埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1917|回复: 6

发生在美国白宫的暴笑笑话!!!!!!!!zt

[复制链接]
鲜花(140) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 00:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China. 7 U1 C7 C8 @: u/ G. B. s, r9 {3 i* n
    >   胡锦涛被任命为中共总书记。
5 x+ e. f1 Q  }% {) [>
9 O! |& C# e1 Y) b> 4 J8 `5 p, v! u' N
>   SCENE: The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice. 5 O& I5 e, H4 _; p
>   (场景) 椭圆形办公室,乔治布什和国家安全顾问康多里扎赖斯。
: J5 }. ?5 h8 T4 `> ! t+ J5 g* U; F" P
>   George: Condi! Nice to see you。 What’’s happening? $ e+ ^8 j2 [/ a* Y2 ]3 @8 R
>   布什: 康迪(赖斯)! 很高兴见到你,发生什么事情了? 2 p: I- Q& }8 ]9 s5 m
>
% A! h( t# ?" I3 ]) {>   Condi: Sir, I have the report about the new leader of China. : z+ \& r: ^0 Z# u
>   赖斯:长官,我来向你汇报中国的新领导人。 , B/ T/ \/ r/ v. ?$ S! I& C& m
> ! v3 _) ~2 @9 \0 {
>   George: Great. Let’s hear it. , |7 J& V$ ?7 M* d
>   布什: 好极了,我们一起来听听! 3 }9 J9 j* i% @5 b% M1 h6 w- r" s
>
- `/ G# n4 ]' O>   Condi: Hu is the new leader of China.
+ a. u% V2 O. I# m$ x1 |4 J>   赖斯:胡(谁)是中国的新领导人。
+ ?# p2 @+ D2 v5 u>
  a3 B  R6 X* m- n6 ]! E" F  u>   George: That’s what I want to know. ' N: m, z+ P8 _3 H  Z6 b. x: D( a
>   布什: 这就是我要知道的。 / ?! _4 N5 g8 Y5 s+ l$ T* @
>
# n  i4 u( Q! j>   Condi: That’s what I’m telling you. # A" d' E5 D' }3 |* X+ V
>   赖斯: 这就是我要告诉你的。
& G! p, @. ~( v9 D$ h>   ?+ s7 @# j" ~! q
>   George: That’s what I’’m asking you。 Who is the new leader of China
. S' }6 Q' C, V& H7 c) u> ?
# f& s- |; b; j3 p6 |2 F>   布什: 这就是我要问你的,谁(胡)是中国的新领导人?
, w1 }4 `) @, M/ R" f& o. I; U>
- e. O2 Q" Z% q>   Condi: Yes.
' H  V) J- H: t( \4 S>   赖斯: 是的。 1 @* x2 F7 Z( ~. I5 f
> 6 M) \) i7 S# h$ E' h7 x
>   George: I mean the fellow’s name. 0 `; ^' n2 V: i# G
>   布什: 我是说那个人的名字。 1 O* a" E6 i4 X1 }; M5 P0 Y: y9 z
> 0 G& {+ t( D& u$ j. G
>   Condi: Hu. 1 M5 V* I5 p3 B0 C" y6 n& g( W
>   赖斯: 胡(谁)。 . @5 _4 k6 a4 y; c3 x
> . i( H( L- o1 s
>   George: The guy in China. - `2 U2 O. M) u6 m5 D3 W, w+ N* w
>   布什: 那个在中国的人。 # c) s! G1 O; b2 @
> 3 A' x* C9 O/ v* Z; Z6 g5 N7 {
>   Condi: Hu.
' x; X- l1 y  r  X+ j6 E5 Y8 {>   赖斯: 胡(谁) - d4 D9 l0 V( G
>
. X/ q& X' A4 I" e: \9 {>   George: The new leader of China. + I6 a+ q; c, P8 {2 u6 s; ^: t( F  R% F
>   布什: 中国的新领导人! " [1 s6 O  l3 c, i" ]2 O4 R
>
8 y0 O( A0 ]4 @* p# O$ M>   Condi: Hu。
5 U$ q& _. W0 b& i, F>   赖斯: 胡(谁)。
, l3 N, o5 k" d' D" V> 0 m* K( Z6 w6 @; }5 [9 B8 Z# R
>   George: The Chinese?
( g, h: t7 K* }1 p5 T; m) B>   布什: 那个中国人!
! E/ V# `: j  J> . I/ H3 [1 B; R% Z
>   Condi: Hu is leading China.
' e7 Y+ D& W# `( Y2 _>   赖斯: 胡(谁)领导中国。
* s+ M" F! c. I>
# q% `5 K' [+ R; {* Z" B>   George: Now whaddya’ asking me for? 1 d2 s& Y: v' \% R) P' `$ U
>   布什: 啊?现在是你问我了?
