鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A7 {+ c3 d7 r8 H, I4 m
accepting bank 承兑银行
- f% [0 W3 [( R; k2 `accepting house 承兑行
8 L0 c$ ?0 r1 u/ pactual tare 实际皮重 ! S- @/ y& m9 j" q" J7 k& v
actual weight 实际重量
7 K/ s" N* E |ad valorem duty 从价税
3 w2 q4 X7 W5 U9 dad valorem freight 从价运费! U6 i/ Q9 s7 c0 Q, S! g+ l, p
advice of shipment 装运通知
$ D) ~9 M6 _7 C- c! [ail bill of lading 空运提单2 B6 t7 l @% d- R) M! w# l
air freight charge 航空运费 - g, \! N- |' p6 g- H3 C
air freight 空运费1 ?( N; F# [8 S. }; J9 C4 T3 w, r
air waybill 航空运单 $ Y- P2 L0 Y k X- C% {2 L
airport of departure 始发站9 W: c! c3 l3 W% ~1 w
airport of destination 目的站
5 Y7 d. x1 \6 v% @. w' s2 I" Q5 D+ ]Art .No 货号: M* }8 E" ]) _& e3 @! ^7 l5 `
at sight 见票即付 6 a7 Z) A: V. R7 x
authorized agent 指定**人0 `# z0 Z+ i3 ~4 y
B
1 Q& _! ]. z2 O( h5 v( n& Dbanker′s bill 银行汇票 7 @1 _' ?! A; ]( R7 K/ t- ~9 q
bearer 持票人- \& l2 b; e# y! g
bill of lading 提单 . A8 V2 X) `! F' t- V/ t8 ^
booking list 订舱清单 K4 h6 A9 L$ h/ u$ f1 n
C
. x0 `& Q5 G0 c2 r2 ecargo in bulk 散装货 ! D) c" Z2 T( N8 M% d9 a6 m' `& Y
cargo insurance 货物运输保险 * {6 T9 h7 T+ y! w+ _- E1 R6 i. b5 S
case No 箱号 / _; k6 X9 @/ { \! a9 M) u; H
cash against bill of lading 凭提单付款4 P. q5 w; J: h, L! P7 t
cash against delivery 货到付款 $ W5 C, X v6 k6 E: ~
cash against shipping documents 凭单付款4 q( e& R% r1 M: L/ J. |; \8 |
cash and delivery 货到付款 ; R0 u3 t4 y: s% @. _$ c
certificate of origin 产地证明书 7 T5 a! S) y' w# E* N1 p
certificate of quality 货物品质证明书
3 {0 ^- H' ^6 ^8 n0 l" k3 Hcertificate of quantity数量证明书+ W' T: v3 V p u4 q' s. A1 a
chargeable weight 计费重量 1 b6 j, P; _! u5 X
charges 费用% i3 N, l' O( e/ ]* A
clean bill of lading 清洁提单
7 F0 G6 E$ \2 z% Icommission 佣金
. a6 v5 d/ a$ k6 W( f6 d; Rcommodity code 商品编码
! D2 h+ U! K* O5 K6 i n# g4 ~+ zcompensation 赔偿& T( I, m: V; B( h0 ~: N7 x; f
complaint 投诉 , j/ p5 L* Y+ i- K
conditions of carriage 货运条件; ]; r$ u- W- S% S; b
confirmation 确认
9 L# I, n. B! B$ Z( H7 t# ^0 sconfirmed credit 保兑信用证
, b4 ~: i' i0 p1 P6 l 报关常用英语 2
8 d* v4 i8 k1 f; O# g2 l& a
$ X C2 j8 a, F; Y* q) H; xconfirming bank 保兑银行
8 ?& N h4 b/ Zconfirming house 保付银行3 z( ?- c1 ~3 t1 o, {4 B
consignee 收货人
0 p1 P' ^4 h0 j" `5 Bconsignee′s address 收货人地址1 U* V5 B/ `6 @" C1 @
