鲜花( 6) 鸡蛋( 0)
|
xxbyoyo 发表于 2013-12-29 15:38 - P6 \9 E7 A& _2 F Z( P7 T
相信上帝不应该把日常生活中的琐事和上帝联系起来,上帝创造了人,给予人手,脚,大脑,眼睛,耳朵等等, ...
, y1 C7 H" W/ }. M# ?对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单了。
% ]" F3 c3 R8 s, k+ s' X h& f/ e9 y
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。 " T$ l# H" l0 I2 x4 y) W6 a$ W2 [
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。 2 n/ G! \$ x, j; H5 j5 K
" c( R {5 `. v“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指示:
9 w5 Z% p2 K# o9 [# ]
6 a6 J* C* d3 Z, @, c4 ~4 J& i雅各书 " ?8 s+ \& O$ T5 l% s4 j6 Q
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。
8 \# I3 t q, Y5 I% u3 f3 S8 LIs any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord.
; M+ g4 s5 L, [) O( s& L# v" f: z! V0 J" S* S- M; L5 B8 b$ N8 o
5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。 & \% {/ `: k- I. c I
And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven. 4 Y% }/ X# t. S( D2 l/ e w
2 `- j f$ x) C7 W5 J+ a# k( h, c这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该: ( N" P* G0 I3 U+ S( V4 a `0 o
. n4 Y: E$ B/ ~, _4 F( n0 @
1)找教会的长老来 (读英文版“圣经”,这里“教会的长老”是指教会里的老年人)
* u$ ?% M* _& ^; y- [6 u2)由教会的长老“奉主的名用油抹他”
: q, `9 N6 i: @6 D9 l( z3)由教会的长老祷告。
! F, B; {) j/ G$ |. b3 C4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person . V+ l- \* e0 Q8 q
well”,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人! |
|