 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足- L& d6 b) ]* r6 V
9 J- G# T; a3 f* f释义:add unnecessary adornment or supposed improvement. V6 B) ^# i: s3 \5 G1 { d
' u7 s1 f: h \/ ~; O/ f例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 8 P4 M, p+ }/ y3 D7 x4 L
gilding the lily. 9 x/ e; t! r; z2 [/ }% g
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
9 G8 d* p f, F/ E" g9 q0 {" F
6 d2 K9 {2 H0 ~* ~1 {- P8 P2 J典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓 D) E! ?& [0 g8 o, z# _$ a. W; D
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
7 H/ g) a, {' Q( P& X 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:. M' Q7 l* I- N P# q' y! u
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
; s$ u( L$ K5 m T; I/ P$ j was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
" a- L+ C! m1 D% X perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
- y& ?0 k; `; A& a8 c6 q! _ the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
- X1 p6 Z! u4 A8 P: S2 P' z: T, I heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 2 U/ M/ Y5 u5 w
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
I7 ]4 R' O& }% T6 |% h* Y ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种, B! ]: U3 ~ G, \- v' q
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
* B. p! w6 t% d9 j7 G! S* U6 u+ A$ { 过分行为。(梁实秋译) |
|