consignment agent 寄售**人
1 b( F% h2 o9 G/ l. H+ lconsignment business 寄售业务
5 E, z6 z$ a1 E9 m x. E) a; qconsignment coutract 寄售合同 ) y" }% Q7 Z5 f: h/ Q( }/ L
consignment invoice 寄售**
7 b% A4 N; z vconsignment note 发货通知书 " `$ M N m5 D# k# N2 F/ h
consignment sales 寄售
$ u: ^3 ^" c5 m* U" z+ O: Vconsignor 发货人 7 N: S$ L$ h4 T) R, `
consular invoice 领事签证**
4 i0 Z4 x$ ~8 }5 Ucontainer bill of lading 集装箱提单
& z! ?' A3 o9 v/ d- w7 s7 y: Wcontainer 集装箱
1 v2 j0 N5 u: p w, \* Mcontainerize 用集装箱发运 + B( m( n& t) Y4 y6 o
cost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价5 A% K0 i7 F1 i6 m
country of origin 生产国别 ( Z. C: [1 W/ S r& N" [; v, }
coverage 保险范围
, O: h: u4 c6 {) _3 i; @customs bonded warehouse 海关保税仓库
" |6 y0 {1 Y! I+ ~: S+ k! Scustoms declaration 报关单
) e8 f( p( R( P3 Z- F3 @customs drawback 海关退税 y* i% a o0 x
customs duty rate 关税税率3 v# s4 S: B, W) m
customs duty 关税
& x; S7 l& d* ^customs entry 进口报关/ H) ~& x! ~5 j6 m
customs formalities 海关报关手续
# R i) P& s/ K8 z' {, b7 acustoms free depot 海关免税仓库 9 h4 P8 a8 s) a( Z( }
customs house 海关 2 M9 s! U* C: r9 m: o
customs import tariff 海关进口税则0 n9 e4 x8 l* S: S- a% t1 C
customs invoice 海关**
3 w9 E3 h. k+ }, P/ L0 gcustoms quota 关税配额
8 @# E8 i V. u! ^customs valuation 海关估价
5 O9 K' l! }% p) l7 c, C& [date of arrival 到达日期' U/ N/ Q4 j* C6 w5 x* i
date of delivery 交货日期 $ ?' A* K9 |3 d/ e0 C F8 s( e& y
date of shipment 装船日期
9 w7 J2 \1 c( M
( v. r( c) g: D9 D& w9 A N/ k1 SD* m/ z7 e/ [: k' Q0 O
delivered duty paid 完税后交货价 5 |5 ?! i) [" G. T. P" f2 l( c
delivered duty unpaid 未完税交货价
. z. O$ v/ R' Y/ pdelivery alongside the vessel 船边交货
7 t9 q/ X3 b( H3 R! `, J) p# g' A) |/ D: a edescription 品名
7 y0 s/ n o; N6 T6 c3 m
; F1 e# J: Y, h 报关常用英语 3
" H! i1 o4 T& [4 Vdirty bill of lading 不请洁提单
2 F+ \ c- _1 l( @- z% a/ mdischarging port 缷货港口$ I4 `/ K2 g$ a: s+ \ [
documentary acceptance 跟单承兑
- n! r5 J6 A Edocumentary bill 跟单票据
9 I! ~; _( {, O& E# S% o' Bdocumentary collection 跟单托收 $ n* {2 H$ g* ~& D
documentary credit 跟单信用证( a' q5 g5 k) Y8 l3 V# g) R$ |
documentary draft 跟单汇票 8 @; x4 c+ P/ U/ e8 t
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 / m, T& l. h$ h
documentary against payment(D/P) 付款交单
: o0 c4 W! `: wdraft at sight 即期汇票
