u/ R, F+ n4 h2 [15. before you know it5 Y5 a3 d* O- m, w& g9 D0 ?7 y
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|