5 X. _* v* }6 t9 @4 \6 X$ }, z> 5 ~5 |  Q: s6 t# J4 ~+ W( d
>   Condi: I’m telling you Hu is leading China. 6 Q5 d' ]* o. r* Z
>   赖斯: 我在告诉你,胡(谁)在领导中国。
; k" w  t8 Y# O( j( l/ E( ?>
/ ?, N1 g9 c& Z2 ^2 Q>   George: Well,I’m asking you. Who is leading China?
  u; r: o  E# k  V3 \8 ~) Q0 v>   布什: 我在问你,谁(胡)在领导中国? $ w6 I4 y* R8 ^5 X  r# }
>
/ C+ C4 |/ l! ]- \0 W9 ?* n. E3 g>   Condi: That’’s the man’s name.
0 w2 g6 W& g0 g# b8 @0 V, f>   赖斯:就是那人的名字。
) a5 E3 [( ?  I# l4 v* q  a> 6 T7 I* ?2 G) @& V3 Y. Y
>   George: That’s whose name? 7 _: q1 F3 w$ q5 w/ M  \
>   布什: 就是谁(胡)的名字? . x" t- p0 {* V3 S# d/ q
> : o  ?0 O; q4 Z+ g; j  G! s. j
>   Condi: Yes.
- L; `9 p- J: z>   赖斯:是的。
* \# ~' J0 B( P> 8 N+ f& l5 d6 c/ Z  H% c
>   George: Will you or will you not tell me the name of the new leader of . Y5 w/ V' A( B# d# n& E
>   China?
+ s! r1 F  ^, B& X& w! q>   布什: 你到底愿不愿意告诉我谁(胡)是中国的领导人?
; Q/ e  C1 X2 k3 p> ! t0 X' ?# c/ m+ M$ \
>   Condi: Yes sir. . D. L0 }4 _/ @1 W% t
>   赖斯: 是的,长官(亚瑟尔)。 2 J! d& |1 d& \7 M4 \9 Z+ r8 B
> : A% h' j( L3 p' w' z% f. E
>   George: Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Mi
1 C, j+ @; p' \; c> ddle
, q; C2 _' c1 g5 \>   East.
4 e+ c( f7 O( p  N4 E3 S1 z8 A8 f>   布什:亚瑟尔?你是说阿拉法特在中国?我以为他在中东呢。
+ U6 @5 l0 B* m5 S* C3 T' n' D>
" M' K: V9 g9 ?* x: q1 g3 F>   Condi: That’s correct. + ]0 @% \9 M; ]* W
>   赖斯:没错。 * u* P  F3 P- `; n5 e4 G
> 1 ^: Q. S7 {0 c; |6 j
>   George: Then who is in China? % `! W) b* ]( \. y' p7 J' @
>   布什:那么谁(胡)在中国?   H- V4 R( G5 c8 {5 F8 K. V
>
) Q1 ]  |% X, U8 }* p% L% ~6 G>   Condi: Yes, sir.
2 E/ f% Y1 e. Z>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。 : z3 y7 S6 W3 g2 o
> - |  @0 s) c; t' I: }, B- r  t9 o
>   George: Yassir is in China?
' G3 }3 m: R: \: T9 T# J( K>   布什:亚瑟尔在中国??
7 E/ P0 g6 s9 Q>
' d1 s- O" k' n0 f! s>   Condi: No, sir. , G" L# _' e% q& V
>   赖斯:不,长官。
; q  @! r9 R" P8 b>
4 S6 f$ F3 G( [3 a" x+ ~>   George: Then who is?
  x7 D# n+ Q6 w) o, C0 A% D>   布什:那么谁(胡)在? ; K/ t( y1 [, n  v  H
> # R1 L" d& M% u$ q
>   Condi: Yes, sir.   S5 {5 R" a7 F) f
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
! w- l2 I  {2 j8 I8 [> 7 R" I, [5 ?' m/ T# G
>   George: Yassir? ) N. X2 H5 A  j; `) v4 y6 @
>   布什:亚瑟尔?
& R: w2 n( d" K5 Z3 y>
( S' N. r, |. B2 x$ p  N>   Condi: No, sir. 9 ^* e4 }! S, [% I) w5 K0 m
>   赖斯:不,长官。 / M" v' R5 _: J# Q) ]$ w( ?$ L) H
> 7 e& o( v# x; M4 Q
>   George: Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China
( J$ k5 E, ?; [9 {$ G> . 1 Y- s) @' F  Y% m# p6 Z
>   Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows. : F( `" _+ n$ v# D3 ?3 a2 _
> : f  O5 E* H) w% h
>   布什:听着,赖斯。我要知道中国新领导人的名字,给我接联合国秘书长,我觉得他
% H! A% R5 @& _# K( Q( E- Q# \6 d> 会知道。
! g; f/ {6 v# s8 D; @0 r* ?  o> 7 F" p2 w1 Y2 e( x) g
>   Condi: Kofi? 3 u( u! ?4 F; Y
>   赖斯:科费(咖啡)? ' C6 ?; {6 x+ c+ L7 H# }
>
8 Y' ?8 X/ N& ]! ~, F>   George: No, thanks.
$ }9 H! ?" P. Y>   布什:不,谢谢。
! ], z: i) o, Z) E> 0 K& N: L9 b4 O5 P6 i
>   Condi: You want Kofi?