h: V. T1 h; Edirect steamer 直达船 + w% u. }3 Z# ^, b9 H7 j
$ o' Q1 \8 |- z m
E1 J' S* r. W4 r$ K
entry for warehousing 存仓报单 , n+ ?# g# z' P; Z5 P- w
entry of goods inward 申报进口
1 p! z9 l* T( {; }entry of goods outward 时报出口 I2 o+ e9 S5 N7 P( z5 O6 f: E
export bill of lading 出口提单
9 k7 ~/ ]- l( l$ Y( h, k$ dexport control 出口管制 + d: {% G9 `9 s
export credit 出口信贷 8 G! H5 {( |3 s4 A
export documents 出口单据
) h3 [5 _# O9 `1 b5 f& J6 s. Sex works /EXW 工厂交货价 ]% T$ W2 ^; Y* I9 i. D5 K* R
export duty 出口税
4 @% m& K4 G" uexport license 出口许可证
+ ^2 M7 H( X- O: j& Yexport permit 出口许可证 2 ~1 d" w; O. c8 U
export quota 出口配额 % V! X9 M& {# t( ^, V
export subsidy 出口补贴
8 ] q- J0 v/ H2 i2 zexportation 出口 & k* _: l( `% @0 R5 s
exporter 出口商 , H% f% M# f7 R# D; j
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
9 T. `/ L6 o3 \# w& Aextra premium 额外保费
4 E' c2 l8 R4 h
( w3 k4 o( Z0 s6 F. i) LF
0 }( o! |9 N4 y: u+ w( V9 afaulty goods 有缺陷的货物 " ~ \. _( s% V& T; m
faulty packing 有缺陷的包装; X% _' J* s' X3 t2 Z8 w3 y9 }
flight number 航班号码
" y8 W' H3 l3 @- n8 a, Eforce majeure 不可抗力7 s# o) \; Q8 e. ~* T, H5 l, ?
foreign exchange 外汇
# A" _2 h3 q6 `, u1 U1 W; O5 U. ]free alongside ship 装运港船边交货价
& p" K9 u+ V5 O0 k ufree carrier(FCA) 货交承运人
8 i' g4 l7 B# \free on board(FOB) 船上交货离岸价 / {8 O9 Q! Z+ Q' B% G
freight bill 运费单
9 @. L# w P8 z) U) r4 Wfreight charges 运费" E8 \* B9 y; t% E& o- ?9 B2 `
freight rates 运费率
2 P8 j% v& m+ T5 P8 {( Afreight rebate 运费回扣- r: K5 Y& }% _! P/ J1 s
5 j% s% ^9 v; r- B8 d; [; z 报关常用英语 4$ ~: v# A+ E* [1 @$ o, [) p0 f
freight space 舱位 " t N; y" y" _
freight tariff 运费表9 \& Z& J& A$ h2 j7 V, j
full container load (FCL) 一整集装箱
% i- Y( l! Q, P9 C. [( bgross weight 毛重$ j. `8 N9 p4 ~2 }- W
guarantee 担保
2 O/ K; b: Q Z9 t3 Y
; [# N6 ^+ P! vI
. [' B9 v' C) _3 l; w. c) himmediate shipment 立即装运 ! `$ u" i/ `3 q
import deposit 进口保证金5 t: m9 {7 w9 z9 P
import documents 进口单证 - ~0 j9 a* n7 A
import duty 进口税
: L+ p2 v {! b$ {) U. Z Ximport entry 进口报关单 % i" Z/ c) Z. j2 [) h% ~1 {9 j2 u
import license 进口许可证+ X6 K ~ t( k
import quota 进口配额
3 t) W2 { O1 [# F9 U2 Aimport surcharge 进口附加费+ S1 x! d% R4 T3 w( }
importation 进口
t7 Y% x! z2 K3 Y& _1 P& Qimporter 进口商
) _ v& h1 M" B* s% J2 q% Xinspection certificate 检验证书 6 H1 B3 P' A5 p
