 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
1 a' e+ g+ x0 z& g% G& f
+ D$ S, T O. Q5 A; v剧情简介 ( g! e. b0 g5 y3 K' B2 O8 l4 [! _
! o9 c% m+ e& E1 B& [, @9 W% B
+ q) u# a6 [: T) ?' g& u7 N
" u; n+ F( p* Y# J, \* q
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
( T; x+ g# R& d6 e: ~" k w/ ~ M6 S- h2 o9 h( \; ^' n d
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 9 Q8 E9 Q( e7 p6 Y
, H" D7 X! @# _1. I'm getting old.+ S/ q* A, \' n9 N6 U
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。 6 S' E ?3 d% j1 e- ?8 Z/ Y
+ S% M: q6 t1 E+ c" {. Z' f9 k4 Y4 X& n4 }0 a
" |5 F+ G! q: \) A. r2. It's your call.# K" X8 Z! s) u* Z
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 ; ~+ s: c4 p- p# ~7 i4 @
0 L( Z( L: n6 R! f
( x2 v. {( h' |& _
: _9 m( K! l! d0 X( J5 d3. give or take...% _3 M: d; M3 j+ Y5 H
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 & g/ P0 i5 {3 E6 s% t b
7 H3 ` r" O* D" e4 q1 M
& ?8 i s4 n2 b; G! M
! u" C, o! E: [4. That's more like it.. V+ d) z2 P: f4 ^# ~
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
; T: s2 c+ }' p% j# N6 [0 A* @# v
: G3 L" h4 r4 a; g) w! ^, @
8 ^; R) w9 s2 A# V6 d) ^+ W* n( K% Q5. It could've been worse.
( r4 V$ `) v3 Bcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
/ D" l, Q9 o* D, G3 S
, G; C. d; ^& c; Z! I) K2 I* v
' y5 Q6 V% `4 S$ f# Q
8 {6 T! Y3 {3 _6. Not a chance.
+ N5 r, A& R& w5 S; ?2 l: Q表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
4 u6 _. c; C% k1 A. n* N4 x
4 G0 Y% Y4 U/ O9 V, w& ^$ D2 O# H& `) V9 g" v
5 Y% d/ f0 v5 u" i2 N' H7. read too much into...
* ]' p U5 B' l, ~对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 6 y1 x2 j: p, N) V
1 q# s8 b: t' V; q7 b3 P/ S/ o
- i5 q; `! D( E* C3 F
( o$ D4 S, F1 r7 e) P4 J8. how bad things can get5 _! g' j" E8 s' N; a2 ?6 F+ ~% R5 @
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 5 p3 F8 d, h2 b$ O: d, b- }
) {. v, p3 a; P) |" r9 q8 U3 G0 a
1 {* |8 t4 t# N3 s6 W) I4 V
8 N0 d' t; C% M, z9. Word travels fast (about...)
) Q. i8 v) _/ gword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
5 m- H: z) ]. K0 B; N
) O! R ]. F( M- j; f4 R6 r$ u' L) z+ x% B7 v
4 v( M. L- ~% F10. buy us some time7 I8 X' h+ g+ z5 l/ w6 G7 M
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
* I- x* O2 E" P1 d( o( y
. b) T& I9 ^" ]1 {
' w7 R+ U: u/ x, R8 ^& A, [/ B3 b2 d5 g! y
11. This isn't happening.! d& B5 p- @# x8 r3 _/ f2 n8 N, c
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 # e! }+ z7 H2 |: k
8 V+ \% ^- c5 A- W' }; Y
6 H( V1 g# a3 o( U7 j% R6 P! {6 i7 W: m" E) @' t) i, a& P
12. There's nothing to it.: ?3 Q, B9 p$ C/ H4 {8 e2 t; I, K
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 - Q* L5 z+ j( j2 S: f& v
+ e/ o. Y% r& \! W+ W# H
: H+ `- n. X" R( L9 M* g
# e/ r _- k0 F7 g13. You'll see.
- _" a; l& ^* d% A0 S8 DYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 ) d$ [9 Q9 m* c0 e
}% N n( p% |) K8 m" t# j
/ {, Z2 L; h$ I% g, O+ y% F6 c7 a
# A# |# W A: C* x
14. They're after us.
# V; e% z' W4 R& x1 gA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
& g$ D0 m9 f+ W# j5 H W& J
, ^: M/ |8 V6 U# E! i U c
) [) ]7 J. D5 Q/ _4 m8 }$ W, y
. E. {* k- A! r5 o! w ?0 d15. before you know it( A ^6 A1 u: C2 {$ ~. O4 B5 U* H
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|