 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
v' E7 q6 F+ W3 c
, G* O2 j0 C0 h- i- W; V0 c释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
. O! B5 Q+ b9 p
" r( ?' D: Q) ?; N* J# o& D例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be # `/ f# r7 z. [1 c& p/ @" C
gilding the lily.
$ [& ]6 i9 a. e 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。3 [2 }% z3 Z( ^ e) L: c4 n
9 v1 L2 u; g {! X7 H& A典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓; A) `& j/ t! W
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望% D T$ U) O- C( T+ q
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:! w# l* V. ]" o
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
" U0 h# X* m7 [3 p was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a* Q! m( L! r1 f2 [7 Q
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 6 ?5 |6 ^% ^+ y
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of & H7 {" d @) T. m
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
" r2 c; ?- O; M/ H0 b 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金( |; H- I' a: h# B) a
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
4 Q9 d: i% _; b. C* P 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
1 m2 m+ K: R6 B- b, L$ T/ d# s, Z 过分行为。(梁实秋译) |
|