insurance certificate 保险凭证
; b! W* w; i! b6 `' g( V; f( N8 winsurance conditions 保险条件
# j7 e- t/ |: r3 C' y- Cinsurance coverage 保险范围* x0 [9 u$ E- O( W0 s% h' d, I7 R( Y
insurance documents 保险单据 9 n3 Z# n4 B- P0 q* X
insurance policy 保险单
8 f v5 @* u' N: X' p7 Y( ?7 w* Rinvoice **
9 S$ J6 ~) f# ]2 |' Q9 ?invoice NO. **编号8 x7 h* V& r+ U5 m
invoice value **金额 ' a0 }; q, W2 q: j0 e% B
irrevocable credit 不可撤销的信用证
9 m& V+ A& j4 ^0 {
3 z* n2 Q# C$ \9 ^6 DL
o/ X( {3 C6 g6 Alanded price 缷岸价格,到岸价格 3 f. R/ W2 Y( W) l3 u
landed terms 目的港岸上交货价# D3 F: l) D( \% c# X
landed weight 到岸重量
! p& L7 h/ w F( R, @letter of credit(L/C) 信用证
$ S6 V6 m; J5 E4 |letter of guarantee(L/G) 保证书
8 H# l: n" J: }/ r/ uloading charges 装货费
) ?* ^- f% V& h1 B% D2 V6 A4 B: ]( A/ [1 z
M4 K* U( {5 R+ w( v
Maritime bill of lading 海运提单
4 R j2 z. ]* v7 D5 `marks NO 唛头及件数: B, x# G# p" ` g1 a& R& T1 m
mate′s receipt 收货单
4 D+ t4 e8 R; V! a, ~% I% @means of transport 运输工具/ y6 B K& f0 [ [* ~
measurement 尺码 ' L! G9 ]* Z3 r P$ i
metrice ton 公吨
2 A: h1 z; e: x% S8 Ymore or less 溢短装
{6 }, K. P4 [3 n" r$ ?" c3 J2 p+ V& J0 Z& R1 `: @6 ?
报关常用英语 5
* x$ I( j8 T5 C2 N5 [. FN
9 }) T2 ]0 t; R# t: unamed bill of lading 记名提单 . I4 f! ^# y, @+ O2 ~
negotiable letter of credit 可转让信用证' P/ |- P7 m1 @2 ?
net weight 净重
. k9 C3 d) X/ p! T* \( Dnon—conformity of quality 质量符合
" D4 j4 x4 c# k1 m5 Snon—negotiable bill of lading 不可转让提单 & {3 G; R' V* x1 @; a2 z
notification 正式通知
- \) F2 e5 J5 Q! c8 R: D }1 ynumber of packages 包装件数 9 z/ |6 ^$ ^8 ~5 u" @' P$ H# G
3 c7 L" a( K$ e$ G9 p+ XO" p0 c! v- O S, J A' ]- g Z# j
on consignment (以)寄售方式 ! C) q2 M9 P7 o) x: k7 \/ \1 O
+ g7 P+ f% u2 AP/ Q# Q) p9 M6 n) M; Y1 D9 _2 ], `& P
packing list 装箱单 , X" ^# H# S( _ e2 e5 S: U/ @
packing 包装' F6 n, Q+ l* @1 Y
pallet 托盘
! m- h/ \. f# a9 ^* {, apartial shipment 分批装运
& x- G: V- x" H! A) Wpoor packing 有缺陷的包装
" q o# z1 Y' Nport of destination 目的地
1 E# I4 ^2 u/ \) q9 Uport discharge 缷货港
& S1 ~5 R! [4 I! ]port of dispatch 发货口岸; g# v8 o: L1 N. j2 H6 V8 Z9 |
port of loading 装货港 5 y; w8 m4 a9 Q4 M) x: F
port of shipment 起运地
# O! a& T5 \+ d* N# M9 _6 yproforma invoice 形式**
% a! A) Z& c$ A1 cprompt shipment 即刻起运
# J$ i9 U0 {! hplace of origin 产地
! p3 n' R2 D O5 {