' E) I( |6 {8 e7 h  o$ f>   赖斯:你要科费(咖啡)? 0 M/ |  ?0 r& n" P* C8 A
>   ?4 b6 j! M: W# y5 P" m
>   George: No.
3 Y$ _4 N4 }9 `$ o$ o& d>   布什:不!! 5 l* i* |% F6 W3 g
> ) l: r4 @* U( b, d
>   Condi: You don’’t want Kofi. , M, p( S3 ]  V# I1 |2 a
>   赖斯:那么你不要科费(咖啡)。 5 ?" V# K0 Z% r% u" f5 ~
> ! d! `3 Q# M! h5 G9 ~( I& V, y; ]6 h  d
>   George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. A 7 T4 _8 Z8 W" t0 X5 t
> nd
& a3 L7 ?* T2 K! u+ [1 r>   then get me the U.N. & w5 o" c) s* P8 w5 d6 t3 i
>   布什:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然后给我接联合国。
+ o* X) E+ F" ?# p$ O7 q1 a8 L>
: c8 l9 {  J) t$ `$ r0 g) E/ J4 X. m2 p>   Condi: Yes, sir.
0 r" X6 R& @: t% H0 \9 W. v! I>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
' x) d. o# c- b4 T; y/ J> + @$ {/ [6 C2 E4 m
>   George: Not Yassir! The guy at the U.N.
5 z& J. B4 [/ M( R  \  y. H% L" u( e>   布什:不是亚瑟尔!是联合国的头! 4 ~6 I* F( D( T& Q5 ^5 x2 @
> 9 R( ]  W3 s  O% {9 h
>   Condi: Kofi? + x( M! {  Y" V4 `) z/ R+ M$ R
>   赖斯:科费(咖啡)? + w' @# a$ }7 x3 R) T
> # E9 \. |. z0 q5 h2 k* |7 [! x
>   George: No, milk! Will you please make the call?
, L! v7 ~; {$ }+ ]>   布什:不,牛奶!你给我接通电话好不?
  Q7 v; x/ t5 w# m* A, r/ x. ~>
! w- C' D' f! \3 C& |>   Condi: Call who?
9 x1 N4 p( ~3 t. L7 I- T>   赖斯:给谁打? 4 N: ^2 u4 X" n+ u/ c- i5 ]
>
3 }# p+ D9 Q$ R. G>   George: Who is the guy at the U.N.? - U; w% B7 \" W8 K, E8 H  I
>   布什:谁(胡)是联合国的头? * t# R. X- O6 f6 j: F% D
> , U4 ~4 X# D& v& E' }: R: d
>   Condi: Hu is the guy in China.
( `0 `2 z5 Q9 ^* v>   赖斯:胡(谁)是中国的头。 . c3 d+ _( {" A* W7 \
>
5 W) Y8 m( g/ M/ L  P$ K>   George: Will you stay out of China?! 9 \2 A( N) l. C/ q4 u2 G! L: I
>   布什:你能不能不提中国了?! ! s% }6 J7 ^; z% b; ]
> - L$ H4 h$ L2 [+ {3 r& ]1 `" F
>   Condi: Yes, sir. 7 s% L$ r2 o2 x3 S  c- j* v  p
>   赖斯:是的长官(亚瑟尔)。
8 p8 N! U. P6 N* [> ( S; s) l$ A. M0 X# Z
>   George: And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N
6 F+ `$ K* v- s' D& m$ b5 t9 r> !
- ^6 R( p) t( v7 h4 U>   布什:也别提中东了!给我接通联合国的头就好了! 0 d3 M: S! Y4 A  K
>
: k4 a7 C' P9 O! u' f4 n8 m) K2 v>   Condi: Kofi? 6 i, O1 s6 e1 x+ D, d% N" L
>   赖斯:科费(咖啡)? 0 G5 a& x! m  J9 s0 q4 _( z0 L
> ( P. {8 S0 L* I
>   George: All right! Light with sugar. Now get on the phone. 6 z  D+ Q" {2 _0 B9 u6 ^
>   布什:好啦好啦!那就少加点糖吧!给我接电话。 / \; R* b6 [0 {
>
, g* V6 q+ `: g, H" a  K0 B>   (Condi picks up the phone.)
% u) x  |- C3 q; N! X>   (赖斯拿起电话)。
1 x% L/ ?6 W8 v2 [. b>
8 m9 [" M" I* P  [# O) [4 _7 i>   Condi: Rice here.
4 F. {+ b4 \) I! N+ G>   赖斯:赖斯在这(这有米饭)。 8 z& I) d; C% P4 \- ?! Z
>
9 t7 {4 L9 v/ o' z* q: @1 E/ L>   George: Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
/ Y/ [: E( t1 v6 Z9 w# o>   布什:米饭?好主意,再来俩鸡蛋卷吧。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-24 20:21 | 显示全部楼层
看得我晕!
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-25 09:29 | 显示全部楼层
挺逗
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
呵呵
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 00:41 | 显示全部楼层
强!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 06:18 | 显示全部楼层
蛤蟆跳井!!!
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-11-27 21:50 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-9 16:11 , Processed in 0.158233 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表