埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1778|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!
7 D/ c0 j! P, b" o, r3 a7 Rhotel: 一般指有一定档次的旅馆, {( ?/ C9 E& ]$ R" Y0 V
residential home: 家庭旅馆4 y$ N+ Q9 S- h  w6 O1 \. s* J
homestay表示家庭住宿旅馆$ P$ }4 |" y* j
accommodation:“提供住宿” : m1 y  X) |$ D0 m! q& V. ?3 Y; r
motel:汽车旅馆: }0 K% E* |5 v
inn:乡村或公路边的旅馆,客栈
% Q# V/ f# U2 Q/ M$ R国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)8 _1 X/ @0 {4 X. ?
还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。
1 T  t9 j2 }. F' P) j7 Q4 hroadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等
3 T3 L5 y3 E  V( g& pgasthaus: n.旅馆, 酒店" v) F0 K3 L. W* L2 d
fonda: 也是旅馆的意思% [- P7 p! Y# _# W/ b. `5 e
chateau 西方一般指高级旅馆% z" C, z3 v: x( `# Z
B&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
2 u. Y  V6 J' K0 k9 D8 Z9 M! {8 I) o1 Y1 K0 w
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM 7 P7 ?$ y% w1 Z- R. D/ t8 r
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。
/ S6 _4 e7 c3 _; L  f6 O1 \* {1 S& t( n) x/ S% w6 H
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。$ K- }# B  L# M! W

! k+ Y8 X4 E3 h# A) |; x4 \- T呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-7 16:37 , Processed in 0.107909 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表