+ J( e0 S; }' o. A) l* z+ _) ]9 [: ZQ! J& Q2 N, W8 r% a, w$ l Q
quantity 数量
) ]# h& L$ g) {quota periods 配额期
4 t" P$ W" M$ dquota quantities 配额数量 $ ^; ~! C+ h5 i, ~3 X
+ M: i6 |+ g$ N$ g; W& q: o
s
5 ~! q/ F9 J0 ^2 t5 N& X% c; Rsales confirmation 销售确认书
3 [! K/ F/ t) @sales contract NO 售货合同编号
- r7 p6 T- d, m7 [, {" Z' M [& y. oshipment date 装船日期 . Y: |: H/ z5 ^
shipper **人
$ B2 @' o1 k8 A1 V/ pshipping advice 已装船通知
+ t' x0 M1 B- G9 v$ d0 Yshipping agent 装运**人% B: c7 M; q3 T3 ?5 ]3 n
shipping company 轮船公司 : l' ], Q- U0 a' l, m* P* d
shipping container 船运集装箱; A) S: b* A( Y6 E
shipping mark 装运唛头 ) z4 [0 s, u6 I, r @1 p2 `
shipping order 装货单
6 ?) W4 A) p( V% \; a4 s, Q, c3 X9 T
$ v* l/ T2 ~, Z* a) _ 报关常用英语 6) a+ I/ [) y* d/ T; n8 q1 C( Q
shipping space 舱位 # ]8 o, o( b9 I7 @
short—landing certificate 短缷证明书
5 v& S, h6 Y* O& y6 ?$ l. u' vshort—landing 短缷 . f+ [1 d2 C4 E# J/ R- f- P; r
shut—out cargo 退关货' D1 _& K% e- t; N+ K
sight draft 即期汇票
2 q/ }: h" C: i: R6 i: rsight L/C 即期信用证: s' [, V/ F R, x3 H
sight letter of credit 即期信用证 0 f& E; P7 a3 ]
specific duty 从量税( R5 I& d6 E$ O5 X! m( w2 O* N
specification 规格
) r; K/ W& \# K1 D' d2 e: bstipulation 条款
9 l9 k/ `9 k4 U/ u# m4 T, Qstowage 堆装 1 P& M+ A) k9 V I, [
survey report on weight 重量鉴定证明书 # `" ^( \7 H. t7 o4 S3 ~
supervision 监督 . [; o$ W+ B8 X$ Q. o# c
surface transport charge 地面运输费
* r' `! M- n' h; G( t+ Qsurvey report on quality 品质鉴定证明书! p- J8 k8 w H/ I* a) |* ?0 F# H& F4 p
) u5 b9 v6 H$ I# k
T5 j: V9 F6 x# q( F1 c& i# s
tariff 收费表,价目表 ! F8 N2 X* Q) l& [. O1 l( u
time of shipment 装船日期
/ t8 s7 q1 P* a2 ltotal amount 总价 n8 Y3 t% Q9 W# `
total packages 包装总数
- `1 e, M7 Q7 r# |transit goods 过境货物 9 E+ I5 X4 x8 L
transit trade 转口贸易
?5 x3 q2 r0 R: z( H6 c- g+ o \transshipment goods 转运货物 # | k* K( u L) ?& @9 B7 f' k* y$ k
trial order 试购,试订(单) : B) q2 ~6 u9 M4 a) H* ~6 R
validity of import license 进口许可证有效期 2 e) o* X! c. D
waybill 运单
2 i; N# Q. E( o4 vviolation of the contract 违反合同
) h0 _6 J' r+ |3 {$ Y4 Ywar risk 战争险" P) w: P K4 ^: q
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 5 E' w/ B9 ?- ]& u2 c
warehousing charges 仓储费/ ^5 s9 \& S W4 S, _2 p
warning marks 警告性标记
( O3 K5 P* Y/ @8 Iweight memo 重量单
3 E5 _) J1 e9 k& n8 E; @ |
|